Makita KR401MP Instruction Manual
Makita KR401MP Instruction Manual

Makita KR401MP Instruction Manual

Cultivator attachment
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cultivator Attachment
Przyrząd Do Spulchniania
PL
Gleby
Kultivátortartozék
HU
Nadstavec kultivátora
SK
CS
Nástavec kultivátoru
UK
Культиватор
Dispozitiv de atașare pentru
RO
cultivator
Kultivator-Aufsatz
DE
SL
Priključek kultivatorja
SQ
Aksesori i kultivatorit
Приставка – култиватор
BG
Priključak kultivatora
HR
Додаток за култиваторот
МК
SR
Наставак за култиватор
RU
Насадка: Культиватор
ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
EREDETI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
ORIGINÁLNY NÁVOD NA
POUŽÍVANIE
PŮVODNÍ NÁVOD K
POUŽÍVÁNÍ
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUALUL ORIGINAL DE
INSTRUCȚIUNI
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
IZVIRNA NAVODILA ZA
UPORABO
MANUALI ORIGJINAL I
PËRDORIMIT
ОРИГИНАЛНО
РЪКОВОДСТВО С
ИНСТРУКЦИИ
ORIGINALNI PRIRUČNIK S
UPUTAMA
ОРИГИНАЛНО УПАТСТВО
ЗА УПОТРЕБА
ОРИГИНАЛНО УПУТСТВО
ЗА УПОТРЕБУ
ОРИГИНАЛЬНОЕ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
KR401MP
11
20
28
36
43
52
60
69
76
84
93
100
109
117
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KR401MP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita KR401MP

  • Page 1 KR401MP ORIGINAL INSTRUCTION Cultivator Attachment MANUAL Przyrząd Do Spulchniania INSTRUKCJA ORYGINALNA Gleby EREDETI HASZNÁLATI Kultivátortartozék ÚTMUTATÓ ORIGINÁLNY NÁVOD NA Nadstavec kultivátora POUŽÍVANIE PŮVODNÍ NÁVOD K Nástavec kultivátoru POUŽÍVÁNÍ ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ Культиватор З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Dispozitiv de atașare pentru MANUALUL ORIGINAL DE cultivator INSTRUCȚIUNI...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.12 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4: Specifications

    EX2650LH Multi Function Power Head WARNING: For European countries only Never use the attachment with non-approved power unit. Non-approved combi- We as the manufacturers: Makita Europe N.V., nation may cause serious injury. Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Authorize Kazuhisa Makino Symbols for the compilation of the technical file and declare under our sole responsibility that the product(s);...
  • Page 5: Safety Warnings

    Work area safety Tongwell, Milton Keynes, Buckinghamshire, MK15 8JD, UK WARNING: Keep the cultivator away from electric lines and communication cables. Touching or approaching high-voltage lines with cultivator can result in death or serious injury. Watch power lines and electrical fences around the work area before SAFETY WARNINGS starting operation. Operate the machine under good visibility and daylight conditions only.
  • Page 6 Wear a dust mask as necessary. Otherwise unintentional contact with moving rotor blade may result in serious injury. Refueling 14. Stop the motor immediately if you notice any trouble. Stop the engine before refueling. Keep away 15. Follow the instruction manual of the power from open flames and sparks. Never smoke unit for starting the motor.
  • Page 7: First Aid

    Maintenance machine will do better work when used with proper load and there is less likelihood of a risk of injury. Before doing any maintenance or repair work 13. Do not accelerate the motor with the rotor or cleaning the machine, always switch off blades blocked. It increases the load and will the motor and remove the spark plug cap or damage the machine.
  • Page 8: Parts Description

    pipe. WARNING: Use of this product can create NOTICE: Do not tighten the lever without the dust containing chemicals which may cause attachment pipe inserted. Otherwise the lever may respiratory or other illnesses. Some examples of tighten the entrance of the drive shaft too much and these chemicals are compounds found in pes- damage it.
  • Page 9: Maintenance

    When the injury. rotor blade is removed, be careful not to let for- Fill approx. 30 ml of grease (Makita grease SG No.0) eign objects come into the gear case. It may cause through the grease port evenly every 25 hours of a malfunction of the cultivator.
  • Page 10: Troubleshooting

    Rotor blade set (L/R) ACCESSORIES NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may CAUTION: differ from country to country. These accessories or attach- ments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding 10 ENGLISH...
  • Page 11: Dane Techniczne

    Korzystanie z niezatwierdzonej jednostki napędo- Deklaracja zgodności UE wej może spowodować poważne obrażenia. Dotyczy tylko krajów europejskich Symbole Jako producenci: Makita Europe N.V., adres firmy: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, BELGIA. Na przyrządzie i w niniejszej instrukcji obsługi stoso- Upoważniamy Kazuhisa Makino do przygotowania wane są następujące symbole. Należy przyswoić te dokumentacji technicznej i na własną odpowiedzialność definicje.
  • Page 12: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo w miejscu pracy OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE: DOTYCZĄCE Nie należy zbliżać kultywa- tora do przewodów elektrycznych ani przewodów BEZPIECZEŃSTWA komunikacyjnych. Dotknięcie kultywatorem lub zbli- żenie kultywatora do przewodów wysokiego napięcia może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń. Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić miejsca występowania przewodów oraz ogrodzeń elektrycz- eksploatacji kultywatora nych w pobliżu miejsca pracy. Maszyna może być eksploatowana tylko przy OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem eks- dobrym oświetleniu i odpowiedniej widocz- ploatacji maszyny należy przeczytać...
  • Page 13: Uzupełnianie Paliwa

    uszkodzeń, poluzowanych śrub/nakrętek lub nieprawidłowego montażu. Sprawdzić wszyst- kie dźwignie sterujące i przełączniki pod kątem prawidłowego działania. Oczyścić i osuszyć uchwyty. Nigdy nie należy podejmować prób urucho- mienia silnika, gdy maszyna jest uszkodzona lub jej montaż nie został zakończony — tj. nie zamontowano odpowiednich osłon, płyt i innych elementów zabezpieczających.
  • Page 14 Przyrząd należy przenosić w pozycji poziomej, zachować ostrożność. W takim przypadku trzymając za drążek. Nie zbliżać gorącego może dojść do zakleszczenia zębów w gruncie, tłumika do ciała. co spowoduje gwałtowne przesunięcie przy- rządu do spulchniania do przodu. Jeśli do tego Obsługa dojdzie, należy puścić...
  • Page 15: Pierwsza Pomoc

    zgłosić się do lekarza. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodo- wać, że maszyna przewróci się i spowoduje obra- W celu zmniejszenia ryzyka wystąpienia „choroby żenia u osób znajdujących się w pobliżu. białych palców” należy zapobiegać wyziębieniu dłoni oraz zapewnić prawidłowy stan maszyny i Pierwsza pomoc akcesoriów. W razie wypadku apteczka pierwszej pomocy Konserwacja musi być dostępna w pobliżu miejsca cięcia. Wszelkie braki w apteczce należy niezwłocznie Przed przystąpieniem do prac konserwacyj- uzupełniać.
  • Page 16 MONTAŻ OBSŁUGA OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: Przed montażem lub regu- Należy przestrzegać lacją urządzenia wyłączyć silnik i zdjąć nasadkę ostrzeżeń i środków ostrożności opisanych świecy zapłonowej lub wyjąć akumulator. W prze- w rozdziale „OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ciwnym razie narzędzie tnące lub inne części mogą BEZPIECZEŃSTWA” oraz w instrukcji obsługi się poruszyć i spowodować poważne obrażenia. jednostki napędowej.
  • Page 17 Wyposażenie dodatkowe prac kontrolnych lub konserwacyjnych urządze- nia wyłączyć silnik i zdjąć nasadkę świecy zapło- PRZESTROGA: Należy stosować orygi- nowej lub wyjąć akumulator. W przeciwnym razie nalne łopatki wirnika firmy Makita. narzędzie tnące lub inne części mogą się poruszyć i spowodować poważne obrażenia. Zdejmowanie łopatek wirnika OSTRZEŻENIE: Na czas kontroli lub kon- ► Rys.9: 1.
  • Page 18: Rozwiązywanie Problemów

    Wałek napędowy: Przechowywanie Nakładać smar (smar Makita SG nr 0) co 25 godzin pracy. OSTRZEŻENIE: Należy przestrzegać ► Rys.12 ostrzeżeń i środków ostrożności opisanych w rozdziale „OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE WSKAZÓWKA: Oryginalny smar firmy Makita można BEZPIECZEŃSTWA” oraz w instrukcji obsługi zakupić u lokalnego przedstawiciela firmy Makita. jednostki napędowej. Podczas przechowywania przyrządu bez jednostki napędowej nałożyć nasadkę na koniec drążka. ► Rys.13 Odstępy czynności kontrolnych i konserwacyjnych Godziny pracy Przed przystąpie- Codziennie (10 h)
  • Page 19: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i przystawek razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instruk- cji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Zestaw łopatek wirnika (L/P) WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju. 19 POLSKI...
  • Page 20: Részletes Leírás

    A nem jóváhagyott alkatrészek kombinációja súlyos EU Megfelelőségi nyilatkozat személyi sérülést okozhat. Csak európai országokra vonatkozóan Szimbólumok Mi, a: Makita Europe N.V., székhely: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. mint gyártó A következő szimbólumok találhatóak meg a tartozékon felhatalmazzuk Kazuhisa Makino-t a műszaki leírás és a használati útmutatóban. Fontos, hogy ismerje a elkészítésére, valamint saját felelősségünkre kijelent- szimbólumok jelentését.
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetés

    A munkaterület biztonsága BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a kul- tivátort az elektromos és kommunikációs kábe- lektől. A nagyfeszültségű vezetékek kultivátorral Biztonsági figyelmeztetések a történő megérintése halált vagy súlyos sérülést okozhat. A munka megkezdése előtt keresse meg kultivátorra vonatkozóan a munkaterületen lévő elektromos vezetékeket és villanypásztorokat. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt A kultivátort csak nappal, jó látási viszonyok olvasson el a géphez biztosított minden bizton- mellett használja.
  • Page 22 A munkaadó felelőssége, hogy a megfelelő Ha a forgókéseken repedést, meghajlást vagy biztonsági védőeszköz viselésére kötelezze sérülést fedez fel, cserélje ki őket. A sérült for- a gép kezelőit és a közvetlen munkaterületen gókések használat közben eltörhetnek, és súlyos lévő más személyeket. sérülést okozhatnak. Viseljen hallásvédőt, például fültokot. A zajter- 10. A gépet csak kültéren, jól szellőző helyen helés halláskárosodást okozhat.
  • Page 23 vágási sérülések kockázatának csökken- vagy az akkumulátort. tése érdekében kezeit és lábait tartsa távol a 23. Használat közben rendszeresen ellenőrizze, forgókésektől. hogy a forgókéseken nincs-e repedés, illetve, Használat közben ne emelje a forgókéseket hogy nem váltak-e életlenné. derékmagasság fölé. 24. Mindig kapcsolja ki a motort vagy távolítsa el A gázkar elengedését vagy a motor lekapcso- az akkumulátort, amikor a forgókésekbe akadt lását követően a forgókések egy rövid ideig...
  • Page 24: Alkatrészek Leírása

    használjon. Más szállítótól származó alkatré- ÖSSZESZERELÉS szek és tartozékok használata a gép meghibá- sodását, anyagi kárt és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. FIGYELMEZTETÉS: A gép összeszerelése A gép rendszeres időközönként történő átvizs- vagy beállítása előtt mindig állítsa le a motort, és gálása és karbantartása érdekében forduljon a távolítsa el a gyújtógyertyapipát vagy az akku- hivatalos márkaszervizünkhöz.
  • Page 25 A termék BIZTONSÁGÁNAK és got a lába és a forgókések között. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat A forgókés az ábrán látható irányba forog. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában Válassza a megfelelő kultiválási módot a munkaterület kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket nagyságától, a domborzattól és a talajviszonyoktól használva. függően. ► Ábra7 A kultivátor tisztítása Alapvető használat A kultivátor vízzel mosható. A piszok lemosására hasz- náljon egy műanyagkefét vagy hasonlót.
  • Page 26 Hajtóműház: Forgókések cseréje VIGYÁZAT: Ne vigyen fel zsírt, ha a fogas- Opcionális kiegészítő kerékház forró. A forró fogaskerékház égési sérülést VIGYÁZAT: okozhat. Gondoskodjon róla, hogy ere- deti Makita forgókést használ. Töltsön kb. 30 ml kenőzsírt (Makita SG No.0 kenőzsírt) a kenőnyílásba egyenletesen minden 25 órányi hasz- Forgókések eltávolítása nálat után. ► Ábra9: 1. Kapocs 2. Rögzítőcsap A mellékelt hatszögletű csavarkulccsal távolítsa el a hajtóműházon lévő kenés jel melletti fejescsavart. Fogó segítségével távolítsa el a rögzítőcsap Lazítsa meg a másik oldalon lévő fejescsavart, hogy kapcsát.
  • Page 27 A forgókések tovább forognak akkor A meghajtóegység nem működik Ha a maghajtóegységet motor hajtja, állítsa be az is, ha elengedik a kapcsoló ravaszt/ megfelelően. üresjárati fordulatszámot. Javítás céljából lépjen kart. kapcsolatba a hivatalos szervizközponttal. Haladéktalanul állítsa le a motort. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozéko- kat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Forgókés készlet (L/R) MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában standard kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. 27 MAGYAR...
  • Page 28: Technické Špecifikácie

    EÚ vyhlásenie o zhode • Multifunkčná motorová jednotka EX2650LH VAROVANIE: Len pre krajiny Európy Nadstavec nikdy nepoužívajte spolu s neschválenou motorovou jednotkou. My ako výrobcovia: Makita Europe N.V. so sídlom na Neschválená kombinácia môže spôsobiť vážne adrese: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, zranenie. BELGICKO. Oprávňujeme Kazuhisa Makino na zosta- venie technického súboru a na základe našej výlučnej Symboly zodpovednosti vyhlasujeme, že produkty:...
  • Page 29: Všeobecná Bezpečnosť

    Všetky varovania a pokyny si Počas vykonávania práce nikdy nestojte na nestabilnom alebo klzkom povrchu, ani na odložte pre prípad potreby v strmom svahu. Počas chladného ročného obdobia dávajte pozor na ľad a sneh a vždy budúcnosti. zaujmite stabilný postoj. Výrazmi „kultivátor“ a „zariadenie“ sa vo varovaniach a Nepracujte v blízkosti plotov, pňov alebo kore- preventívnych opatreniach označuje kombinácia nad-...
  • Page 30 zariadenia alebo zeme. Ak sa palivo rozleje na okamžite vypnite. odev, ihneď si odev prezlečte, aby nedošlo k 15. Pri štartovaní motora postupujte podľa návodu jeho vznieteniu. na použitie motorovej jednotky. Po doplnení paliva poriadne utiahnite uzáver Preprava palivovej nádrže a skontrolujte, či nedochádza k úniku paliva.
  • Page 31 Údržba príliš vysokej rýchlosti. Zariadenie bude lepšie fungovať pri použití správneho zaťaženia a prav- Pred vykonávaním údržby alebo opravy, alebo depodobnosť poranenia bude vtedy nižšia. pred čistením zariadenia vždy vypnite motor a 13. Nepokúšajte sa akcelerovať, ak sú čepele odpojte konektor sviečky alebo vyberte aku- rotora zablokované. Zvýši sa tým zaťaženie a mulátor. Počkajte, kým sa motor ochladí. dôjde k poškodeniu zariadenia.
  • Page 32: Popis Súčastí

    — Vaše meno Otočte páčku smerom k motorovej jednotke. ► Obr.5: 1. Páčka VAROVANIE: Používaním tohto výrobku Povrch páčky musí byť v jednej rovine s tyčou. sa môže tvoriť prach obsahujúci chemické látky, ktoré môžu spôsobiť dýchacie problémy alebo UPOZORNENIE: Pred uťahovaním páčky iné ochorenia. Príkladmi týchto chemických látok zasuňte tyč nadstavca. V opačnom prípade môže alebo zlúčenín sú pesticídy, insekticídy, hnojivá a páčka príliš silno stiahnuť otvor na hnací hriadeľ a herbicídy.
  • Page 33 Výmena čepelí rotora POZNÁMKA: Časti rastlín, napríklad korene, sa môžu zamotať v čepeliach rotora. V takom prípade Voliteľné príslušenstvo vypnite motor, odpojte čepeľ rotora od skrine prevo- dovky a potom odstráňte nečistoty. POZOR: Používajte vždy iba originálnu čepeľ rotora značky Makita. Demontáž čepelí rotora ÚDRŽBA ► Obr.9: 1. Spona 2. Poistný kolík Pomocou klieští odstráňte sponu na poistnom VAROVANIE: Pred kontrolou alebo údrž- kolíku. bou zariadenia vypnite motor a odpojte hlavicu Vytiahnite poistný kolík.
  • Page 34: Riešenie Problémov

    ► Obr.11: 1. Skrutka 2. Skriňa prevodovky Uskladnenie Hnacia os: VAROVANIE: Riaďte sa varovaniami a Aplikujte mazivo (mazivo Makita SG No.0) po každých preventívnymi opatreniami uvedenými v kapitole 25 hodinách prevádzky. „BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA“ a návodom na ► Obr.12 používanie motorovej jednotky. POZNÁMKA: Originálne mazivo značky Makita si Pri odkladaní nadstavca oddeleného od motorovej môžete kúpiť od miestneho predajcu spoločnosti jednotky nasaďte na koniec hriadeľa kryt. Makita. ► Obr.13 Interval kontrol a údržby Prevádzkové hodiny Pred začatím...
  • Page 35: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslu- šenstva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Súprava čepele rotora (Ľ/P) POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný. 35 SLOVENČINA...
  • Page 36: Bezpečnostní Výstrahy

    Následující symboly jsou použity na nástavci a v tomto KR401MP. návodu k obsluze. Je nutné rozumět těmto definicím. splňuje všechna příslušná ustanovení směrnice 2006/42/ES a také splňuje všechna příslušná usta- Buďte obzvláště opatrní a dávejte pozor! novení následujících harmonizovaných norem: EN 709:1997+A4:2009. Místo a datum prohlášení: Kortenberg, Belgie. Přečtěte si návod k obsluze. 28.6.2023 Odpovědná osoba: Kazuhisa Makino, ředitel – Makita Europe N.V. Používejte ochrannou přilbu, brýle a ochranu sluchu! Noste pevnou obuv s protiskluzovou pod- rážkou. Doporučuje se bezpečnostní obuv s ocelovou špičkou! BEZPEČNOSTNÍ Zdržujte se v dostatečné vzdálenosti od rotujících nožů. VÝSTRAHY Udržujte okolní osoby ve vzdálenosti alespoň 5 metrů (17 stop). Bezpečnostní varování v souvislosti s kultivátorem...
  • Page 37 Všechny výstrahy a pokyny si a ostatních nemovitostí. Kameny a drť zachy- cené kultivátorem ho mohou poškodit. uschovejte pro budoucí potřebu. Osobní ochranné prostředky Pod pojmem „kultivátor“ nebo „stroj“ je ve výstrahách a opatřeních míněn nástavec připojený k motorové Vždy noste dlouhé kalhoty ze silné látky, pev- jednotce. nou obuv, rukavice a košili s dlouhými rukávy. Pod pojmem „motor“ je ve výstrahách a opatřeních Nenoste volné oděvy, šperky, krátké kalhoty míněn motor nebo elektromotor motorové jednotky.
  • Page 38 schválených nádobách. Udržujte děti v dosta- Vybavení přenášejte ve vodorovné poloze a tečné vzdálenosti od uloženého paliva. držte ho za hřídel. Zahřátý tlumič výfuku udr- žujte vždy v dostatečné vzdálenosti od těla. Spouštění kultivátoru Obsluha Před montáží a seřízením stroje vypněte motor a vytáhněte koncovku zapalovací...
  • Page 39 vinou únavy. Doporučujeme 10–20minutový Ohnuté nebo prasklé nože nikdy nenarov- odpočinek po každé hodině práce. návejte ani nesvařujte. Mohlo by to vést k oddělení částí nožů rotoru a vážnému úrazu. 18. Jestliže se od stroje třeba jen na chvíli vzdá- Chcete-li nože rotoru vyměnit, obraťte se na líte, vždy vypněte motor nebo vyjměte akumu- naše autorizované...
  • Page 40: Práce S Nářadím

    SESTAVENÍ PRÁCE S NÁŘADÍM VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Před montáží a seřízením zaří- Řiďte se výstrahami a dodržujte zení vypněte motor a vytáhněte koncovku zapalo- opatření uvedená v kapitole „BEZPEČNOSTNÍ vací svíčky nebo vyjměte akumulátor. V opačném VAROVÁNÍ“ a v návodu k obsluze motorové případě se mohou vyžínací nástroj nebo jiné části jednotky.
  • Page 41 Utáhněte povolené šrouby, matice a vruty. Nanášejte tuk (tuk Makita SG No.0) po každých 25 • Zkontrolujte, zda nejsou některé díly nebo nože hodinách provozu. poškozené. Pokud jsou některé části nebo nože ► Obr.12 poškozené, požádejte naše autorizované servisní středisko o výměnu. POZNÁMKA: Originální mazivo Makita si lze koupit u Kontrola nožů rotoru a chrániče místního prodejce Makita. Skladování Denně zkontrolujte a vyčistěte nože rotoru a chránič. Jsou-li opotřebené, ohnuté nebo prasklé, vyměňte je. VAROVÁNÍ: Výměna nožů rotoru Řiďte se výstrahami a dodržujte opatření uvedená v kapitole „BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 42: Volitelné Příslušenství

    Nože rotoru se nadále otáčejí, i když Hnací jednotka nepracuje správně. Je-li hnací jednotka poháněna motorem, seřiďte je povolena spoušť nebo páčka otáčky volnoběhu. O opravu požádejte v autorizova- spouště. ném servisním středisku. Motor okamžitě vypněte. POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být VOLITELNÉ k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích PŘÍSLUŠENSTVÍ lišit. UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Sada nožů rotoru (L/P) 42 ČESKY...
  • Page 43: Технічні Характеристики

    Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM (Бельгія). з їх значенням. Уповноважуємо Kazuhisa Makino скласти технічну документацію та під свою виключну відповідальність Будьте особливо уважні й обережні! заявляємо про те, що виріб; Позначення: Культиватор. Моделі: KR401MP. Відповідає усім застосовним вимогам директиви Читайте посібник з експлуатації. 2006/42/EC і виробляється згідно з такими гармонізо- ваними стандартами: EN 709:1997+A4:2009. Місце й дата складання заяви: Kortenberg, Belgium Надягайте каску, засоби захисту органів (Бельгія). 28.6.2023 зору та слуху! Відповідальна особа: Kazuhisa Makino, директор компанії Makita Europe N.V. Надягайте міцне взуття з підошвами, що не ковзають. Ми рекомендуємо захисне взуття зі сталевим носком. Тримайте роторні леза на відстані від свого тіла. Сторонні особи мають триматися на відстані щонайменше 5 м (17 футів). Гарячі поверхні! Можливі опіки пальців і рук. 43 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 44 Пам’ятайте, що оператор або користувач ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО несе відповідальність за нещасні випадки й створення ситуацій, небезпечних для людей ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ та їхнього майна. БЕЗПЕКИ Безпека робочого місця ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не наближайте Попередження про дотримання культиватор до електричних дротів і кабелів техніки безпеки під час роботи з зв’язку. Торкання високовольтних ліній культива- культиватором...
  • Page 45 послаблених гвинтів / гайок і переконайтеся, що інструмент зібрано належним чином. Перевірте належне функціонування всіх важелів керування й вимикачів. Очистьте ручки й витріть їх насухо. Не намагайтеся запустити двигун, якщо інструмент пошкоджено або не повністю зібрано з використанням належних кожу- хів, пластин...
  • Page 46 глушник. 15. Якщо інструмент зазнав сильного удару або впав, перевірте його стан, перш ніж продов- Робота жувати роботу. Перевірте систему подання палива на наявність витоку, а елементи Під час роботи сторонні особи й тварини керування й запобіжні пристрої – на ознаки повинні...
  • Page 47 Технічне обслуговування Перша допомога Перед виконанням будь-яких робіт із техніч- У разі аварії переконайтеся, що аптечка ного обслуговування, ремонту або чищення знаходиться в безпосередній близькості від інструмента обов’язково вимикайте двигун місця проведення робіт. Відразу замінюйте і знімайте ковпачок свічки запалювання складові...
  • Page 48 ЗБОРКА РОБОТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням Дотримуйтеся або регулюванням обладнання вимкніть попереджень і застережень, наведених у роз- двигун і зніміть ковпачок свічки запалювання ділі «ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНІСТЬ або касету з акумулятором. Недотримання цієї ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ» та посібнику вимоги може призвести до того, що різальний з експлуатації приводного інструмента. інструмент чи інші деталі будуть рухатися та...
  • Page 49: Технічне Обслуговування

    вимкніть двигун і зніміть ковпачок свічки запалювання або касету з акумулятором. Недотримання цієї вимоги може призвести до того, Додаткове приладдя що різальний інструмент чи інші деталі будуть ОБЕРЕЖНО: рухатися та можуть спричинити тяжку травму. Користуйтеся лише оригі- нальними роторними лезами від Makita. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обов’язково кладіть обладнання на горизонтальну поверхню перед Знімання роторних лез оглядом або технічним обслуговуванням. Збирання або регулювання обладнання у верти- ► Рис.9: 1. Затискач 2. Стопорний штифт...
  • Page 50: Усунення Несправностей

    ► Рис.11: 1. Болт 2. Корпус редуктора Зберігання Ведуча вісь ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтеся Наносьте мастило (мастило Makita SG № 0) через попереджень і застережень, наведених у роз- кожні 25 годин роботи. ділі «ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНІСТЬ ► Рис.12 ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ» та посібнику з експлуатації приводного інструмента. ПРИМІТКА: Оригінальне консистентне мастило Makita можна придбати в місцевого дилера компа- У разі зберігання насадки окремо від приводного нії Makita. інструмента закривайте кінець вала ковпачком. ► Рис.13 Періодичність огляду й технічного обслуговування...
  • Page 51: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Набір роторних лез (Л/П) ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 51 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 52 Noi, în calitate de producători: Makita Europe N.V., Simboluri cu adresa profesională: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIA. Îl autorizăm pe Kazuhisa Următoarele simboluri sunt utilizate pe dispozitivul de Makino pentru compilarea fișierului tehnic și declarăm ataşare şi în acest manual de instrucţiuni. Înţelegeţi pe propria răspundere faptul că produsul (produsele): aceste definiţii. Denumire: Dispozitiv de atașare pentru cultivator. Denumirea tipului (tipurilor): KR401MP. Acordaţi atenţie şi grijă deosebite! Îndeplinește toate prevederile relevante ale 2006/42/ CE și este fabricat în conformitate cu următoarele stan- darde armonizate: EN 709:1997+A4:2009. Citiţi manualul de utilizare. Locul și data declarației: Kortenberg, Belgia. 28.6.2023 Persoana responsabilă: Kazuhisa Makino, director - Purtaţi cască de protecţie, protecţie pentru Makita Europe N.V.
  • Page 53 Siguranţa zonei de lucru AVERTIZĂRI DE AVERTIZARE: SIGURANŢĂ Păstrați cultivatorul departe de liniile electrice și cablurile de comunicații. Atingerea sau apropierea de liniile de înaltă tensiune Avertizări privind siguranța pentru cu cultivatorul poate duce la deces sau vătămare gravă. Observați liniile electrice și gardurile electrice cultivator din jurul zonei de lucru înainte de a începe operarea. Operați utilajul doar în condiții bune de vizi- AVERTIZARE: Citiți toate avertismentele bilitate și pe timp de zi. Nu operați utilajul pe de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specifi- întuneric sau în condiții de ceață.
  • Page 54 maşinii şi de către celelalte persoane din ime- corpului operatorului. diata apropiere a zonei de lucru. Înlocuiți palele de rotor dacă sunt crăpate, Purtați protecție pentru urechi, precum anti- îndoite sau deteriorate. Palele de rotor deteri- foane. Expunerea la zgomot poate cauza pierde- orate se pot sfărâma în timpul funcționării și pot rea auzului.
  • Page 55 duce la leziuni grave sau fatale. Pentru a rotorului. Atingerea palelor rotorului poate reduce riscul de tăieturi, țineți mâinile și duce la vătămări grave. Când manevrați palele picioarele departe de palele rotorului. rotorului, opriți motorul și scoateți capacul bujiei sau cartușul acumulatorului. În timpul funcționării, nu ridicați lamele rotoru- lui deasupra înălțimii taliei.
  • Page 56 avea ca rezultat avarierea echipamentului, daune ASAMBLARE și/sau accidente grave. Solicitați centrului de service autorizat să inspecteze și să întrețină utilajul la intervale AVERTIZARE: Înainte de asamblarea sau regulate. de reglarea echipamentului, opriți motorul și scoateți capacul bujiei sau cartușul acumulatoru- Depozitare lui. În caz contrar, unealta de tăiere sau alte compo- Înainte de depozitarea utilajului, efectuați cură- nente se pot deplasa și pot cauza răniri grave.
  • Page 57 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ATENȚIE: Când vă deplasați cu cultivatorul sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau în funcțiune sau îl trageți, păstrați o distanță reglare trebuie executate de centre de service Makita sigură între picioarele dumneavoastră și palele autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de rotorului. schimb Makita. Palele rotorului se rotesc în direcția din imagine. Curățarea cultivatorului Alegeți modul adecvat de cultivare a solului, în funcție...
  • Page 58 Înlocuirea palelor rotorului ATENȚIE: Nu aplicaţi unsoare atunci când Accesoriu opțional cutia de viteze este fierbinte. Cutia de viteze fier- ATENȚIE: binte poate provoca arsuri. Asigurați-vă că utilizați pale de rotor autentice, marca Makita. Turnați aproximativ 30 ml de vaselină (vaselină Makita SG nr. 0) prin orificiul pentru vaselină, la fiecare 25 de Scoaterea palelor rotorului ore de funcționare. ► Fig.9: 1. Clemă 2. Știft de blocare Cu cheia Torx furnizată, scoateți bolțul de lângă mar- cajul de lubrifiere de pe carcasa cutiei de viteze. Slăbiți Scoateți clema de pe știftul de blocare cu ajutorul...
  • Page 59: Accesorii Opţionale

    Opriţi motorul imediat. ACCESORII OPŢIONALE ATENȚIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Set pale de rotor (S/D) NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce-...
  • Page 60: Technische Daten

    Antriebsaggregat. Eine nicht zugelassene EU-Konformitätserklärung Kombination kann schwere Verletzungen verursachen. Nur für europäische Länder Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., Symbole Geschäftsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIEN. beauftragen Kazuhisa Die folgenden Symbole werden am Aufsatz und in Makino mit der Zusammenstellung der technischen dieser Betriebsanleitung verwendet.
  • Page 61 Sicherheit im Arbeitsbereich SICHERHEITSWAR- WARNUNG: NUNGEN Halten Sie den Kultivator von elektrischen Leitungen und Kommunikationskabeln fern. Eine Berührung Sicherheitswarnungen für Kultivator von oder Annäherung an Hochspannungsleitungen mit dem Kultivator kann zum Tod oder schwe- ren Verletzungen führen. Achten Sie auf WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch Starkstromleitungen und elektrische Zäune im alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Umfeld des Arbeitsbereichs, bevor Sie mit der Arbeit Abbildungen und Spezifikationen im Lieferumfang beginnen.
  • Page 62 Beschädigung, lose Schrauben/Muttern oder falschen Zusammenbau, bevor Sie den Motor starten. Überprüfen Sie alle Bedienungshebel und Schalter auf Leichtgängigkeit. Säubern und trocknen Sie die Handgriffe. Versuchen Sie niemals, den Motor zu starten, wenn die Maschine beschä- digt oder nicht vollständig mit korrekten Schutzhauben, Schutzblechen oder anderen Sicherheitsschutzvorrichtungen zusammen- gebaut ist.
  • Page 63 führen kann. blockierten Rotormessern. Dadurch wird die Last erhöht und die Maschine beschädigt. Wenn Sie das Gerät transportieren, tragen Sie es in waagerechter Stellung, indem 14. Lassen Sie beim Bestellen von hartem Boden Sie die Welle halten. Halten Sie den heißen Vorsicht walten. Die Zinken können im Boden Schalldämpfer von Ihrem Körper fern.
  • Page 64: Erste Hilfe

    Nervensystems des Bedieners führen und kann Akku. Lassen Sie den Kraftstoff ab, nachdem die folgenden Symptome in den Fingern, Händen der Motor abgekühlt ist. oder Handgelenken verursachen: „Einschlafen“ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen (Taubheit) von Körperteilen, Kribbeln, Schmerz, und hohen oder abschließbaren Ort außer Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut.
  • Page 65: Montage

    MONTAGE BETRIEB WARNUNG: WARNUNG: Bevor Sie das Gerät zusam- Befolgen Sie die Warnungen menbauen oder einstellen, stellen Sie den Motor und Vorsichtsmaßregeln im Kapitel ab, und entfernen Sie den Zündkerzenstecker „SICHERHEITSWARNUNGEN“ und in der bzw. den Akku. Anderenfalls können sich das Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats. Schneidwerkzeug oder andere Teile bewegen und WARNUNG: Stellen Sie die...
  • Page 66: Wartung

    Rotormessers 4. Pfeilmarkierung Setzen Sie die Nabe des Rotormessers auf das Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Antriebsgehäuse. Installieren Sie das Rotormesser Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und unbedingt so, dass die Pfeilmarkierungen an andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Rotormesser und Antriebsgehäuse in die gleiche Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Richtung zeigen. unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Page 67: Fehlersuche

    WARNUNG: Befolgen Sie die Warnungen Antriebsachse: und Vorsichtsmaßregeln im Kapitel „SICHERHEITSWARNUNGEN“ und in der Tragen Sie Schmierfett (Makita-Schmierfett SG No. 0) Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats. alle 25 Betriebsstunden auf. ► Abb.12 Wenn Sie den Aufsatz getrennt vom Antriebsaggregat lagern, setzen Sie die Kappe auf das Ende der Welle.
  • Page 68 Reparatur an ein autorisiertes Service-Center. Den Motor unverzüglich abstellen. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorge- sehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
  • Page 69: Tehnični Podatki

    Izjava EU o skladnosti • Večfunkcijska pogonska glava EX2650LH OPOZORILO: Samo za evropske države Priključka nikoli ne uporabljajte z neodobreno pogonsko enoto. Mi kot proizvajalec: Makita Europe N.V., sedež pod- Neodobrene kombinacije lahko povzročijo hude jetja: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg telesne poškodbe. BELGIUM. Pooblaščamo Kazuhisa Makino za pri- pravo tehnične dokumentacije in z izključno odgovor- Simboli nostjo izjavljamo, da izdelek(-i);...
  • Page 70: Dolivanje Goriva

    Osebna zaščitna oprema Izraza „kultivator“ in „naprava“ v opozorilih in previdno- stnih ukrepih se nanašata na kombinacijo priključka in Vedno uporabljajte dolge hlače, trpežne škor- pogonske enote. nje, rokavice in majico z dolgimi rokavi. Ne Izraz „motor“ v opozorilih in previdnostnih ukrepih se uporabljajte ohlapnih oblačil, nakita, kratkih nanaša na motor ali električni motor pogonske enote. hlač ali sandal in ne bodite bosi. Lasje naj bodo nad rameni. Splošna varnost Med uporabo naprave vedno uporabljajte Neizkušeni upravljavci ali taki, ki prvič...
  • Page 71 svečke ali akumulatorsko baterijo. tako da jo držite za gred. Ne približujte vročega dušilca motorja telesu. Pred delom z rezili rotorja si nadenite zaščitne rokavice. Uporaba Pred zagonom motorja si nadenite osebno zaščitno opremo. Med uporabo naj bodo druge osebe ali živali vsaj 5 m (17 čevljev) oddaljene od kultivatorja.
  • Page 72: Opis Delov

    18. Kadar pustite napravo mirovati, tudi če samo pooblaščenega serviserja. za kratek čas, vedno izklopite motor ali odstra- Ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, ki nite akumulatorsko baterijo. Nenadzorovano niso opisana v tem priročniku ali navodilih za napravo z motorjem v teku lahko uporabi nepo- uporabo pogonske enote. Za takšna dela se oblaščena oseba in povzroči hudo nesrečo.
  • Page 73 MONTAŽA UPRAVLJANJE OPOZORILO: OPOZORILO: Preden sestavite ali prilago- Upoštevajte opozorila in dite opremo, izklopite motor in odstranite kapico previdnostne ukrepe v poglavju „VARNOSTNA vžigalne svečke ali akumulatorsko baterijo. V OPOZORILA“ in navodila za uporabo pogonske nasprotnem primeru se lahko rezalno orodje ali drugi enote. deli premaknejo in povzročijo hude telesne poškodbe. OPOZORILO: Pred upravljanjem naprave OPOZORILO: Pred delom z rezili rotorja nastavite položaj obešala in dolžino ramenskega...
  • Page 74 Ohišje prestav: Čiščenje kultivatorja POZOR: Masti ne nanašajte, ko je ohišje Kultivator lahko operete z vodo. Za odstranjevanje uma- menjalnika vroče. Zaradi vročega ohišja menjalnika zanije uporabite najlonsko ali podobno ščetko. se lahko opečete. Da bo čiščenje lažje, lahko odstranite rezilo rotorja Enakomerno napolnite pribl. 30 ml masti (mast Makita iz ohišja. Za navodila za odstranjevanje glejte SG št. 0) skozi odprtino za mast vsakih 25 ur delovanja. „Odstranjevanje rezil rotorja“ v poglavju „Zamenjava S priloženim šestrobim ključem odstranite vijak ob rezil rotorja“. ► Sl.8: 1. Pogonska enota 2. Konec cevi 3. Ohišje oznaki za mazanje na ohišju. Nekoliko odvijte vijak na drugi strani, da se med dodajanjem masti iz ohišja lahko...
  • Page 75: Odpravljanje Težav

    Pogonska enota ne deluje pravilno. Prilagodite hitrost delovanja v prostem teku, če sprostili sprožilec/sprožilno ročico. pogonsko enoto upravlja motor. Za popravilo se obrnite na pooblaščeni servisni center. Takoj zaustavite motor. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Komplet rezil rotorja (L/D) OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
  • Page 76: Përdorimi I Synuar

    Vetëm për shtetet evropiane e përdorni aksesorin me njësi elektrike të pamiratuara. Kombinimi i pamiratuar mund të Ne si prodhuesit: Makita Europe N.V., Selia e biznesit: shkaktojë lëndim të rëndë. Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Autorizojmë Kazuhisa Makino për hartimin e skedarit Simbolet teknik dhe deklarojmë nën përgjegjësinë tonë të vetme...
  • Page 77 Siguria në zonën e punës PARALAJMËRIME PARALAJMËRIM: SIGURIE Mbajeni kultivatorin larg nga linjat elektrike dhe kabllot e komunikimit. Prekja apo afrimi pranë linjave të tensionit të lartë me Paralajmërime mbi sigurinë e kultivatorin mund të rezultojë në vdekje ose lëndim të rëndë. Shikoni për linja tensioni dhe gardhe elektrike kultivatorit rreth zonës ku do të punoni përpara se të nisni punën. Përdoreni makinerinë vetëm kur keni PARALAJMËRIM: Lexoni të...
  • Page 78 për sigurinë nga punëtorët dhe nga personat e punës. tjerë që ndodhen pranë ambienteve të punës. Rregulloni rripat e krahëve dhe dorezën për Mbani mbrojtje për veshët, siç janë kufjet dorën sipas përmasave trupore të përdoruesit. mbrojtëse. Ekspozimi ndaj zhurmës mund të Ndërrojini fletët e rotorit nëse janë krisur, shkaktojë humbjen e dëgjimit.
  • Page 79 Asnjëherë mos u përpiqni ta përdorni kandeletës ose kutinë e baterisë dhe më pas makinerinë me një dorë. Humbja e kontrollit hiqni pengesat. mund të rezultojë në lëndime të rënda ose 22. Mbajini duart dhe këmbët larg nga fletët e fatale.
  • Page 80 i pjesëve ose aksesorëve të furnizuar nga një MONTIMI palë e tretë mund të shkaktojë prishje të pajisjes, dëmtim të pronës dhe/ose lëndim serioz të personit. PARALAJMËRIM: Përpara montimit ose Makineria duhet të inspektohet dhe të kalibrimit të pajisjes, fikni motorin dhe hiqni mirëmbahet në intervale të rregullta nga siguresën apo kutinë e baterisë. Ndryshe, vegla qendrat tona të autorizuara të shërbimit. prerëse ose pjesët e tjera mund të lëvizin dhe të...
  • Page 81 Kur ecni me kultivatorin në punë Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, ose kur e tërhiqni, mbani distancë të sigurt mes riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen këmbëve tuaja dhe fletëve të rotorit. kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë Fleta e rotorit rrotullohet në drejtimin e ilustruar. pjesë këmbimi të Makita-s. Zgjidhni mënyrën e duhur të kultivimit në varësi të madhësisë së zonës së punës, terrenit dhe kushteve Pastrimi i kultivatorit të tokës.
  • Page 82: Ndreqja E Defekteve

    Aksesor opsional grasos është e nxehtë. Kutia e nxehtë e grasos KUJDES: mund të shkaktojë djegie. Sigurohuni të përdorni fletën origjinale të rotorit nga Makita. Mbushni rreth 30 ml graso (graso Makita SG No.0) përmes vrimës së grasos në mënyrë të njëtrajtshme Heqja e fletëve të rotorit çdo 25 orë pune. ► Fig.9: 1. Kapësja 2. Kunji i bllokimit Me çelësin fiso hekzalobular të dhënë, hiqni bulonin pranë shenjës së lubrifikimit në kutinë e ingranazheve.
  • Page 83 Njësia elektrike nuk funksionon mirë. Rregulloni shpejtësinë e minimos nëse njësia rrotullohen edhe nëse lëshohet elektrike funksionon me motor. Kontaktoni me një këmbëza e çelësit/leva. qendër të autorizuar shërbimi për riparim. Ndalojeni menjëherë motorin. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Seti i fletëve të rotorit (M/D) SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në...
  • Page 84 2 3070 Kortenberg БЕЛГИЯ. Упълномощаваме Предприемете специални грижи и обър- Kazuhisa Makino да състави техническата докумен- нете специално внимание! тация и декларираме на своя лична отговорност, че продуктът(ите); Прочетете ръководството за Обозначение: Приставка – култиватор. експлоатация. Обозначение на типа(овете): KR401MP. Отговаря на всички приложими разпоредби Носете защитна каска, очила и защитни на 2006/42/EО и е произведен в съответствие средства за слуха! със следните хармонизирани стандарти: EN 709:1997+A4:2009. Носете здрави ботуши с подметки, които Място и дата на декларацията: Kortenberg, Белгия. не се хлъзгат. Препоръчват се ботуши 28.6.2023 г. със стоманена предна част! Отговорно лице: Kazuhisa Makino, директор – Makita Europe N.V. Пазете тялото си от въртящите се дискове. Не допускайте странични лица на раз- стояние по-малко от 5 м (17 фута). Горещи повърхности – Изгаряния на пръстите или ръцете. 84 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 85: Предупреждения За Безопасност

    Безопасност в работната зона ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: БЕЗОПАСНОСТ Дръжте култи- ватора далеч от електропроводи и комуника- ционни кабели. Докосването или приближаването Предупреждения за безопасност на култиватора до кабели под високо напрежение може да доведе до смърт или сериозно нараня- за култиватора ване. Прегледайте за електропроводи или елек- трически огради около работната зона, преди да започнете работа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкции, Работете с машината само при добра види- илюстрации...
  • Page 86: Зареждане С Гориво

    Работодателят е длъжен да наложи използ- предмети. Включването на двигателя, когато ването на подходящи предпазни средства въртящият се диск е в контакт с чужд предмет, от операторите на инструментите и всички може да причини сериозен инцидент. лица, намиращи се непосредствено в работ- Преди да включите двигателя, уверете се, ната зона. че в работната зона няма хора или животни. Носете...
  • Page 87: Техническо Обслужване

    изключете двигателя. Не използвайте маши- Корпусът на редуктора се нагрява по време ната, докато не откриете причината и не на работа. отстраните проблема. 17. Почивайте, за да не изгубите контрол над Докато двигателят работи на празен ход, управлението поради умора. Препоръчваме закрепете...
  • Page 88: Описание На Частите

    За да намалите опасността от пожар, никога — Място на злополуката не обслужвайте оборудването в близост до — Какво се е случило огън. Брой на наранените лица — Винаги носете предпазни ръкавици, когато — Вид на нараняванията работите с въртящите се дискове. —...
  • Page 89 Въртящият се диск се върти в посоката, показана на Монтиране на тръбата за илюстрацията. приставка Изберете подходящия начин за култивиране на поч- вата в зависимост от големината на работната зона, както и от състоянието на терена и почвата. ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте зак- ► Фиг.7 репването на тръбата за приставката след монтажа. Неправилният монтаж може да доведе Основна работа до падане на приставката от задвижващия меха- низъм и да предизвика нараняване. Притиснете въртящите се дискове към почвата и след това увеличете оборотите на двигателя. Монтирайте тръбата за приставка към инструмента. Движете дисковете алтернативно в посока напред Завъртете лоста към приставката. и назад. ► Фиг.3: 1. Лост Раздробяване на почвата Изравнете щифта със стрелката. Вмъквайте тръбата за приставката, докато бутонът за освобож- Дръжте здраво култиватора и обработвайте до даване изскочи. Уверете се, че линията за позицио- желаната дълбочина.
  • Page 90 ЗАБЕЛЕЖКА: Оригинална грес на Makita можете Допълнителна принадлежност да закупите от местния търговски представител ВНИМАНИЕ: на Makita. Не забравяйте, че трябва да използвате оригинални въртящи се дискове Съхранение от Makita. Демонтиране на въртящите се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следвайте преду- дискове прежденията и мерките за безопасност в гла- вата „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ“ ► Фиг.9: 1. Щипка 2. Блокиращ щифт...
  • Page 91: Отстраняване На Неизправности

    – предпазител повредени части Корпус на редуктора Нанесете смазка – – Задвижващ мост Нанесете смазка – – Захранващ блок Направете справка с ръководството за експлоатация на захранващия блок ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да заявите ремонт, проведете собствена проверка. Ако се натъкнете на проблем, който не е обяснен в ръководството, не се опитвайте да разглобявате машината. Вместо това го занесете в някой от упълномоще- ните сервизни центрове на Makita и винаги използвайте резервни части от Makita за ремонт. Състояние на неизправност Възможно причина (неизправност) Мерки за отстраняване Двигателят не стартира. – Направете справка с ръководството за експлоа- тация на захранващия блок. Двигателят спира бързо. – Направете справка с ръководството за експлоа- тация на захранващия блок. Оборотите на двигателя не се – Направете справка с ръководството за експлоа- увеличават.
  • Page 92 ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използ- ването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Комплект въртящи се дискове (Л/Д) ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в различните държави. 92 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 93: Sigurnosna Upozorenja

    • Višefunkcijska električna glava EX2650LH UPOZORENJE: Samo za države članice Europske unije Uporaba priključka bez odobrene jedinice napajanja nije dopuštena. Mi, kao proizvođači: Makita Europe N.V., poslovna Kombinacija koja nije odobrena može uzrokovati adresa: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg ozbiljne ozljede. BELGIJA. Ovlašćujemo Kazuhisu Makina za sastav- ljanje tehničke dokumentacije i s punom odgovornošću...
  • Page 94: Opće Sigurnosne Upute

    Osobna zaštitna oprema opreza odnose se na kombinaciju priključka i jedinice napajanja. Uvijek nosite čvrste, duge hlače, robusne Pojam „motor” u upozorenjima i mjerama opreza odnosi čizme, rukavice i majicu dugih rukava. Nemojte se na motor ili elektromotor jedinice napajanja. nositi široku odjeću, nakit, kratke hlače, san- dale ili biti bosi. Svežite kosu tako da bude Opće sigurnosne upute iznad razine ramena. Novi ili neiskusni rukovatelj treba od trgovca Uvijek nosite zaštitne naočale za zaštitu očiju zatražiti obuku o rukovanju ovim strojem.
  • Page 95 Pokretanje kultivatora dovesti do požara. Prilikom transporta opremu nosite u vodorav- Prije sastavljanja ili podešavanja stroja isklju- nom položaju držeći je za vratilo. Vruću čite motor i uklonite poklopac svjećice ili bate- ispušnu cijev držite podalje od tijela. rijski uložak. Prije rukovanja lopaticama rotora, obucite zaštitne rukavice.
  • Page 96: Opis Dijelova

    16. Ne dirajte kutiju mjenjača. Kutija mjenjača slomljene lopatice rotora poravnavanjem ili zagrije se tijekom rada. zavarivanjem. To može prouzročiti ispadanje lopatica rotora i rezultirati ozbiljnim ozljedama. 17. Odmorite se kako biste spriječili gubitak kon- Prilikom zamjene lopatica rotora zatražite ori- trole zbog umora. Preporučujemo da se svakog ginalne lopatice rotora u ovlaštenom servisu.
  • Page 97 Obrada tla MONTAŽA OPREZ: Prije rada uklonite tvrde i/ili dugačke UPOZORENJE: Prije sastavljanja ili prila- predmete, kao što su kamenje, spremnici i užad iz godbe opreme isključite motor i uklonite poklo- radnog područja. Oni mogu oštetiti lopatice rotora ili pac svjećice ili baterijski uložak. U protivnom može spriječiti okretanje lopatica rotora. doći do pomicanja reznog alata ili drugih dijelova, što OPREZ: može rezultirati ozbiljnim ozljedama.
  • Page 98 Dodatni pribor ► Sl.12 OPREZ: Obavezno koristite originalne lopa- NAPOMENA: Originalno mazivo Makita možete kupiti tice rotora tvrtke Makita. kod svog trgovca tvrtke Makita. Skladištenje Uklanjanje lopatica rotora ► Sl.9: 1. Spojnica 2. Igla za blokadu UPOZORENJE: Pridržavajte se upozore- Uklonite spojnicu s igle za blokadu s pomoću nja i mjera opreza iz poglavlja „SIGURNOSNA kliješta.
  • Page 99: Rješavanje Problema

    / poluga. servisnom centru za popravke. Odmah zaustavite motor. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci preporučuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 100 Никогаш не користете го додатокот со неодобрен уред за Декларација за сообразност на ЕУ напојување. Неодобрената комбинација може да предизвика сериозна повреда. Само за земјите во Европа Ние како производители: Makita Europe N.V., Симболи деловна адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. го овластуваме Kazuhisa Следниве симболи се користат на додатокот и ова Makino за составување на техничкиот документ и со упатство за работа. Разберете ги овие дефиниции.
  • Page 101 Сигурност на работната област БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊА Чувајте го култиваторот подалеку од електрични и комуникациски кабли. Ако го допрете Безбедносни предупредувања за култиваторот до високонапонски кабли или го приближите до нив, може да дојде до смрт култиваторот или сериозна повреда. Пред да почнете со работа, видете каде се каблите за напојување и електричните огради околу работната област. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред употребата, прочитајте ги сите безбедносни Работете со машината само во услови на предупредувања, упатства, илустрации и добра...
  • Page 102: Полнење Гориво

    лабави завртки/навртки или неправилно склопување. Проверете дали сите контролни лостови и прекинувачи функционираат исправно. Исчистете ги и исушете ги рачките. Никогаш не обидувајте се да го стартувате моторот ако машината е оштетена или не е целосно склопена со соодветни штитници, дискови...
  • Page 103 гориво и истекување на горивото, што може да оптоварувањето и ќе ја оштети машината. резултира со пожар. 14. Бидете внимателни кога култивирате тврда Кога ја транспортирате опремата, носете земја. Запците може да се фатат во земјата ја во хоризонтална положба, држејќи ја за и да го придвижат култиваторот нанапред. оската. Држете го жешкиот придушувач Доколку...
  • Page 104 ви се случи некој од овие симптоми, посетете Не потпирајте ја опремата на нешта како на доктор. пример на ѕид. Во спротивно, може ненадејно да падне и да предизвика повреда. За да го намалите ризикот од „болест на бел прст“, држете ги рацете топли за време на Прва помош работата...
  • Page 105 СОСТАВУВАЊЕ РАБОТЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја Следете склопувате или нагодувате опремата, ги предупредувањата и мерките на исклучете го моторот и извадете го капачето претпазливост во поглавјето „БЕЗБЕДНОСНИ на свеќичката или касетата за батерија. Во ПРЕДУПРЕДУВАЊА“ и упатството за спротивно, алатот за сечење и другите делови користење на уредот за напојување. може да се придвижат и да резултираат со...
  • Page 106 исклучете го моторот и извадете го капачето на свеќичката или касетата за батерија. Во Опционален додаток спротивно, алатот за сечење и другите делови може да се придвижат и да резултираат со ВНИМАНИЕ: Користете го оригиналното сериозна повреда. сечило на роторот од Makita. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: При проверка или одржување на опремата, секогаш ставајте Отстранување на сечилата на ја долу. Склопувањето или нагодувањето роторот на опремата во исправена положба може да...
  • Page 107: Решавање Проблеми

    Куќиште на преносен систем: Погонска оска: Нанесувајте средство за подмачкување (Makita ВНИМАНИЕ: Не ставајте средство за grease SG Бр.0) на секои 25 часа од работата. подмачкување кога куќиштето на преносниот ► Сл.12 систем е жешко. Жешкото куќиште на преносниот систем може да предизвика изгореници. НАПОМЕНА: Оригинално средство за подмачкување на Makita може да се купи од Рамномерно полнете околу 30 мл средство за вашиот локален продавач на Makita. подмачкување (Makita grease SG Бр.0) преку отворот за средство за подмачкување на секои 25 Складирање часа од работата. Со испорачаниот шестаголен клуч извадете ја завртката близу до ознаката за подмачкување на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Следете куќиштето на преносниот систем. Олабавете ја ги предупредувањата и мерките на...
  • Page 108 Сечилата на роторот Уредот за напојување не работи Нагодете ја брзината во празен од ако уредот за продолжуваат да се ротираат дури соодветно. напојување работи со мотор. Контактирајте со и кога е отпуштен прекинувачот за овластен сервисен центар за поправка. стартување/лостот. Веднаш запрете го моторот. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Комплет сечила на роторот (Л/Д) НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. 108 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 109: Технички Подаци

    може довести до наношења озбиљних повреда. користите наставак са неодобреном погонском јединицом. Коришћење неодобрених делова ЕУ декларација о усаглашености може довести до наношења озбиљних повреда. Само за европске земље У име произвођача: Makita Europe N.V., пословна Симболи адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Kazuhisa Makino је овлашћен за Следећи симболи се користе на наставку и у овом скупљање техничких датотека и изјављује под пуном упутству за употребу. Потрудите се да разумете ове одговорношћу да производ(и);...
  • Page 110 Безбедност радног подручја БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊА Држите култиватор даље од струјних водова и комуникационих каблова. Приближавање култиватора водовима под Безбедносна упозорења за високим напоном или њихово додиривање могу да доведу до смртног исхода или до озбиљних култиватор повреда. Пре него што почнете са радом осмотрите каблове за напајање и електричне ограде у подручју рада. УПОЗОРЕЊЕ: Пре употребе прочитајте сва безбедносна упозорења, упутства, Машином рукујте искључиво у условима илустрације и спецификације достављене уз добре...
  • Page 111 склопљена. Уверите се да све контролне ручице и прекидачи несметано раде. Очистите и осушите ручке. Никада не покушавајте да покренете мотор ако је машина оштећена или није у потпуности опремљена одговарајућим штитницима, плочама или другим безбедносним заштитним уређајима. У супротном може да дође до озбиљних повреда. Пре покретања мотора, уверите се да ротирајуће...
  • Page 112 Рад и заштитни делови исправно раде. Ако постоје оштећење или сумња, у нашем Током рада, водите рачуна да посматрачи овлашћеном сервисном центру можете да или животиње буду удаљени од прегледате и поправите машину. култиватора најмање 5 м (17 стопа). 16. Немојте да додирујете кућиште зупчаника. Зауставите...
  • Page 113 опреме. У ту сврху немојте да користите УПОЗОРЕЊЕ: Коришћење овог нафту, бензин, разређивач, алкохол и производа може да доведе до стварања слично. То може да доведе до промене прашине која садржи хемикалије које могу да боје, деформације или настанка пукотина на изазову респираторна или друга обољења. пластичним компонентама. Неки примери ових хемикалија су једињења Сваки...
  • Page 114 померајте култиватор брже од брзине ходања. деформације или оштећења. ПАЖЊА: Када ходате са укљученим БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо култиватором или га повлачите, одржавајте само ако поправке, свако друго одржавање или безбедну раздаљину између стопала и подешавање, препустите овлашћеном сервису ротирајућих сечива. компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Ротирајуће сечиво се окреће у смеру као што је Makita. илустровано. Одаберите одговарајући начин обрађивања у Чишћење култиватора зависности од величине радне области, терена и услова тла. Култиватор се може опрати водом. Користите...
  • Page 115 сечива и штитник. Ако су истрошени, савијени и Напуните око 30 мл мазива (Makita мазиво SG бр. 0) напрсли, замените их. равномерно кроз отвор за мазиво на сваких 25 сати Замена ротирајућих сечива рада. Помоћу достављеног шестоугаоног кључа, уклоните Опционални додатни прибор завртањ близу ознаке за подмазивање на кућишту зупчаника. Отпустите завртањ са друге стране тако ПАЖЊА: Користите оригинална да ваздух из кућишта зупчаника може да се отпусти ротирајућа сечива компаније Makita. приликом подмазивања. Након подмазивања, обавезно затегните завртње. Уклањање ротирајућих сечива ► Слика11: 1. Завртањ 2. Кућиште зупчаника ► Слика9: 1. Жабица 2. Клин за закључавање Погонски мост: Извадите жабицу на клину за закључавање Нанесите мазиво (Makita мазиво SG бр. 0) на сваких помоћу клешта. 25 сати рада. Извадите клин за закључавање. ► Слика12 Извадите ротирајуће сечиво.
  • Page 116: Решавање Проблема

    ради поправке. Ротирајућа сечива настављају да Погонска јединица не ради правилно. Подесите брзину празног хода ако погонска се окрећу чак и када се отпусти јединица ради на мотор. Обратите се полуга/окидач прекидача. овлашћеном сервисном центру ради поправке. Одмах зауставите мотор. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Комплет ротирајућих сечива (Л/Д) НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу бити укључене у садржај паковања алата као стандардна опрема. Оне се могу разликовати од...
  • Page 117: Технические Характеристики

    Будьте особо внимательны и осторожны! Обозначение: Насадка: культиватор. Обозначение типа: KR401MP. Соответствует положениям 2006/42/EC, а также Прочитайте руководство по изготовлен в соответствии со следующими едиными эксплуатации. стандартами: EN 709:1997+A4:2009. Место и дата принятия декларации: Kortenberg, Надевайте защитный шлем и защитные Belgium (Бельгия). 28.6.2023 очки, используйте средства защиты Ответственное лицо: Кадзухиса Макино (Kazuhisa органов слуха! Makino), руководитель - Makita Europe N.V. Обувайте прочные ботинки с несколь- зящими подошвами. Рекомендуется использовать защитную обувь со сталь- ными подносками. Не прислоняйтесь к роторным лезвиям. Не приближайтесь к оператору ближе чем на 5 м (17 футов). Горячие поверхности - возможен ожог рук и пальцев. Гарантированный уровень звуковой мощности в соответствии с Директивой ЕС по шумам вне помещений. 117 РУССКИЙ...
  • Page 118: Меры Безопасности

    ответственность за происшествия и опас- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ные ситуации с другими людьми или их собственностью. Правила техники безопасности Безопасность в месте выполнения при работе с культиватором работ ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Держите культиватор на Перед использованием достаточном расстоянии от электрических данного инструмента ознакомьтесь со всеми проводов...
  • Page 119: Заправка Топливом

    Осмотрите инструмент на предмет повреж- дений, ослабленных винтов / гаек или неправильной сборки, прежде чем запу- стить двигатель. Проверьте плавность работы всех рычагов управления и пере- ключателей. Очистите и протрите насухо рукоятки. Не пытайтесь запустить двигатель, если инструмент поврежден или если защитные элементы, пластины...
  • Page 120 Во время транспортировки инструмента земле и перевернуть культиватор. Если это переносите его в горизонтальном положе- произойдет, отпустите ручки и не удержи- нии, удерживая за вал. Не прислоняйтесь к вайте инструмент. горячему глушителю. 15. Если инструмент получил сильный удар или упал, перед продолжением работы про- Эксплуатация...
  • Page 121: Описание Деталей

    симптомов обратитесь к врачу. Инструмент должен храниться в сухом высоком или запертом месте, недоступном Для снижения риска синдрома белых пальцев во для детей. время работы держите руки в тепле и обслужи- Не ставьте инструмент вертикально, напри- вайте инструмент и дополнительные принадлеж- мер, прислонив...
  • Page 122 СБОРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Отключите двигатель и Соблюдайте меры безо- извлеките заглушку свечи или блок аккуму- пасности и предосторожности, приведенные в лятора, прежде чем приступить к сборке и главе «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» и руководстве настройке оборудования. В противном случае по эксплуатации силового агрегата. режущий узел или другие детали могут прийти в ОСТОРОЖНО: Переместите...
  • Page 123 Замена роторных лезвий ОБСЛУЖИВАНИЕ Дополнительная принадлежность ОСТОРОЖНО: Отключите двигатель и ВНИМАНИЕ: Обязательно используйте извлеките заглушку свечи или блок аккумуля- оригинальные роторные лезвия Makita. тора, прежде чем приступить к осмотру или техническому обслуживанию оборудования. Снятие роторных лезвий В противном случае режущий узел или другие детали могут прийти в движение и стать причиной ► Рис.9: 1. Зажим 2. Стопорный штифт серьезной травмы.
  • Page 124: Поиск И Устранение Неисправностей

    поврежденных компонентов Все крепежные винты и гайки Затяните Роторные лезвия и защитное Очистка и визуальный осмотр устройство на предмет поврежденных компонентов Картер редуктора Подача смазки Приводная ось Подача смазки Силовой агрегат См. руководство по эксплуатации силового агрегата ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные запасные части. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Двигатель не запускается. См. руководство по эксплуатации силового агрегата. Двигатель вскоре См. руководство по эксплуатации силового останавливается. агрегата. Частота вращения двигателя не См. руководство по эксплуатации силового повышается. агрегата. Роторное лезвие не вращается.
  • Page 125: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указан- ным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Набор роторных лезвий (Л / П) ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. 125 РУССКИЙ...
  • Page 128 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885638D973 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RU 20231228...

This manual is also suitable for:

199180-8

Table of Contents