Yakima Fit-List for rooftop tents are being made continually. Please go to fitlookup.yakima.com for latest updates. Vehicles that we have seen and tested are designated as “FIT” or “NO-FIT” for SkyPeak HD. Fits for SkyPeak HD are different than for other Yakima products. Please note that virtually all factory crossbars are too flexible for rooftop tents. So vehicles approved in the Fit-List will still require a Yakima roof-rack system.
Page 3
ASSEMBLE AND INSTALL REMOVE THE CONTENTS FROM THE TENT. • Slide four M8 nut plates • Slide four M8 nut plates into into the top channel cutout, the bottom channel cutout, positioning two on the left positioning two to the left and and two on the right, as INSTALL THE INSTALL...
Page 4
INSTALL THE CROSSBAR CLAMPS. NOTE: If you purchased an extra set of clamps for a third crossbar, install them along with the clamps included in this kit. Install the Rear Crossbar Clamps: • From the hinge side of the tent, install an adjustable clamp front of vehicle followed by a sliding clamp on...
Page 5
CHECK THAT THE TENT HAS BEEN INSTALLED STRAIGHT. Verify that the tent is installed straight by measuring the distance from the end of the track to the clamps on the same side of the vehicle. If adjustments are needed, refer to the previous step to reposition the clamps, fully tighten, and recheck alignment.
EXTEND THE SUPPORT BAR. • Unzip and open the door. • Reach inside the tent and extend the support bar. • Open the lower levers, take up any slack in the fabric, and close the levers. • Then, open the upper levers, take up any slack in the fabric, and close the levers.
OPTIONAL: SOLAR PORT INSTALLATION A. Locate the two circular plates on the bottom of the tent (under the mattress). Remove the two plates by removing the four M6 nuts, washers, and bolts using a wrench. B. Install the O-ring into the solar port body by pressing it into the recessed groove as shown in the diagram.
Page 8
CLOSE THE TENT. A. Untuck the bungee cord and move it to the center of the tent to help gather the material. B. Reach inside the tent and open the levers on the support bars. C. Pull the webbing strap to close the tent, tucking in any fabric and the webbing strap inward as...
ROOF-TOP TENT CARE AND MAINTENANCE Your Yakima rooftop tent is designed to be a durable companion on your adventures. In order to keep it performing at its best, we recommend some simple care and maintenance steps that will help prolong the life of your rooftop tent.
FRANÇAIS ESPAÑOL LIMITES DE POIDS LÍMITES DE PESO Poids total de la tente : À LIRE EN PREMIER ! LÉAME PRIMERO TOUT D’ABORD : MERCI ! ANTES QUE NADA ¡GRACIAS! REPÉRER CES SYMBOLES ! ESTÉ ATENTO A ESTOS SÍMBOLOS SÉCURITÉ SEGURIDAD ARRÊTEZ PARE...
Page 11
FRANÇAIS ESPAÑOL ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESORIOS DISPONIBLES CONTENU CONTENIDO MONTAGE ET INSTALLATION ENSAMBLADO E INSTALACIÓN SORTEZ LE CONTENU DE LA TENTE. SAQUE EL CONTENIDO DE LA CARPA. INSTALLEZ LES POIGNÉES. INSTALE LAS MANIJAS. REMARQUE : NOTA: INSTALLEZ LES VERROUS DE L’ÉCHELLE. INSTALE LOS PESTILLOS DE ESCALERA.
Page 12
INSTALLER LES PINCES DES BARRES TRANSVERSALES. INSTALE LAS ABRAZADERAS DE LAS BARRAS REMARQUE : TRANSVERSALES. NOTA: INSTALLEZ LA MOITIÉ RÉGLABLE DES PINCES ET FIXEZ LES PINCES AUX BARRES INSTALE LA MITAD DE LAS ABRAZADERAS TRANSVERSALES. AJUSTABLES Y FIJE LAS ABRAZADERAS A LAS BARRAS TRANSVERSALES.
Page 13
FRANÇAIS ESPAÑOL FONCTIONNEMENT DE L’ÉCLAIRAGE À DEL : OPERACIÓN DE LA LUZ DE LED: FACULTATIF : PORT SOLAIRE OPCIONAL: PUERTO SOLAR OPCIONAL: PUERTO SOLAR INSTALLATION INSTALACIÓN OPÉRATION OPERACIÓN REMARQUE : NOTA: INSTALLEZ LE DÉCAPSULEUR. INSTALE EL DESTAPADOR DE BOTELLAS. OUVREZ LA TENTE. CIERRE LA CARPA.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ADVERTENCIAS IMPORTANTES • Déposer la tente et le porte-bagage Yakima avant d’entrer dans un • Retire la carpa y el rack Yakima antes de entrar en un lavadero lave-auto automatique. automático de vehículos. • Ne pas employer d’appareils à combustible, et qui consomment •...
Page 15
FRANÇAIS ESPAÑOL SOIN ET ENTRETIEN DE LA TENTE DE TOIT CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CARPAS DE TECHO La carpa de techo está diseñada para acompañarle durante mucho tiempo en sus paseos al aire libre. Con el fin de conservarla en perfecto estado, le recomendamos algunos pasos simples para el cuidado y mantenimiento que ayudarán a prolongar la vida útil de la carpa de techo.
Page 16
LIMITES DE POIDS VÆGTGRÆNSER LÆS MIG FØRST! STOP Instruction #21000086B 16 of 54...
Page 17
TILGÆNGELIGT TILBEHØR OBSAH INDHOLD SESTAVENÍ A INSTALACE SAMLING OG MONTERING TAG INDHOLDET UD AF TELTET. Instruction #21000086B 17 of 54...
Page 18
TVÆRSTÆNGERNE. NAINSTALUJTE NASTAVITELNOU POLOVINU MONTER DEN JUSTERBARE HALVDEL MONTERET LIGE. FASTGØR STIGEN. BETJENING AF VINDUER OG DØRE: Instruction #21000086B 18 of 54...
VOLITELNÉ: SOLÁRNÍ PORT INSTALACE VALGFRIT: SOLPORT INSTALLATIE PROVOZ SUNDEJTE STAN Z VOZIDLA. AFMONTERING VIGTIGE ADVARSLER Instruction #21000086B 19 of 54...
Page 20
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE AF TAGTELT Instruction #21000086B 20 of 54...
Page 21
NEDERLANDS SUOMI GEWICHTSLIMIET PAINORAJAT LUE MINUT ENSIN! AANGEGEVEN ALS EEN “NO-FIT”. Instruction #21000086B 21 of 54...
Page 22
NEDERLANDS SUOMI INHOUD INDHOLD MONTAGE EN INSTALLATIE HAAL DE INHOUD UIT DE TENT. POISTA SISÄLTÖ TELTASTA. INSTALLEER DE HANDGREPEN. PLAATS DE SCHARNIERDOPPEN. PLAATS DE CILINDERS IN DE SLOTEN. Instruction #21000086B 22 of 54...
Page 23
NEDERLANDS SUOMI etuosa INSTALLEER DE VERSTELBARE HELFT VAN DE poikkipalkkiin. SUORAAN. CONTROLEER OF DE TENT RECHT IS GEPLAATST. pomppaa. BEVESTIG DE LADDER. AVAA TELTTA. VOUW DE TENT OPEN. RAMEN EN DEUREN: Instruction #21000086B 23 of 54...
Page 24
NEDERLANDS SUOMI LED-VERLICHTING: LED-VALON TOIMINTA: OPTIONEEL: ZONNESTROOMPOORT INSTALLATIE ASENNUSTA OPERAATIO kanssa. ASENNA PULLONAVAAJA. BEVESTIG DE FLESSENOPENER. SULJE TELTTA. VOUW DE TENT DICHT. IRROTTAMINEN IRROTA TELTTA AJONEUVOSTASI. HAAL DE TENT VAN UW VOERTUIG. paikassa. Instruction #21000086B 24 of 54...
Page 25
NEDERLANDS SUOMI vlam. Telineiden asennus Instruction #21000086B 25 of 54...
Page 26
NEDERLANDS SUOMI PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE AF TAGTELT Instruction #21000086B 26 of 54...
Page 27
DEUTSCH ITALIANO GEWICHTSGRENZEN LIMITI DI PESO Peso totale della tenda: LEGGERE PRIMA! BEACHTEN SIE AUF DIE FOLGENDEN SYMBOLE! ALCUNE COSE DA FARE E DA NON FARE (avvertenze AVVERTENZA: NON UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO SU UN VEICOLO INDICATO COME “NON COMPATIBILE”. Instruction #21000086B 27 of 54...
Page 28
DEUTSCH ITALIANO VERFÜGBARES ZUBEHÖR ACCESSORI DISPONIBILI INHALT CONTENUTO MONTAGE UND INSTALLATION ASSEMBLARE E INSTALLARE ENTNEHMEN DES INHALTS AUS DEM ZELT. RIMUOVERE IL CONTENUTO DALLA TENDA. INSTALLIEREN DER GRIFFE. INSTALLARE LE MANIGLIE. INSTALLARE LE CHIUSURE DELLA SCALA. INSTALLIEREN DER LEITERVERRIEGELUNGEN. INSTALLARE LE COPERTURE DELLE CERNIERE. MONTIEREN SIE DIE INSTALLARE I NUCLEI DI BLOCCO NELLE CHIUSURE.
Page 29
DEUTSCH ITALIANO INSTALLIEREN SIE DIE INSTALLARE I MORSETTI DELLA TRAVERSA. BRINGEN SIE DIE VERSTELLBARE HÄLFTE INSTALLARE LA METÀ REGOLABILE DEI MORSETTI E FISSARE I MORSETTI ALLE TRAVERSE. VERIFICARE CHE LA TENDA SIA STATA INSTALLATA DIRITTA. AUFGESTELLT WURDE. FISSARE LA SCALA. MONTIEREN DER LEITER.
Page 30
DEUTSCH ITALIANO BEDIENUNG VON FENSTERN UND TÜREN: AZIONAMENTO DI FINESTRE E PORTE: BETRIEB DER LED-LEUCHTEN: FUNZIONAMENTO DELLA LUCE A LED: OPTIONAL: SOLARANSCHLUSS OPZIONALE: PORTELLO SOLARE INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNZIONAMENTO BETRIEB INSTALLARE L’APRIBOTTIGLIE. INSTALLIEREN SIE DEN FLASCHENÖFFNER. CHIUDERE LA TENDA. SCHLIESSEN SIE DAS ZELT. RIMOZIONE RIMUOVERE LA TENDA DAL VEICOLO.
DEUTSCH ITALIANO WICHTIGE WARNHINWEISE AVVERTENZE IMPORTANTI Instruction #21000086B 31 of 54...
Page 32
DEUTSCH ITALIANO PFLEGE UND WARTUNG VON DACHZELTEN CURA E MANUTENZIONE DELLA TENDA DA TETTO Instruction #21000086B 32 of 54...
Page 33
SE ETTER DISSE SYMBOLENE! Instruction #21000086B 33 of 54...
Page 34
TILGJENGELIG TILBEHØR INNHOLD MONTERING OG INSTALLASJON TA INNHOLDET UT AV TELTET. INSTALACJA UCHWYTÓW. INSTALLER STIGESPERRENE. INSTALACJA ZACZEPÓW DRABINY. Instruction #21000086B 34 of 54...
Page 35
INSTALLER DEN JUSTERBARE HALVDELEN TVERRSTENGENE. PROSTO. FEST STIGEN. MOCOWANIE DRABINY. BETJENING AV VINDU OG DØR: Instruction #21000086B 35 of 54...
Page 36
LAMPEBETJENING: VALGFRITT: SOLCELLEPORT INSTALLASJO INSTALACJA DRIFT FJERNING USUWANIE NAMIOTU Z POJAZDU. Instruction #21000086B 36 of 54...
Page 39
PORTUGUÊS LIMITES DE PESO Peso total da tenda: LEIA-ME PRIMEIRO! ADVERTÊNCIA: NÃO UTILIZAR ESTE PRODUTO NUM VEÍCULO QUE ESTEJA INDICADO COMO “NÃO ADAPTADO”. Instruction #21000086B 39 of 54...
Page 40
PORTUGUÊS ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS MONTAGEM E INSTALAÇÃO INSTALAR AS PEGAS. INSTALAR OS FECHOS DA ESCADA. INSTALAR AS TAMPAS DAS DOBRADIÇAS. INSTALAR OS CANHÕES DE FECHADURAS NOS FECHOS. COLOCAR A TENDA NAS BARRAS TRANSVERSAIS. Instruction #21000086B 40 of 54...
Page 41
PORTUGUÊS INSTALAR OS GRAMPOS NA BARRA TRANSVERSAL. dianteira do INSTALAR A METADE AJUSTÁVEL DOS GRAMPOS E FIXAR OS GRAMPOS NAS BARRAS TRANSVERSAIS. VERIFICAR SE A TENDA FOI MONTADA CORRETAMENTE. FIXAR A ESCADA. ABRIR A TENDA. ESTENDER A BARRA DE SUPORTE. FUNCIONAMENTO DAS JANELAS E PORTAS: Instruction #21000086B 41 of 54...
Page 42
PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO DA LUZ LED: LED. OPCIONAL: PORTA SOLAR INSTALAÇÃO OPERAÇÃO INSTALAR O ABRIDOR DE GARRAFAS. FECHAR A TENDA. REMOÇÃO RETIRE A TENDA DO VEÍCULO. Instruction #21000086B 42 of 54...
Page 54
YAKIMA PRODUCTS, INC. 4101 KRUSE WAY LAKE OSWEGO, OR 97035-2541 888.925.4621 yakima.com/support YAKIMA AUSTRALIA PTY. LTD 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Australia 1800-143-548 www.yakima.com.au www.yakima.co.nz www.yakima.eu Instruction #21000086B 54 of 54...
Need help?
Do you have a question about the SkyPeak HD and is the answer not in the manual?
Questions and answers