Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

MECRON
Shoulder
EN Shoulder Orthosis
DE Schulterorthese
ES Ortesis para hombro
FR Orthèse d'épaule
IT Ortesi per spalla
NL Schouderorthese
DA Skulderortose
SV Axelortos
PL Orteza barku
SL Ramenska ortoza
HR Ortoza za rame
PT Órtese de ombro

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MECRON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Darco MECRON

  • Page 1 MECRON Shoulder EN Shoulder Orthosis DE Schulterorthese ES Ortesis para hombro FR Orthèse d’épaule IT Ortesi per spalla NL Schouderorthese DA Skulderortose SV Axelortos PL Orteza barku SL Ramenska ortoza HR Ortoza za rame PT Órtese de ombro...
  • Page 2 MECRON Shoulder...
  • Page 3 EN Observe the instructions for use DE Gebrauchsanweisung beachten ES Observar las instrucciones de uso FR Tenir compte du mode d’emploi IT Consultare le istruzioni per l’uso NL Raadpleeg de gebruiksaanwijzing DA Følg brugsanvisningen SV Läs bruksanvisningen PL Przestrzegać instrukcji użycia SL Upoštevajte navodila za uporabo HR Pridržavati se uputa za uporabu PT Consultar as instruções de utilização...
  • Page 4 > Post-traumatic / post-operative immobilization Design features The MECRON Shoulder Orthosis is for fixing the shoulder and immobilising the arm. The orthosis consists of the following individual parts: Thorax belt, cuff for the forearm and for the wrist. This ensures secure shoulder and arm positioning, as prescribed by the doctor. The flexible fasteners allow customised fitting to the patient‘s anatomical situation.
  • Page 5 Cleaning instructions The MECRON Shoulder Orthosis is washable at 30° C. The hook and loop fasteners must be closed before washing. Do not dry the product in a dryer or on a radiator. Leave it to dry at room tempera- ture.
  • Page 6 > Posttraumatische / postoperative Ruhigstellung Konstruktionsmerkmale Die MECRON Schulterorthese dient der Fixierung der Schulter und Ruhigstellung des Armes. Die Orthese besteht aus folgenden Einzelteilen: Thoraxgurt, Manschette für den Unterarm und für das Handgelenk. Dadurch wird eine stabile Fixation der Schulter und des Arms in der vom Arzt verordneten Stellung erreicht.
  • Page 7 Produktes gemeinsam mit Ihrem Arzt oder Fachhandel. Reinigungshinweise Die MECRON Schulterorthese ist bei 30° C waschbar. Die Klettverschlüsse müssen vor dem Waschen verschlossen werden. Trocknen Sie das Produkt nicht im Trockner und nicht auf der Heizung. Lassen Sie es bei Raumtemperatur trocknen.
  • Page 8 > Inmovilización postraumática / postoperatoria Características de diseño La ortesis para hombro MECRON está destinada a la fijación del hombro y a la inmovilización del brazo. La órtesis consta de los siguientes componentes individuales: Correa torácica, manguito para el antebrazo y la muñeca. De este modo, se logra una fijación estable del hombro y del brazo en la posición indicada por el médico.
  • Page 9 Instrucciones de limpieza La ortesis para hombro MECRON se puede lavar a 30° C. Las tiras de gancho y bucle se deben cerrar antes del lavado. No seque el producto en la secadora ni lo ponga sobre la calefacción. Déjelo secar a temperatura ambiente.
  • Page 10 > Immobilisation post-traumatique / post-opératoire Caractéristiques de fabrication L’orthèse d’épaule MECRON sert à fixer l’épaule et à immobiliser le bras. L’orthèse se compose des éléments suivants : Sangle thoracique, manchette pour l’avant-bras et pour le poignet. Cela permet d’obtenir une fixation stable de l’épaule et du bras dans la position prescrite par le médecin. Grâce aux fermetures flexibles, une adaptation individuelle à...
  • Page 11 Consignes pour le lavage L’orthèse d’épaule MECRON est lavable à 30° C. Les fermetures auto-agrippantes doivent être fermées avant le lavage. Ne séchez pas le produit au sèche-linge ni sur le radiateur. Laissez-le sécher à...
  • Page 12 > Immobilizzazione post-traumatica / postoperatoria Caratteristiche costruttive L’ortesi per spalla MECRON serve per fissare la spalla e immobilizzare il braccio. L’ortesi è composta dai seguenti componenti: cintura toracica, manicotto per l’avambraccio e manicotto per la mano. In questo modo si ottiene una fissazione stabile della spalla e del braccio nella posizione prescritta dal medico.
  • Page 13 Indicazioni per la pulizia L’ortesi per spalla MECRON è lavabile a 30° C. Chiudere le chiusure a strappo prima del lavaggio. Non asciugare il prodotto nell’asciugatrice o sul termosifone. Lasciare che si asciughi a temperatura ambiente.
  • Page 14 > Posttraumatische, postoperatieve immobilisatie Constructiekenmerken De MECRON-schouderorthese is bedoeld om de schouder te fixeren en de arm rust te geven. De orthese bestaat uit de volgende onderdelen: Thoraxgordel, manchet voor de onderarm en voor het polsgewricht. Daardoor wordt een stabiele fixatie van de schouder en arm in de door de arts aan- bevolen positie bereikt.
  • Page 15 Reinigingsinstructies De MECRON-schouderorthese kan op 30° C worden gewassen. De klittenbandsluitingen moeten vóór het wassen worden gesloten. Droog het product niet in de droger en niet op de verwarming.
  • Page 16 > Posttraumatisk / postoperativ immobilisering Konstruktionsegenskaber MECRON-skulderortoser har til formål at fiksere skulderen og immobilisere armen. Ortosen består af følgende elementer: Thoraxsele, manchet til underarmen og en til håndleddet. Således opnås en stabil fiksation af skulderen og armen i den stilling, som lægen har ordineret. De fleksible lukninger muliggør individuel tilpasning til patientens anatomi.
  • Page 17 Rengøringsanvisninger MECRON-skulderortose kan vaskes ved 30° C. Burrebåndene skal lukkes inden vask. Produktet må hverken tørres i tumbler eller på varmeapparat. Lad det lufttørre ved stuetemperatur. Bortskaffelse Bortskaf emballagen miljøvenligt.
  • Page 18 (respektive efter konsultation). DARCO (Europe) GmbH tar inget ansvar för detta. Använd inte produkten direkt på skadad, irriterad eller intakt hud. Hjälpmedlet är inte avsett att användas direkt på huden. Använd till exempel förband.
  • Page 19 Kontrollera produktens funktion tillsam- mans med läkaren eller butiken när den ordinerade användningstiden har gått ut. Rengöringsanvisning MECRON axelortos kan tvättas i 30° C. Kardborrbanden måste stängas före tvättning. Torka inte produkten i torkskåp eller på värmeelement. Låt den torka i rumstemperatur. Kassering Kassera förpackningen på...
  • Page 20 > Unieruchomienie pourazowe / pooperacyjne Cechy konstrukcyjne Orteza barku MECRON służy do zamocowania barku i unieruchomienia ramienia. Ta orteza składa się z następujących elementów: Pasek na klatkę piersiową, mankiet na przedramię i na nadgarstek. W ten sposób uzyskuje się stabilne zamocowanie barku i ramienia w pozycji zalecanej przez lekarza.
  • Page 21 Po zaleconym przez lekarza okresie użytkowania należy wraz z lekarzem lub wyspecjalizo- wanym sprzedawcą sprawdzić działanie produktu. Instrukcja czyszczenia Ortezę barku MECRON można prać w temperaturze 30° C. Zapięcia na rzepy należy zamknąć przed praniem. Nie suszyć produktu w suszarce ani na grzejniku. Pozostawić je do wysuszenia w tempe- raturze pokojowej.
  • Page 22 (ali po posvetovanju z njim). DARCO (Europe) GmbH za to ne prevzema odgovornosti. Izdelka ne nosite v neposrednem stiku z ranjeno razdraženo, poškodovano ali nepoškodovano kožo. Ta pripomoček ni primeren za neposredni stik s kožo.
  • Page 23 Navodila za čiščenje Ramensko ortozo MECRON je mogoče prati pri temperaturi 30° C. Sprijemalne trakove je treba pred pranjem speti. Izdelka ne sušite v sušilnem stroju in ne na viru toplote. Pustite ga, da se posuši pri sobni temperaturi.
  • Page 24 > Posttraumatsko / postoperativno mirovanje Konstrukcijske značajke MECRON ortoza za rame služi za fiksiranje ramena i stavljanje ruke u položaj mirovanja. Ova se ortoza sastoji od sljedećih pojedinačnih dijelova: pojasa za prsni koš, manžete za podlakticu i ručni zglob. Na taj se način postiže stabilna fiksacija ramena i ruke u položaju koji je propisao liječnik.
  • Page 25 Napomene za čišćenje MECRON ortoza za rame može se prati na 30° C. Čičak trake treba zatvoriti prije pranja. Nemojte sušiti ovaj proizvod u sušilici ili na radijatoru. Ostavite ga da se osuši na sobnoj tempera- turi.
  • Page 26 > Imobilização pós-traumática e pós-operatória Características de design A órtese de ombro MECRON destina-se à fixação do ombro e à imobilização do braço. A órtese é constituída pelos seguintes componentes: cinto torácico, manga para o antebraço e para o pulso.
  • Page 27 Indicações de limpeza A órtese de ombro MECRON pode ser lavada a 30° C. Os fechos autoaderentes têm de ser fechados antes da lavagem. Não seque as cunhas numa máquina de secar nem sobre o radiador. Deixe-o secar à temperatura ambiente.
  • Page 28 SL Večkratna uporaba pri enem bolniku PT Data de fabrico HR Za višekratnu upotrebu na jednom pacijentu PT Várias utilizações num único doente DARCO (Europe) GmbH Gewerbegebiet 18 82399 Raisting | Germany Telefon +49 8807 9228-0 | Fax -22 info@darco.de | www.darco.de...