Page 1
Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları Schwimmbadreiniger Poolrunner ONE RXB 150 Schwimmbadreiniger........4 Pool cleaner...........18 Nettoyeur de piscine........32 Pulitore per piscina........
Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zum Schwimmbadreiniger Poolrunner ONE RXB 150 (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit WARNUNG! einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit VORSICHT! einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge...
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Ladegeräte Verwendung und Behandlung des Ladegerätes - Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. - Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Die abnehmbare Filtereinheit filtert das Wasser und sammelt Ablagerungen aus dem Becken. Wenn der Akku erschöpft ist, beendet der Schwimmbadreiniger die Reinigung. Vorbereitung Akku laden WARNUNG! Brandgefahr! Unsachgemäße Temperatur oder Feuchtigkeit während des Ladevorgangs können den Akku beschädigen und bis zum Brand führen. - Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur (niemals unter 10°C).
Page 9
Folgende Einstellungen werden empfohlen: C-A: Einstellung für die meisten Becken (Standardeinstellung) B-C: Einstellung für große Becken B-A: Einstellung für kleine Becken 1. Drücken Sie die Haltenase von der Steckachse weg und ziehen Sie das Rad ab. 2. Stecken Sie das Rad mit der Arretierung ein, so dass diese beim jeweiligen Buchstaben für die gewählte Einstellung einrastet.
Bedienung WARNUNG! Lebensgefahr beim Betrieb während des Badens! Haare oder Kleidungsstücke können angesaugt oder vom Reinigungselement gefangen werden und im Extremfall Personen unter Wasser halten und am Auftauchen hindern. - Betreiben Sie das Gerät niemals während sich Personen im Pool befinden. - Verhindern Sie jeden Zugang zum Pool, solange das Geräte in Betrieb ist.
Gerät ins Becken setzen und Reinigung starten 1. Halten Sie das Gerät am Griff fest und tauchen es langsam (leicht nach vorne geneigt) ins Wasser, bis die Luft vollständig entwichen ist. 2. Drücken Sie den Schalter ON/OFF für 3 Sekunden. Das Gerät beginnt zu piepen. Wird der Schalter ON/OFF außerhalb des Wassers gedrückt, piept das Gerät und schaltet sich nicht ein.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Betrieb, um weiteren störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Reinigung Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit handelsüblichem Badezimmerreiniger, klarem Leitungswasser und einem fusselfreiem Tuch. Aggressive Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. Trocknen Sie das Gerät mit einem fusselfreien Tuch. Gerät reinigen 1.
Fehlersuche Fehlerbild Ursache Behebung Das Gerät lässt sich nicht Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. einschalten. Der Akku ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Der Schalter ON/OFF wurde Setzen Sie das Gerät ins Wasser außerhalb des Wassers gedrückt. und warten Sie 15 Sekunden, bis Das Gerät piept, aber schaltet sich das Gerät sich einschaltet.
Prüfen und entfernen Sie alle können die Räder blockieren und Verschmutzungen vom Gerät. dadurch die Reinigungs- sowie die Antriebsleistung beeinträchtigen. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an eine authorisierte Fachkraft oder das Steinbach-Support-Team. Technische Daten SCHWIMMBADREINIGER LADEGERÄT Modell: HT-A56-12610EB...
061532Y - Oberteil-Set 061531Y - Unterteil-Set 061534Y - Motoreinheit 061533Y - Rad-Set 061536Y - Filtereinsatz 061535Y - Ladegerät 061530Y - Reinigungslippen-Set Nicht als Ersatzteil erhältliche Schrauben: Schrauben für Griff ST 3,5 x 19 mm Schrauben und Beilagscheiben für Schmutzklappen ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Schrauben für Unterteil ST 2,9 x 8 mm Konformitätserklärung Mit dem CE-Zeichen bestätigt der Hersteller die Übereinstimmung des Produkts mit...
Package contents/components Outer handle Bottom part Screw (4x) Cleaning strip (2x) Inner handle Hook Top part Charger Filter unit Instruction manual (not shown) Components Handle Wheel Water discharge nozzle Charging socket Locking clip ON/OFF switch...
Page 18
Contents Overview..............................2 Package contents/components......................17 General Information..........................19 Explanation of Symbols.........................19 Safety...............................20 Unpacking and checking the package contents................. 21 Description..............................21 Description of the pool cleaner......................21 Preparation............................. 21 Charging the rechargeable battery....................21 Basic settings.............................22 Operation..............................23 Cleaning the pool..........................24 Switching off the device........................
General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are part of the Poolrunner ONE RXB 150 pool cleaner (in the following also called "device"). It contains important information about startup and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the device.
Safety The following signal words are used in these operating instructions. This signal symbol/word denotes a hazard with an average WARNING! risk level that could lead to death or severe injury if it is not avoided. This signal symbol/word denotes a hazard with a low risk CAUTION! level that could lead to mild or moderate injury if it is not avoided.
- A cracked or otherwise damaged rechargeable battery must not be connected to the charger. - Protect the charger from any kind of moisture. - Only use the charger indoors. Never operate it in damp rooms or in the rain. - Never use the charger in environments with explosive or flammable materials.
NOTICE! Incorrect charging and discharging can significantly impair the performance of the rechargeable battery. - Charge the rechargeable battery completely before using the device for the first time. - Recharge the drained rechargeable battery completely within 12 hours. - Fully recharge the rechargeable battery at least once every three months, even if the device was not used during this time.
Assembling the handle Please note that the right to return the device expires once the outer handle clicked into place. 1. Attach the inner handle to the upper part of the robot. 2. Screw the inner handle to the upper part using the screws 3.
Cleaning the pool Observe the following before cleaning your pool: - Remove any cover or foil from the pool. - Remove obstacles (such as a ladder) from the pool. - Switch off the filter system at least one hour before the start of cleaning so that particles in the water can settle on the floor.
Cleaning stops automatically if the rechargeable battery dies. Press the ON/OFF switch to stop cleaning early and to switch the device off. Switching off the device Proceed as follows to switch off the device: 1. Lift the device out of the pool and switch it off. 2.
Storage NOTICE! The handle might become damaged if the device is stored on its head. - Never set down the device on its head. 1. Thoroughly clean the device (see section "Cleaning"). 2. Let all parts dry completely. 3. Fully charge the device. Recharging is required after at latest 3 months due to self-discharge.
Debris, such as hair, can block the Check and remove all dirt from the wheels and thus impair the cleaning appliance. and drive performance. If the fault cannot be rectified, please contact an authorized specialist or the Steinbach support team.
061532Y - top part set 061531Y - bottom part set 061534Y - motor unit 061533Y - wheel set 061536Y - filter insert 061535Y - charger 061530Y - cleaning strip set Screws not available as spare parts: Screws for handle ST 3.5 x 19 mm Screws and washers for dirt flaps ST 2.9 x 9.5 mm / M3 x 10 x 1 mm Screws for lower part ST 2.9 x 8 mm Declaration of conformity...
Contenu/éléments de l’appareil Poignée extérieure Partie inférieure Vis (4x) Raclette de nettoyage (2x) Poignée intérieure Crochet Partie supérieure Chargeur Unité de filtration Notice d’utilisation (sans illustration) Éléments de l’appareil Poignée Roue Buse de sortie d’eau Prise de charge Clip de verrouillage Interrupteur ON/OFF...
Page 32
Répertoire Vue d’ensemble............................2 Contenu/éléments de l’appareil......................31 Généralités..............................33 Explication des symboles........................33 Sécurité..............................34 Déballer le produit et contrôler le contenu..................35 Description..............................35 Description du nettoyeur de piscine....................35 Préparation............................. 36 Charger la batterie..........................36 Réglages de base..........................36 Utilisation..............................38 Nettoyer la piscine..........................38 Mettre l’appareil hors service......................39 Nettoyage..............................40 Nettoyage de l’appareil........................
Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du nettoyeur de piscine Poolrunner ONE RXB 150 (également dénommé «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
Sécurité Les mots d’avertissement suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un AVERTISSEMENT! niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un ATTENTION! niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à...
Consignes de sécurité complémentaires pour les chargeurs Utilisation et traitement du chargeur - Ne branchez le chargeur que lorsque la tension réseau de la prise de courant correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. - Branchez le chargeur uniquement à une prise facilement accessible, afin de pouvoir le débrancher rapidement du réseau électrique en cas de dysfonctionnement.
Lorsque la batterie est épuisée, le nettoyeur de piscine arrête le nettoyage. Préparation Charger la batterie AVERTISSEMENT! Danger d'incendie! La mise en charge à une température inférieure à 10 °C entraîne une détérioration chimique de la batterie et peut provoquer un incendie. - Chargez la batterie à...
Page 37
C-A: réglage pour la plupart des piscines (réglage standard) B-C: réglage pour les grandes piscines B-A: réglage pour les petites piscines 1. Appuyez sur la patte de fixation pour la dégager de l’axe et retirez la roue. 2. Insérez la roue avec le dispositif de verrouillage de sorte que celui-ci s’enclenche au niveau de la lettre correspondant au réglage sélectionné.
Utilisation AVERTISSEMENT! Danger de mort en cas de fonctionnement pendant la baignade! Les cheveux ou vêtements peuvent être aspirés ou coincés dans l’élément de nettoyage et, dans certains cas extrêmes, bloquer des personnes sous l’eau et les empêcher de remonter à...
Installer l’appareil dans la piscine et démarrer le nettoyage 1. Tenez l’appareil par la poignée et immergez-le lentement (légèrement incliné vers l’avant) dans l’eau jusqu’à ce que tout l’air se soit échappé. 2. Appuie sur l'interrupteur ON/OFF pendant 3 secondes. L'appareil commence à émettre un bip. Si l’interrupteur ON/OFF est actionné...
Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un nettoyant classique pour salle de bains, de l’eau claire du robinet et un chiffon non pelucheux. Les produits nettoyants agressifs peuvent endommager l’appareil. Séchez l’appareil avec un chiffon non pelucheux. Nettoyage de l’appareil 1. Ouvrez tous les clips de verrouillage 2.
Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution L’appareil ne se met pas en marche. La batterie est déchargée. Chargez la batterie. La batterie est défectueuse. Contactez le service client. L’interrupteur ON/OFF a été Placez l’appareil dans l’eau et actionné en dehors de l’eau. patientez 15 secondes jusqu’à...
Si la panne ne peut pas être résolue, veuillez vous adresser à un spécialiste autorisé ou à l'équipe d'assistance Steinbach. Données techniques NETTOYEUR DE PISCINE CHARGEUR Modèle: HT-A56-12610EB Référence: 061503Y Puissance nominale: 30 W Largeur de l’élément de 113 mm Tension et fréquence de...
061532Y - Kit de partie supérieure 061531Y - Kit de partie inférieure 061534Y – Unité moteur 061533Y - Kit de roues 061536Y – Élément de filtration 061535Y – Chargeur 061530Y - Kit de raclette de nettoyage Vis non disponibles comme pièces de rechange : Vis pour poignée ST 3,5 x 19 mm Vis et rondelles pour clapets anti-salissures ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Vis pour la partie inférieure ST 2,9 x 8 mm...
Dotazione / Parti del dispositivo Maniglia esterna Parte inferiore Viti (4x) Labbro di pulizia (2x) Maniglia interna Gancio Parte superiore Caricabatteria Unità filtro Istruzioni per l’uso (senza figura) Parti del dispositivo Maniglia Ruota Ugello di scarico acqua Presa di carica Clip di chiusura Interruttore ON/OFF...
Page 46
Sommario Panoramica prodotto..........................2 Dotazione / Parti del dispositivo......................45 Informazioni generali..........................47 Spiegazione dei simboli.........................47 Sicurezza..............................48 Disimballaggio e controllo della dotazione..................49 Descrizione............................. 49 Descrizione del pulitore per piscina....................49 Preparazione............................50 Caricamento della batteria.........................50 Impostazioni di base.......................... 50 Utilizzo..............................52 Pulizia della vasca..........................52 Messa fuori servizio del dispositivo....................
Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il presente manuale d’uso appartiene al pulitore per piscina Poolrunner ONE RXB 150 (a seguito indicato con il “dispositivo”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente il manuale d’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
Sicurezza Le seguenti parole segnale sono utilizzate in questo manuale d’uso. Questo simbolo/Questa parola di segnalazione descrive un AVVERTIMENTO! pericolo di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte. Questo simbolo/Questa parola di segnalazione descrive un ATTENZIONE! pericolo di bassa entità...
- Durante l’operazione di carica della batteria, assicurarsi che l’ambiente sia sufficientemente aerato. Possono formarsi dei gas. - Utilizzare il caricabatteria solo per caricare la batteria fornita dal fabbricante. - Non caricare mai batterie che non sono ricaricabili. - Una batteria scheggiata o in qualche modo danneggiata non deve essere collegata al caricabatteria.
Preparazione Caricamento della batteria AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Se si carica a una temperatura inferiore ai 10 °C si possono avere dei danni chimici alle celle e quindi si può avere un incendio. - Caricare la batteria a temperatura ambiente. AVVISO! Le prestazioni della batteria possono essere compromesse da procedure di ricarica o di scarica non a regola d’arte.
Page 51
C-A: impostazione per gran parte delle vasche (impostazione standard) B-C: impostazione per le vasche grandi B-A: impostazione per le vasche piccole 1. Premere la linguetta di bloccaggio allontanandola dall’asse di fissaggio e staccare la ruota. 2. Inserire la ruota con il fermo, in modo tale che la ruota si incastri in corrispondenza della lettera per l’impostazione scelta.
Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di morte quando si fa il bagno durante il funzionamento del dispositivo! I capelli e i lembi dei capi di abbigliamento potrebbero essere aspirati o rimanere intrappolati dall’elemento di pulizia. In casi estremi le persone potrebbero rimanere intrappolate sott’acqua e ostacolate a riemergere.
Immersione del dispositivo nella vasca per iniziare la pulizia 1. Afferrare il dispositivo dalla maniglia e immergerlo lentamente nell’acqua (leggermente inclinato in avanti), facendo sfiatare completamente l’aria. 2. Premere l'interruttore ON/OFF per 3 secondi. L'apparecchio inizia a emettere un segnale acustico.
Dopo l’uso pulire il dispositivo per garantire sempre il corretto funzionamento. Pulizia Pulire il dispositivo solo con comuni detergenti per il bagno, acqua corrente e un panno che non rilascia pelucchi. I detergenti aggressivi possono danneggiare il dispositivo. Asciugare il dispositivo con un panno che non rilascia pelucchi.
Risoluzione dei problemi Simbolo di errore Causa Soluzione Il dispositivo non si accende. La batteria è scarica. Caricare la batteria. La batteria è guasta. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. L’interruttore ON/OFF è stato Immergere il Immergere il premuto al di fuori dell’acqua. Il dispositivo nell’acqua e aspettare 15 dispositivo emette un suono ma non secondi in modo che questo si...
Se non è possibile eliminare il guasto, rivolgersi a uno specialista autorizzato o al servizio di assistenza Steinbach. Dati tecnici PULITORE PER PISCINA CARICABATTERIA Modello:...
061532Y - Set di parti superiori 061531Y - Set di parti inferiori 061534Y - Unità motore 061533Y - Set di ruote 061536Y - Unità filtro 061535Y - Caricabatteria 061530Y - Set di labbri di pulizia Viti non disponibili come parti di ricambio: Viti per impugnatura ST 3,5 x 19 mm Viti e rondelle per sportelli antisporco ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Viti per la parte inferiore ST 2,9 x 8 mm...
Contenido del suministro/piezas del dispositivo Asa exterior Parte inferior Tornillos (4x) Escobilla de limpieza (2x) Asa interior Gancho Parte superior Cargador Unidad de filtrado Manual de instrucciones (no ilustrado) Piezas del dispositivo Rueda Boquilla de salida de agua Puerto de carga Cierre de clip Interruptor ON/OFF...
Page 60
Índice Vista general.............................2 Contenido del suministro/piezas del dispositivo................59 Información general..........................61 Explicación de los símbolos......................... 61 Seguridad..............................62 Desembalaje y comprobación del contenido del suministro.............63 Descripción.............................63 Descripción del limpiafondos de piscina....................63 Preparación.............................64 Carga de la batería..........................64 Ajustes básicos..........................64 Funcionamiento............................66 Limpieza de la piscina........................66 Puesta fuera de servicio del dispositivo.....................67 Limpieza..............................68 Limpieza del dispositivo........................68...
Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones forma parte del limpiafondos de piscina Poolrunner ONE RXB 150 (denominado en lo sucesivo también «dispositivo»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el dispositivo.
Seguridad En este manual de instrucciones se emplean las siguientes palabras de aviso. Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡ADVERTENCIA! peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡PRECAUCIÓN! peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede...
- No cargue baterías no recargables. - No debe conectarse con el cargador una batería rota o dañada de cualquier otra forma. - Proteja el cargador de cualquier tipo de humedad. - Emplee el cargador únicamente en interiores. No lo use bajo ningún concepto en estancias húmedas o bajo la lluvia.
Preparación Carga de la batería ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Cargar a una temperatura inferior a 10 °C produce daños químicos en las celdas y puede provocar un incendio. - Cargue la batería a temperatura ambiente. ¡AVISO! La carga y la recarga incorrectas pueden mermar enormemente la capacidad de la batería. - Cargue la batería completamente antes de usar el dispositivo por primera vez.
Page 65
C-A: Ajuste para la mayoría de las piscinas (ajuste estándar) B-C: Ajuste para piscinas grandes B-A: Ajuste para piscinas pequeñas 1. Empuje el saliente de sujeción del eje de inserción y retire la rueda. 2. Introduzca la rueda con el bloqueo de forma que esta se encaje en las letras correspondientes al ajuste seleccionado.
Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por uso durante el baño! Pelos o prendas de ropa pueden succionarse y ser atrapados por el elemento de limpieza y, en caso extremo, mantener a personas bajo el agua e impedirles salir a la superficie. - No utilice bajo ningún concepto el dispositivo mientras haya personas en la piscina.
Colocación del dispositivo en la piscina e inicio de la limpieza 1. Sujete el dispositivo firmemente por el asa y sumérjalo lentamente (ligeramente inclinado hacia delante) en el agua hasta que haya salido todo el aire. 2. Pulse el interruptor ON/OFF durante 3 segundos.
Limpieza Limpie el dispositivo únicamente con limpiador para baños de venta habitual en comercios, agua del grifo limpia y un paño sin pelusas. Los detergentes agresivos podrían dañar el dispositivo. Seque el dispositivo con un paño sin pelusas. Limpieza del dispositivo 1.
Localización de averías Descripción del fallo Causa Subsanación El dispositivo no puede encenderse. La batería está vacía. Cargue la batería. La batería está defectuosa. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El interruptor ON/OFF se ha Coloque el dispositivo en el agua y presionado fuera del agua.
Si la avería no se puede subsanar, póngase en contacto con un especialista autorizado o con el equipo de asistencia de Steinbach. Especificaciones técnicas LIMPIAFONDOS DE CARGADOR PISCINA Modelo: HT-A56-12610EB Número de artículo: 061503Y Rendimiento nominal: 30 W Ancho del elemento de 113 mm Tensión y frecuencia de...
061532Y - juego parte superior 061531Y - juego parte inferior 061534Y - unidad del motor 061533Y - juego de ruedas 061536Y - elemento filtrante 061535Y - cargador 061530Y - juego de labios de limpieza Tornillos no disponibles como piezas de recambio: Tornillos para empuñadura ST 3,5 x 19 mm Tornillos y arandelas para tapas de suciedad ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Tornillos para la parte inferior ST 2.9 x 8 mm...
Rozsah dodávky / části zařízení Vnější rukojeť Spodní díl Šrouby (4x) Čisticí břit (2x) Vnitřní rukojeť Hák Horní díl Nabíječka Filtrační jednotka Návod k obsluze (bez obrázku) Díly přístroje Madlo Kolo Vypouštěcí tryska vody Nabíjecí zdířka Uzavírací spona Spínač ON/OFF...
Page 74
Obsah Přehled..............................2 Rozsah dodávky / části zařízení......................73 Obecně..............................75 Vysvětlení značek...........................75 Bezpečnost............................. 76 Rozbalení a kontrola rozsahu dodávky....................77 Popis................................77 Popis čističe bazénů.......................... 77 Příprava..............................77 Nabíjení baterie..........................77 Základní nastavení..........................78 Obsluha..............................79 Čištění bazénu...........................79 Vypnutí přístroje..........................80 Čištění..............................81 Čištění přístroje..........................81 Skladování..............................
Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze je součástí čističe bazénů Poolrunner ONE RXB 150 (dále jen „přístroj“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny.
Bezpečnost V tomto návodu k obsluze se používají následující signální slova. Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí se středním VAROVÁNÍ! stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo těžké zranění. Tento signální symbol/slovo označuje nebezpečí s nízkým POZOR! stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek malé...
- Rozpraskaná nebo jinak poškozená baterie nesmí být připojena k nabíječce. - Chraňte nabíječku před vlhkostí všeho druhu. - Nabíječku používejte pouze v interiérech. Nikdy ji nepoužívejte ve vlhkých prostorách nebo za deště. - Nabíječku nikdy nepoužívejte v prostředích s výbušnými nebo hořlavými materiály. Hrozí nebezpečí...
UPOZORNĚNÍ! Nesprávné nabíjení a vybíjení může neúměrně ovlivnit výkon baterie. - Před prvním použitím přístroje plně nabijte baterii. - Vybitou baterii plně dobijete do 12 hodin. - Nejméně jednou za tři měsíce baterii plně nabijte, a to i v případě, že přístroj nebyl po tuto dobu používán.
1. Připevněte vnitřní rukojeť k horní části robota. 2. Pomocí šroubů přišroubujte vnitřní rukojeť k horní části robota. 3. Nechte vnější rukojeť zapadnout, dokud neuslyšíte cvaknutí. Rukojeť je nasazena. Montáž čisticích břitů 1. Vložte čisticí břity do sacích kanálů na spodní...
2. Vložte přístroj do bazénu a zapněte jej. Vložení filtrační jednotky 1. Filtrační jednotku správně zasuňte do základny . Šipky na filtrační jednotce musí směřovat stejným směrem jako šipky na základně 2. Uzavřete všechny uzavírací spony Filtrační jednotka je vložena. Vložte přístroj do bazénu a spusťte čištění...
Zdvihnutí přístroje z bazénu 1. Vytáhněte přístroj za madlo pomocí háku a teleskopické tyče (není v rozsahu dodávky) pomalu ve směru k hladině vody. 2. Vezměte přístroj za madlo , otočte ho vzhůru nohama a pomalu vytahujte z vody. Zajistíte tak, že nedojde k vylití nečistot, které se nahromadily ve filtru. 3.
Používejte přístroj pouze v bazénech s rovným dnem. Nečistoty, například vlasy, mohou Zkontrolujte a odstraňte ze zařízení zablokovat kolečka, a tím snížit všechny nečistoty. čisticí a tréninkový výkon. Pokud závadu nelze odstranit, obraťte se na autorizovaného odborníka nebo na tým podpory Steinbach.
Technické údaje ČISTIČ BAZÉNŮ NABÍJEČKA Model: HT-A56-12610EB Číslo výrobku: 061503Y Jmenovitý výkon: 30 W Šířka čisticího prvku: 113 mm Provozní napětí a 100–240 V~, 50/60 Hz frekvence: Rychlost: max. 12 m/min Výstupní napětí: 12,6 V Ponorná hloubka: max. 2,0 m Stupeň...
061532Y - horní sada 061531Y - sada spodních dílů 061534Y – motorová jednotka 061533Y - sada kol 061536Y – filtrační vložka 061535Y – nabíječka 061530Y - sada na čištění rtů Šrouby nejsou k dispozici jako náhradní díly: Šrouby pro rukojeť ST 3,5 x 19 mm Šrouby a podložky pro klapky na nečistoty ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Šrouby pro spodní...
Szállítási terjedelem/alkatrészek Külső fogantyú Alsó rész Csavarok (4x) Tisztító kaparó (2x) Belső fogantyú Kampó Felső rész Töltőkészülék Szűrő egység Használati útmutató (kép nélkül) Készülék részei Fogantyú Kerék Vízkivezető fúvóka Töltőhüvely Záró csat ON/OFF kapcsoló...
Page 87
Tartalom Áttekintés..............................2 Szállítási terjedelem/alkatrészek......................86 Általános tudnivalók..........................88 Jelmagyarázat............................88 Biztonság..............................89 A termék kicsomagolása és a szállítási terjedelem ellenőrzése............90 Leírás...............................90 Az úszómedence tisztító leírása......................90 Előkészítés..............................91 Akkumulátor feltöltése........................91 Alapbeállítások..........................91 Használat..............................93 A medence tisztítása......................... 93 Készülék használaton kívül helyezése....................94 Tisztítás..............................95 A készülék tisztítása..........................
Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése Ez a használati útmutató a Poolrunner ONE RXB 150 úszómedence tisztítóhoz tartozik (a továbbiakban úgy is mint „készülék”). Fontos információkat tartalmaz a termék üzembe helyezésével és kezelésével kapcsolatban. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
Biztonság Ebben a használati útmutatóban a következő jelzőszavakat használjuk. Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan közepes kockázati FIGYELMEZTETÉS! szintű veszélyt jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem védik ki. Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan alacsony kockázati VIGYÁZAT! szintű veszélyt jelez, amely csekély vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet, ha nem védik ki.
A töltőkészülék további biztonsági utasításai A töltőkészülék használata és kezelése - Csak akkor csatlakoztassa a töltőkészüléket, ha a konnektor hálózati feszültsége egyezik a típustáblán megadott adatokkal. - Csak jól hozzáférhető konnektorba dugja be a töltőkészüléket, hogy üzemzavar esetén gyorsan ki tudja húzni az áramellátásból. - Az akkumulátor töltése közben mindig gondoskodjon megfelelő...
A levehető szűrő egység megszűri a vizet és összegyűjti a medencéből a lerakódásokat. Ha az akkumulátor lemerül, az úszómedence tisztító abbahagyja a tisztítást. Előkészítés Akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! 10 °C alatti hőmérsékleten való töltés a cellák kémiai károsodásához és tűzhöz vezethet. - Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse.
Page 92
C-A: A legtöbb medencéhez ajánlott (standard) beállítás B-C: Nagy medencékhez ajánlott beállítás B-A: Kis medencékhez ajánlott beállítás 1. Tartsa el az orrtámaszt a féltengelytől, és húzza le a kereket. 2. Dugja be kerék rögzítést úgy, hogy az a kiválasztott beállításhoz tartozó betűnél kattanjon bel.
Használat FIGYELMEZTETÉS! Életveszély üzemelés közbeni fürdés esetén! A készülék beszívhatja a hajat vagy ruhadarabokat, illetve azokat a tisztítóegység fogva tarthatja, így extrém esetben akár a személyeket is víz alatt tarthatja és megakadályozhatja, hogy feljöjjenek a víz fölé. - Soha ne üzemeltesse a készüléket, ha a medencében személyek tartózkodnak. - Akadályozza meg a medencébe jutást, ha a készülék üzemel.
Készülék behelyezése a medencébe és a tisztítás indítása 1. Fogja meg a készüléket a fogantyúnál fogva, és merítse bele lassan a vízbe (enyhén előre döntve), amíg a levegő teljesen távozik belőle. 2. Nyomja meg a ON/OFF kapcsolót 3 másodpercig. A készülék csipogni kezd. Ha az ON/OFF kapcsolót a vízen kívül megnyomja, a készülék sípol és nem kapcsol be.
Tisztítás Kizárólag a szokásos fürdőszobai tisztítószerrel, tiszta csapvízzel és egy szöszmentes ruhával tisztítsa meg a készüléket. Az agresszív tisztítószerek károsíthatják a készüléket. Törölje át a készüléket egy szöszmentes kendővel. A készülék tisztítása 1. Nyisson ki minden záró csatot 2. Vegye le a felső részt 3.
A készüléket csak sima padlójú medencében használja. A szennyeződések, például a haj, Ellenőrizze és távolítsa el a eltömíthetik a kerekeket, és így szennyeződéseket a készülékről. csökkenthetik a tisztítási és edzési teljesítményt. Ha a hiba nem orvosolható, kérjük, forduljon hivatalos szakemberhez vagy a Steinbach ügyfélszolgálatához.
061532Y - Top szett 061531Y - Alsó rész készlet 061534Y - Motoregység 061533Y - Kerékkészlet 061536Y - Szűrőbetét 061535Y - Töltőkészülék 061530Y - Tisztító ajak készlet A csavarok nem kaphatók pótalkatrészként: ST 3,5 x 19 mm-es csavarok a fogantyúhoz ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm csavarok és alátétek a szennyeződésvédő lapokhoz Csavarok az alsó...
Vsebina dostave/deli izdelka Zunanji ročaj Spodnji del Vijaki (4x) Čistilna lopatka (2x) Notranji ročaj Kavelj Zgornji del Polnilnik Filtrska enota Navodila za uporabo (brez slike) Deli naprave Ročaj Kolo Šoba za odtok vode Polnilna vtičnica Zaponka za zapiranje Stikalo ON/OFF...
Page 101
Kazalo Pregled..............................2 Vsebina dostave/deli izdelka.......................100 Splošno..............................102 Razlaga znakov.............................102 Varnost..............................103 Razpakiranje in pregled vsebine dostave..................104 Opis............................... 104 Opis čistilnika bazena........................104 Priprava..............................104 Polnjenje akumulatorja........................104 Osnovne nastavitve......................... 105 Upravljanje............................106 Čiščenje bazena..........................107 Umik izdelka iz uporabe........................108 Čiščenje..............................108 Čiščenje izdelka..........................108 Shranjevanje............................109 Iskanje in odprava napak........................110 Tehnični podatki...........................
Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo pripadajo čistilniku bazena Poolrunner ONE RXB 150 (v nadaljevanju imenovanemu tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek vstavite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
Varnost V teh navodilih za uporabo so uporabljene naslednje opozorilne besede. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje srednjo OPOZORILO! stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice smrt ali hude poškodbe. Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nizko POZOR! stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice manjše ali srednje hude poškodbe.
- Ne polnite baterij, ki jih ni mogoče ponovno napolniti. - Počenega ali kako drugače poškodovanega akumulatorja ni dovoljeno priključiti v polnilnik. - Zaščitite polnilnik pred vsako vrsto vlage. - Polnilnik uporabljajte le v zaprtem prostoru. Nikoli ga ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali dežju.
OBVESTILO! Nepravilno polnjenje in praznjenje lahko negativno vpliva na zmogljivost akumulatorja. - Akumulator pred prvo uporabo izdelka popolnoma napolnite. - Prazen akumulator znova popolnoma napolnite v 12 urah. - Akumulator popolnoma napolnite vsaj enkrat na tri mesece, tudi če izdelka v tem času ne uporabljate.
Sestavljanje ročaja Upoštevajte, da pravica do vračila naprave preneha veljati, ko se zunanji ročaj zaskoči na svoje mesto. 1. Notranji ročaj pritrdite na zgornji del robota. 2. Z vijaki privijte notranji ročaj na zgornji robota. 3. Počakajte, da se zunanji ročaj zaskoči, dokler ne zaslišite klika.
Čiščenje bazena Pred začetkom čiščenja bazena bodite pozorni na naslednje: - z bazena odstranite morebitni pokrov oz. folijo. - iz bazena odstranite vse ovire (npr. lestev). - Filtrsko napravo izklopite najmanj eno uro pred začetkom čiščenja, da se lahko nečistoče iz vode posedejo na dno.
Čiščenje se samodejno konča, ko je akumulator popolnoma prazen. Če želite čiščenje predčasno zaključiti in izdelek izklopiti, pritisnite stikalo ON/OFF Umik izdelka iz uporabe Za umik izdelka iz uporabe ravnajte na sledeč način: 1. Izdelek dvignite iz bazena in ga izklopite. 2.
Shranjevanje OBVESTILO! V primeru, da čistilnik shranjujete obrnjen na glavo, lahko ročaj poškodujete. - Izdelka nikoli ne odlagajte tako, da stoji na glavi. 1. Izdelek temeljito očistite (glejte poglavje »Čiščenje«). 2. Pustite, da se vsi deli popolnoma posušijo. 3. Izdelek popolnoma napolnite. Zaradi samodejne izpraznitve je ponovno polnjenje potrebno najpozneje vsake 3 mesece.
Izdelek uporabljajte le v bazenih z ravnim dnom. Umazanija, na primer lasje, lahko Preverite in odstranite vso zamaši kolesca in s tem zmanjša umazanijo iz naprave. učinkovitost čiščenja in treninga. Če napake ni mogoče odpraviti, se obrnite na pooblaščenega strokovnjaka ali podporno službo Steinbach.
061532Y - Komplet zgornjega dela 061531Y - Komplet spodnjega dela 061534Y – Motorna enota 061533Y - Komplet koles 061536Y – Filtrski vstavek 061535Y – Polnilnik 061530Y - Komplet za čiščenje robov Vijaki niso na voljo kot rezervni deli: Vijaki za ročaj ST 3,5 x 19 mm Vijaki in podložke za lopute proti umazaniji ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Vijaki za spodnji del ST 2,9 x 8 mm Izjava o skladnosti...
Rozsah dodávky/časti zariadenia Vonkajšia rukoväť Spodný diel Skrutky (4x) Čistiaca hubica (2x) Vnútorná rukoväť Háčik Horný diel Nabíjačka Filtračná jednotka Návod na obsluhu (bez obrázka) Časti zariadenia Rukoväť Koleso Vypúšťacia dýza Nabíjacia zdierka Uzatváracia svorka Spínač ON/OFF...
Page 115
Obsah Prehľad..............................2 Rozsah dodávky/časti zariadenia....................... 114 Všeobecné informácie......................... 116 Vysvetlenie znakov..........................116 Bezpečnosť............................117 Vybalenie a kontrola rozsahu dodávky....................118 Popis..............................118 Popis čističa bazéna........................118 Príprava..............................119 Nabite akumulátora..........................119 Základné nastavenia........................119 Obsluha..............................121 Čistenie bazéna..........................121 Vyradenie zariadenia z prevádzky....................122 Čistenie..............................123 Čistenie zariadenia.......................... 123 Skladovanie............................
Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k čističu bazénu Poolrunner ONE RXB 150 (ďalej nazývaný aj „Zariadenie“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako zariadenie použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
Bezpečnosť V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledovné signálne slová. Tento symbol/signálne slovo označuje nebezpečenstvo so VAROVANIE! stredným stupňom rizika, ktorého následkom, ak sa mu nezabráni, môže byť smrť alebo ťažké zranenie. Tento symbol/toto signálne slovo označuje nebezpečenstvo s UPOZORNENIE! nízkym stupňom rizika, ktoré, ak mu nezabránite, môže mať...
- Pripájajte nabíjačku iba na dobre prístupnú zásuvku, aby ju bolo možné v prípade poruchy rýchlo odpojiť od elektrickej siete. - Pri nabíjaní akumulátora vždy dbajte na dostatočné vetranie. Mohli by vznikať plyny. - Používajte nabíjačku iba na nabíjanie akumulátorov schválených výrobcom. - Nenabíjajte nenabíjateľné...
Príprava Nabite akumulátora VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru! Nabíjanie pri teplote pod 10 °C vedie k chemickému poškodeniu bunky a môže viesť k požiaru. - Nabíjajte akumulátor pri izbovej teplote. POZNÁMKA! Nesprávne nabíjanie a vybíjanie môže neúmerne ovplyvniť výkon akumulátora. - Pred prvým použitím zariadenia akumulátor úplne nabite. - Vybitý...
Page 120
C-A: Nastavenie pre väčšinu bazénov (štandardné nastavenie) B-C: Nastavenie pre veľké bazény B-A: Nastavenie pre malé bazény 1. Odtlačte výstupok zo zásuvnej osi a odtiahnite koleso. 2. Zasuňte koleso s aretáciou, aby pri zapadlo pri príslušnom písmene pre zvolené nastavenie. Kolesá...
Obsluha VAROVANIE! Ohrozenie života pri prevádzke počas kúpania! Vlasy alebo kusy odevu je možné nasávať alebo ich môže zachytiť čistiaci prvok a v extrémnom prípade môže dostať osoby pod vodu a zabrániť vynoreniu. - Nikdy neprevádzkujte zariadenie, keď sa nachádzajú osoby v bazéne. - Zabráňte každému prístupu do bazéna, keď...
Ponorenie zariadenia do bazéna a spustenie čistenia 1. Podržte zariadenie za rukoväť a pomaly (ľahko naklonené dopredu) ho ponorte do vody, kým úplne neunikne vzduch. 2. Stlačte vypínač ON/OFF na 3 sekundy. Spotrebič začne pípať. Keď sa spínač ON/OFF stlačí mimo vody, zariadenie zapípa a nezapne sa. Zariadenie sa aktivuje 15 sekúnd po vložení...
Čistenie Čistite zariadenie výlučne bežným čističom na kúpeľne, čistou vodou z vodovodu a bezvláknitou utierkou. Agresívne čistiace prostriedky môžu poškodiť zariadenie. Vysušte zariadenie utierkou, ktorá nepúšťa vlákna. Čistenie zariadenia 1. Otvorte všetky uzatváracie svorky 2. Odoberte horný diel 3. Odoberte filtračnú jednotku 4.
Nečistoty, napríklad vlasy, môžu Skontrolujte a odstráňte všetky zablokovať kolieska, a tým znížiť nečistoty zo zariadenia. výkon čistenia a tréningu. Ak sa porucha nedá odstrániť, obráťte sa na autorizovaného odborníka alebo na tím podpory spoločnosti Steinbach.
Technické údaje ČISTIČ BAZÉNA NABÍJAČKA Model: HT-A56-12610EB Číslo tovaru: 061503Y Menovitý výkon: 30 W Šírka čistiaceho prvku: 113 mm Prevádzkové napätie 100 – 240 V~, 50/60 Hz a frekvencia: Rýchlosť: max. 12 m/min Výstupné napätie: 12,6 V Hĺbka ponorenia: max. 2,0 m Druh ochrany: IP20 Filtračná...
061532Y - Súprava hornej časti 061531Y - Sada spodných častí 061534Y - Jednotka motora 061533Y - Súprava kolies 061536Y - Filtračná vložka 061535Y - Nabíjačka 061530Y - Súprava na čistenie pier Skrutky nie sú k dispozícii ako náhradné diely: Skrutky pre rukoväť ST 3,5 x 19 mm Skrutky a podložky pre klapky na nečistoty ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Skrutky pre spodnú...
Zakres dostawy / części urządzenia Uchwyt zewnętrzny Część dolna Śruby (4x) Czyścik (2x) Uchwyt wewnętrzny Część górna Ładowarka Zespół filtra Instrukcja obsługi (brak na rysunku) Części urządzenia Uchwyt Kółko Dysza odpływu wody Gniazdo ładowania Klips Przełącznik ON/OFF...
Page 129
Spis treści Przegląd..............................2 Zakres dostawy / części urządzenia....................128 Informacje ogólne..........................130 Objaśnienie znaków..........................130 Bezpieczeństwo............................131 Rozpakowywanie i sprawdzanie zawartości opakowania..............132 Opis............................... 132 Opis odkurzacza basenowego......................132 Przygotowanie............................133 Ładowanie akumulatora........................133 Ustawienia podstawowe........................133 Obsługa..............................135 Czyszczenie basenu........................135 Wyłączanie urządzenia z eksploatacji..................... 136 Czyszczenie............................137 Czyszczenie urządzenia........................
Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową odkurzacza basenowego Poolrunner ONE RXB 150 (zwanego w dalszej części również „urządzeniem”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo W niniejszej instrukcji obsługi stosuje się poniższe słowa sygnałowe. Ten symbol / to słowo sygnalizujące oznacza zagrożenie o UWAGA! średnim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować śmiercią albo ciężkimi obrażeniami. Ten symbol / to słowo sygnalizujące oznacza zagrożenie o OSTRZEŻENIE! niskim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować...
- Ładowarkę podłączać tylko do łatwo dostępnego gniazdka, aby w przypadku awarii można było szybko odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. - Podczas ładowania akumulatora zawsze dbać o odpowiednią wentylację. Mogą ulatniać się gazy. - Ładowarkę stosować tylko do ładowania akumulatorów określonych przez producenta. - Nie ładować...
Przygotowanie Ładowanie akumulatora UWAGA! Ryzyko pożaru! Ładowanie akumulatora w temperaturze poniżej 10°C prowadzi do chemicznych uszkodzeń ogniwa i może być przyczyną pożaru. - Akumulator należy ładować w temperaturze pokojowej. WSKAZÓWKA! Nieprawidłowe ładowanie i rozładowywanie może mieć bardzo negatywny wpływ na wydajność...
Page 134
C-A: Ustawienie do większości basenów (standardowe) B-C: Ustawienie do dużych basenów B-A: Ustawienie do małych basenów 1. Odciągnij zatrzask w kierunku od osi i wyjmij koło. 2. Włóż koło z blokadą, tak aby zatrzasnęła się ona w punkcie oznaczonym literą właściwą dla danego ustawienia.
Obsługa UWAGA! Zagrożenie życia w przypadku pracy urządzenia podczas kąpieli! Włosy lub części garderoby mogą zostać wessane lub pochwycone przez element czyszczący, a w skrajnych przypadkach może to uwięzić ludzi pod wodą i uniemożliwić im wypłynięcie na powierzchnię. - Nigdy nie obsługuj urządzenia, gdy w basenie znajdują się osoby. - Zabezpiecz wszelki dostęp do basenu podczas pracy urządzenia.
Wkładanie urządzenia do basenu i rozpoczęcie czyszczenia 1. Mocno trzymaj urządzenie za uchwyt i powoli zanurzaj je w wodzie (lekko pochylone do przodu), aż wydostanie się z niego całe powietrze. 2. Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk ON/OFF . Urządzenie zacznie emitować sygnał dźwiękowy.
Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia używaj wyłącznie dostępnego w handlu środka do czyszczenia łazienek, czystej wody z kranu i niekłaczącej szmatki. Agresywne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie. Osusz urządzenie niekłaczącą szmatką. Czyszczenie urządzenia 1. Otwórz wszystkie klipsy 2. Zdejmij część górną 3.
Usuwanie usterki Błąd Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie się nie włącza. Akumulator jest rozładowany. Naładuj akumulator. Akumulator jest uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem klienta. Przycisk ON/OFF naciśnięto poza Umieść urządzenie w wodzie i wodą. Urządzenie emituje sygnał odczekaj 15 sekund, aż się włączy. dźwiękowy, ale się...
Jeśli usterki nie można usunąć, należy skontaktować się z autoryzowanym specjalistą lub zespołem pomocy technicznej Steinbach. Dane techniczne ODKURZACZ ŁADOWARKA BASENOWY Model: HT-A56-12610EB Numer artykułu: 061503Y Moc znamionowa: 30 W Szerokość elementu 113 mm Napięcie i częstotliwość 100–240 V~, 50/60 Hz czyszczącego:...
061532Y - zestaw części górnej 061531Y - zestaw dolnej części 061534Y – jednostka silnika 061533Y - zestaw kół 061536Y – wkład filtra 061535Y – ładowarka 061530Y - zestaw warg czyszczących Śruby nie są dostępne jako części zamienne: Śruby do uchwytu ST 3,5 x 19 mm Śruby i podkładki do klapek zabezpieczających przed zabrudzeniem ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Śruby do dolnej części ST 2,9 x 8 mm Deklaracja zgodności...
Livrarea/piesele aparatului Mâner exterior Partea inferioară Șuruburi (4x) Racletă pentru curățare (2x) Mâner interior Cârlig Partea superioară Încărcător Unitate de filtrare Manual de utilizare (fără imagine) Componentele aparatului Mâner Roată Duza evacuării pentru apă Bucșă de încărcare Clemă de închidere Comutator ON/OFF...
Page 143
Cuprins Prezentare generală..........................2 Livrarea/piesele aparatului........................142 Generalități............................144 Explicarea simbolurilor........................144 Siguranța...............................145 Dezambalarea și verificarea volumului livrat..................146 Descriere...............................146 Descrierea dispozitivului de curățare a piscinei................146 Pregătirea..............................147 Încărcarea acumulatorului....................... 147 Setări de bază..........................147 Utilizarea............................... 149 Curățarea bazinului..........................149 Scoaterea din funcțiune a aparatului....................150 Curățarea...............................151 Curățarea aparatului........................
Generalități Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține dispozitivului de curățare a piscinei Poolrunner ONE RXB 150 (numit în continuare și „aparat”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza aparatul.
Siguranța Următoarele cuvinte de semnalizare se folosesc în acest manual de funcționare. Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează un pericol AVERTIZARE! cu un grad de risc mediu, care, dacă nu este evitat, poate avea drept consecință decesul sau o accidentare gravă. Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează...
- La încărcarea acumulatorului, asigurați întotdeauna o aerisire suficientă. Se pot elibera gaze. - Utilizați încărcătorul numai pentru acumulatorii descărcați aprobați de producător. - Nu încărcați nicio baterie care nu este reîncărcabilă. - Un acumulator plesnit sau deteriorat în orice alt mod nu trebuie să fie conectat la încărcător.
Pregătirea Încărcarea acumulatorului AVERTIZARE! Pericol de incendiu! Încărcarea la o temperatură sub 10 °C conduce la deteriorarea chimică a celulei și poate conduce la incendiu. - Încărcați acumulatorul la temperatura camerei. INDICAȚIE! Încărcarea și descărcarea necorespunzătoare pot afecta performanța acumulatorului în mod disproporționat.
Page 148
C-A: Setare pentru majoritatea bazinelor (setare standard) B-C: Setare pentru bazine mari B-A: Setare pentru bazine mici 1. Apăsați la o parte protuberanța de reținere de pe axul de introducere și scoateți roata. 2. Introduceți roata cu elementul de blocare, astfel încât acesta să...
Utilizarea AVERTIZARE! Pericol de moarte dacă se folosește în timpul îmbăierii! Părul sau articolele de îmbrăcăminte pot fi aspirate sau prinse de elementul de curățare și, în cazuri extreme, pot ține persoanele sub apă și pot împiedica ieșirea acestora la suprafață. - Nu utilizați niciodată...
Așezarea aparatului în bazin și începerea curățării 1. Țineți aparatul fix de mâner și imersați-l lent în apă (înclinat ușor spre înainte), până când a ieșit complet aerul. 2. Apăsați comutatorul ON/OFF timp de 3 secunde. Aparatul începe să emită un bip. În cazul în care comutatorul ON/OFF este apăsat în afara apei, aparatul emite un bip și nu pornește.
Curățarea Curățați aparatul exclusiv cu produse de curățare pentru baie din comerț, apă curată de la robinet și o lavetă fără scame. Agenții de curățare agresivi pot deteriora aparatul. Uscați aparatul cu o lavetă fără scame. Curățarea aparatului 1. Deschideți toate clemele de închidere 2.
Depanarea Imagine eroare Cauză Remediu Aparatul nu se poate porni. Acumulatorul este descărcat. Încărcați acumulatorul. Acumulatorul este defect. Adresați-vă unității service. Comutatorul ON/OFF a fost apăsat Așezați aparatul în apă și așteptați în afara apei. Aparatul emite sunete 15 secunde până când acesta scurte, dar nu pornește.
Dacă defecțiunea nu poate fi remediată, vă rugăm să contactați un specialist autorizat sau echipa de asistență Steinbach. Date tehnice DISPOZITIV DE ÎNCĂRCĂTOR CURĂȚARE A PISCINEI Model: HT-A56-12610EB Număr articol: 061503Y Putere nominală: 30 W Element de curățare lat: 113 mm Tensiunea și frecvența de...
061532Y - Set de părți superioare 061531Y - Set parte inferioară 061534Y - Unitatea motorului 061533Y - Set de roți 061536Y - Cartușul filtrului 061535Y - Încărcător 061530Y - Set de buze de curățare Șuruburile nu sunt disponibile ca piese de schimb: Șuruburi pentru mâner ST 3.5 x 19 mm Șuruburi și șaibe pentru clapetele de murdărie ST 2.9 x 9.5 mm / M3 x 10 x 1 mm Șuruburi pentru partea inferioară...
Opseg isporuke / dijelovi uređaja Vanjska ručka Donji dio Vijci (4x) Gumica za čišćenje (2x) Unutarnja ručka Kuka Gornji dio Punjač Filtarska jedinica Uputstvo za upotrebu (bez slike) Dijelovi uređaja Ručka Kotač Mlaznica za ispust vode Utičnica za punjenje Kvačica za zatvaranje Prekidač...
Page 157
Sadržaj Pregled..............................2 Opseg isporuke / dijelovi uređaja.......................156 Općenito..............................158 Objašnjenje znakova..........................158 Sigurnost...............................159 Otvaranje i provjera opsega isporuke....................160 Opis............................... 160 Opis čistača bazena........................160 Priprema..............................160 Punjenje baterije..........................160 Osnovne postavke........................... 161 Upotreba..............................162 Čišćenje bazena..........................163 Prestanak upotrebe uređaja......................164 Čišćenje..............................164 Čišćenje uređaja..........................164 Skladištenje............................
Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove upute za upotrebu pripadaju uz čistač bazena Poolrunner ONE RXB 150 (u nastavku i pod nazivom „uređaj“). Sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte upute za upotrebu, posebno sigurnosne napomene.
Sigurnost U ovim se uputama za upotrebu koriste sljedeći znakovi opasnosti. Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost srednjeg UPOZORENJE! stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati smrt ili teške ozljede. Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost niskog stupnja OPREZ! rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati manju ili umjereno tešku ozljedu.
- Upotrebljavajte punjač samo za punjenje baterija koje je odobrio proizvođač. - Nemojte puniti baterije koje se ne mogu ponovno napuniti. - Puknuta ili baterija oštećena na bilo koji način ne smije se povezivati s punjačem. - Zaštitite punjač od bilo koje vrste vlage. - Upotrebljavajte punjač...
NAPOMENA! Nepravilno punjenje i pražnjenje mogu neproporcionalno utjecati na snagu baterije. - Potpuno napunite bateriju uređaja prije prve primjene. - Potpuno napunite praznu bateriju unutar 12 sati. - Potpuno napunite bateriju najmanje jednom svaka tri mjeseca čak i ako se niste koristili uređajem u tom razdoblju.
Sastavite ručku Imajte na umu da nakon što vanjska ručka sjedne na svoje mjesto, istječe pravo na povrat uređaja. 1. Pričvrstite unutarnju ručku na vrh robota. 2. Pričvrstite unutarnju ručku na gornji dio robota pomoću vijaka 3. Pustite vanjsku ručku da se učvrsti dok ne čujete klik.
Čišćenje bazena Prije čišćenja bazena obratite pozornost na sljedeće: - Uklonite moguće pokrove, odnosno folije s bazena. - Uklonite prepreke (npr. ljestve) iz bazena. - Isključite sustav filtriranja najmanje jedan sat prije početka čišćenja kako bi se nečistoće u vodi mogle nakupiti na dnu bazena.
Čišćenje završava automatski kada se potpuno isprazni baterija. Za prijevremeni završetak čišćenja i isključivanje uređaja pritisnite prekidač ON/OFF Prestanak upotrebe uređaja Postupite na sljedeći način kako biste prestali upotrebljavati uređaj: 1. Izvadite uređaj iz bazena i isključite ga. 2. Očistite filtarsku jedinicu i uređaj. Podizanje uređaja iz bazena 1.
Skladištenje NAPOMENA! Ručku je moguće oštetiti u slučaju skladištenja na visokim mjestima. - Nikada nemojte ostavljati uređaj na previsokim mjestima. 1. Temeljito očistite uređaj (vidi poglavlje „Čišćenje“). 2. Pustite sve dijelove da se potpuno osuše. 3. Napunite uređaj u potpunosti. Zbog samostalnog pražnjenja nadopunjavanje je potrebno najkasnije svaka 3 mjeseca.
Kontaminacija, kao što je: B. dlaka, Provjerite i uklonite svu prljavštinu s može blokirati kotače i time umanjiti uređaja. učinkovitost čišćenja i vožnje. Ako se problem ne može riješiti, kontaktirajte ovlaštenog stručnjaka ili Steinbach tim za podršku.
061532Y - set vrha 061531Y - set donjeg dijela 061534Y – jedinica motora 061533Y - set kotača 061536Y – filtarski umetak 061535Y – punjač 061530Y - set za čišćenje usana Vijci nisu dostupni kao rezervni dijelovi: Vijci za ručku ST 3,5 x 19 mm Vijci i podloške za klapne za prljavštinu ST 2,9 x 9,5 mm / M3 x 10 x 1 mm Vijci za donji dio ST 2,9 x 8 mm Izjava o sukladnosti...
Обхват на доставка/части на уреда Външна дръжка Долна част Винтове (4x) Почистващо езиче (2x) Вътрешна дръжка Кука Горна част Зарядно устройство Филтърен блок Ръководство за обслужване (без изображение) Части на уреда Ръкохватка Колело Изпускателна дюза за водата Букса за зареждане Фиксираща...
Page 171
Съдържание Преглед..............................2 Обхват на доставка/части на уреда....................170 Обща..............................172 Обяснение на знаците........................172 Безопасност............................173 Разопаковане и проверка на обхвата на доставката..............174 Описание..............................174 Описание на уреда за почистване на басейни................174 Подготовка............................175 Зареждане на акумулаторната батерия..................175 Основни настройки........................175 Обслужване............................
Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация се отнася за уреда за почистване на басейни Poolrunner ONE RXB 150 (наричан по-нататък за краткост също „уред“). То съдържа важна информация за въвеждане в експлоатация и обслужване. Преди въвежда в употреба на устройството прочетете внимателно инструкцията за...
Безопасност В настоящата инструкция за експлоатация се използват следните сигнални думи. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! със средна степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност с ВНИМАНИЕ! ниска...
- Винаги осигурявайте достатъчно вентилация при зареждане на акумулаторната батерия. Съществува опасност от образуване на газове. - Използвайте зарядното устройство само за зареждане на одобрени от производителя акумулаторни батерии. - Не зареждайте незареждащи се батерии. - Напукана или повредена по друг начин акумулаторна батерия не трябва да бъде свързана...
Подготовка Зареждане на акумулаторната батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от пожар! Зареждане при температура под 10 ° C ще доведе до химически повреди на клетката и може да предизвика пожар. - Зареждайте акумулаторната батерия при стайна температура. УКАЗАНИЕ! Неправилното зареждане и разреждане може да повлияе неблагоприятно върху ефективната...
Page 176
C-A: Настройка за повечето басейни (стандартна настройка) B-C: Настройка за големи басейни B-A: Настройка за малки басейни 1. Изтласкайте застопоряващия зъб от щепселната ос и издърпайте колелото. 2. Поставете колелото с блокировката така, че същата да се фиксира на съответстващата на...
Обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за живота при работа по време на къпане! Косата или дрехите могат да бъдат всмукани или захванати от почистващия елемент, а в екстремни случаи да задържат хората под вода и да бъдат възпрепятствани да изплуват на повърхността. - Никога...
Поставяне на уреда в басейна и стартиране на почистването 1. Хванете здраво уреда за ръкохватката и го потопете бавно (леко наклонен напред) във водата до пълно изпускане на въздуха. 2. Натиснете превключвателя за включване/изключване за 3 секунди. Уредът започва да издава...
Почистване Почиствайте уреда с обикновен препарат за бани, чиста течаща вода и кърпа, която не оставя власинки. Агресивните почистващи препарати могат да повредят уреда. Подсушете уреда с кърпа, която не оставя власинки. Почистване на уреда 1. Отворете всички фиксиращи скоби 2.
Отстраняване на неизправности Изображение за грешка Причина Отстраняване Уредът не може да се включи. Акумулаторната батерия е празна. Заредете акумулаторната батерия. Акумулаторната батерия е Обърнете се към отдела за дефектна. обслужване на клиенти. Превключвателят ON/OFF е Поставете уреда във водата и натиснат...
замърсявания от уреда. този начин да намали ефективността на почистване и обучение. Ако повредата не може да бъде отстранена, обърнете се към оторизиран специалист или към екипа за поддръжка на Steinbach. Технически данни УРЕД ЗА ПОЧИСТВАНЕ ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО НА БАСЕЙНИ...
061532Y - Комплект горна част 061531Y - Комплект долна част 061534Y - моторен агрегат 061533Y - Комплект колела 061536Y - филтриращ елемент 061535Y - зарядно устройство 061530Y - Комплект за почистване на устните Винтовете не се предлагат като резервни части: Винтове...
Teslimat kapsamı/cihaz parçaları Dış tutamak Alt kısım Vidalar (4x) Temizleme ağzı (2x) İç tutamak Kanca Üst kısım Şarj cihazı Filtre ünitesi Kullanım kılavuzu (resimsiz) Cihaz parçaları Tutamak Tekerlek Su çıkış ağzı Şarj soketi Kilitleme klipsi ON/OFF şalteri...
Page 185
İçindekiler Genel bakış............................... 2 Teslimat kapsamı/cihaz parçaları......................184 Genel..............................186 Özel işaretler............................186 Güvenlik..............................187 Paketin açılması ve teslimat kapsamının kontrol edilmesi.............. 188 Açıklama..............................188 Yüzme havuzu temizleyicisinin tanımı..................... 188 Hazırlık..............................188 Akünün şarj edilmesi........................188 Temel ayarlar........................... 189 Kullanım..............................190 Havuzun temizlenmesi........................191 Cihazın devre dışı bırakılması......................192 Temizlik..............................
Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı Poolrunner ONE RXB 150 yüzme havuzu temizleyicisinin (bundan böyle “cihaz” olarak anılacaktır) bir parçasıdır. İşletime alma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Cihazı kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatını...
Güvenlik Bu kullanma talimatında aşağıdaki uyarı sözcükleri kullanılmıştır. Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde ölüm veya UYARI! ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek orta düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir. Bu uyarı sembolü/kelimesi, kaçınılmadığı takdirde küçük veya DİKKAT! orta derecede yaralanmayla sonuçlanabilecek düşük düzeyde risk içeren bir tehlikeyi belirtir.
- Çatlamış veya herhangi bir şekilde hasar görmüş bir akü şarj cihazına bağlanmamalıdır. - Şarj cihazını her türlü neme karşı koruyun. - Şarj cihazını sadece iç mekanlarda kullanın. Asla nemli odalarda veya yağmurda çalıştırmayın. - Şarj cihazını asla patlayıcı veya yanıcı malzemelerin çevresinde kullanmayın. Yangın ve parlama tehlikesi mevcuttur.
İKAZ! Uygunsuz şarj ve deşarj akünün performansı üzerinde ciddi etkiler yapabilir. - Cihazı ilk kez kullanmadan önce aküyü tam şarj edin. - Boş aküyü 12 saat içinde tam şarj edin. - Cihaz kullanılmıyor olsa bile aküyü en az her üç ayda bir şarj edin. İKAZ! Şarj soketi ıslak veya nemliyken akünün şarj edilmesi kontaklarda korozyonun artmasına neden olur.
Tutamağın montajı Dış tutamak yerine oturduktan sonra cihazı iade etme hakkının sona erdiğini lütfen unutmayın. 1. İç tutamağı robotun üst kısmına takın. 2. İç tutamağı vidaları kullanarak robotun üst kısmına vidalayın. 3. Bir klik sesi duyana kadar dış tutamağın yerine oturmasını bekleyin. Tutamak takılmıştır.
Havuzun temizlenmesi Havuzunuzu temizlemeden önce aşağıdakilere dikkat edin: - Olası kapakları veya folyoları havuzdan çıkarın. - Engelleri (örn merdiven) havuzdan çıkarın. - Sudaki kirlerin zemine çökmesi için filtre sistemini temizliğe başlamadan en az bir saat önce kapatın. Havuzunuzu temizlemek için aşağıdaki gibi hareket edin: 1.
Akü tamamen boşaldığında temizlik otomatik olarak duracaktır. Temizliği erken bitirmek ve cihazı kapatmak için ON/OFF şalterine basın. Cihazın devre dışı bırakılması Cihazı devre dışı bırakmak için aşağıdaki gibi hareket edin: 1. Cihazı havuzdan çıkartın ve kapatın. 2. Filtre ünitesini ve cihazı temizleyin. Cihazın havuzdan çıkarılması...
Depolama İKAZ! Tutamak, tepede depolanması durumunda hasar görebilir. - Cihazı asla baş aşağı yerleştirmeyin. 1. Cihazı iyice temizleyin (bkz. bölüm "Temizlik"). 2. Tüm parçaların tamamen kurumasını sağlayın. 3. Cihazı tamamen şarj edin. Kendi kendine deşarj sayesinde en geç 3 ay sonra bir şarj gereklidir. 4.
Havuz zemini düz değil. Cihazı sadece zemini düz havuzlarda kullanın. Saç gibi kirler tekerlekleri tıkayabilir Cihazdaki tüm kirleri kontrol edin ve ve böylece temizleme ve eğitim temizleyin. performansını azaltabilir. Arıza giderilemiyorsa, lütfen yetkili bir uzmana veya Steinbach destek ekibine başvurun.
061532Y - Üst parça seti 061531Y - Alt parça seti 061534Y - Motor ünitesi 061533Y - Tekerlek seti 061536Y - Filtre elemanı 061535Y - Şarj cihazı 061530Y - Temizleme dudak seti Vidalar yedek parça olarak mevcut değildir: ST 3,5 x 19 mm tutamak için vidalar Kir kapakları...
Page 198
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Need help?
Do you have a question about the ONE RXB 150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers