PL Zasilacz LED / EN Power supply / DE LED-Transformator / RU Блок питания для светодиодных
светильников / CS Napájecí zdroj pro LED / SK Zdroj LED / HU LED tápegység / HR LED punjač /
FR Alimentation transformateur LED / ES Fuente de alimentación LED / IT Alimentatore a LED / RO
Sursă de alimentare LED / LT LED maitinimo šaltinis / LV Barošanas bloks gaismas diodēm / EE LED
toiteplokk / PT Fonte de alimentação LED / BE Блок сілкавання для святлодыёдных свяцільняў /
UK Світлодіодний блок живлення / BG LED захранващо устройство / SL Napajalnik LED / BS LED
punjač / SRP LED punjač / SR LED пуњач / MK Напојувач LED / MO Sursă de alimentare LED / AM
Սնուցման բլոկ լուսադիոդային լամպերի համար / AZ Enerji təchizatı / KA ენერგიის წყარო /
KK Жарықдиодты шамдарға арналған қуат көзі / KY Жарык диод шамчырактары үчүн кубат
блогу / TG Таъмини қувва / TK Elektrik üpjünçiligi / UZ Quvvatlantirish manbai
LD-ZASPROPLUS06W-30
LD-ZASPROPLUS12W-30
LD-ZASPROPLUS15W-30
LD-ZASPROPLUS20W-30
LD-ZASPROPLUS36W-30
LD-ZASPROPLUS50W-30
LD-ZASPROPLUS60W-30
LD-ZASPROPLUS80W-30
LD-ZASPROPLUS100W-30
LD-ZASPROPLUS150W-30
LD-ZAS24PROPLUS06W-30
LD-ZAS24PROPLUS12W-30
LD-ZAS24PROPLUS15W-30
LD-ZAS24PROPLUS20W-30
LD-ZAS24PROPLUS36W-30
LD-ZAS24PROPLUS50W-30
LD-ZAS24PROPLUS60W-30
LD-ZAS24PROPLUS80W-30
LD-ZAS24PROPLUS100W-30
LD-ZAS24PROPLUS150W-30
t6W
12W
15W
20W
36W
12 V DC
50W
60W
80W
100W
150W
6W
12W
15W
20W
36W
24 V DC
50W
60W
80W
100W
150W
GTV Poland Spółka Akcyjna, ul. Przejazdowa 21,
05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl, Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав набора / CS
Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma / HR Sastav kompleta / FR
Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto del kit / RO Setul include / LT Rinkinio
turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti komponendid / PT O conjunto inclui / BE Склад
камплекта / UK Склад набору / BG Състав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav
kompleta / SRP Sastav kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include /
AM Հավաքածուի կազմը / AZ Bu dəst aşağıdakılardan ibarətdir: / KA ეს ნაკრები შედგება / KK
Қораптағы жиынтық құрамы / KY Топтомдун курамы / TG Маҷмуи мазкур аз инҳо иборат аст
/ TK Bu toplum öz içine alýar / UZ Ushbu toʻplam quyidagilardan iborat:
A1
PL Minimalne wymiary przestrzeni montażowej / EN Minimum installation-space dimensions /
DE Minimale Abmessungen für den Montageraum / RU Минимальные размеры монтажного
пространства / CS Minimální rozměry montážního prostoru / SK Minimálne rozmery montážneho
priestoru / HU Rögzítési tér minimális méretei / HR Minimalne dimenzije montažnog prostora / FR
Dimensions minimales de l'espace d'installation / ES Dimensiones de instalación mínimas / IT Dimensioni
minime dello spazio per l'installazione / RO Dimensiunile minime ale spațiului de instalare / LT Minimalūs
montavimo vietos matmenys / LV Minimālie uzstādīšanas telpas izmēri / ET Paigaldusruumi minimaalsed
mõõtmed / PT Dimensões mínimas do espaço de montagem / BE Мінімальныя памеры абшару для
зборкі / UK Мінімальні розміри монтажного простору / BG Минимални размери на монтажното
пространство / SL Minimalne dimenzije montažnega prostora / BS Minimalne dimenzije prostora za
montažu / SRP Minimalne dimenzije prostora za montažu / SR Minimalne dimenzije prostora za montažu
60g
/ MK Минимални размери на просторот за монтирање / MO Dimensiunile minime ale spațiului de
instalare / AM Տեղադրման տարածքի նվազագույն չափսերը / AZ Minimum quraşdırma yerinin
60g
ölçüləri; / KA მინიმალური სამონტაჟო სივრცის ზომები / KK Орнатылатын орынның минималды
өлшемдері / KY Орнотуу мейкиндигинин минималдык өлчөмдөрү / TG Андозаи ҳадди ақали фазои
65g
насбкунӣ / TK Minimal gurnama-giňişlik ölçegleri / UZ Oʻrnatish uchun minimal maydon oʻlchamlari
85g
120g
200g
200g
400g
305g
PL Zasilacz należy zamontować z dala od źródeł ciepła w miejscu dobrze odprowadzającym ciepło –
odpowiednio wentylowanym. / EN Ensure the power unit is installed well away from any heat sources
540g
and in well aired places. / DE Installieren Sie den Transformator außerhalb von Wärmequellen und an
einem gut belüfteten Ort mit guter Wärmeableitung. / RU Блок питания следует установить вдали
60g
от источников тепла, в месте с хорошим теплоотводом и с соответствующей вентиляцией. / CS
Napájecí zdroj namontujte tak, aby byl chráněn před zdroji tepla, v místě dobře odvádějícím teplo –
60g
příslušně ventilovaným. / SK Zdroj musí byť namontovaný v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla,
na mieste, z ktorého môže unikať teplo – náležite vetranom. / HU A tápegységet hőforrásoktól távol,
65g
jó hővezetéssel rendelkező - megfelelően szellőző helyen szerelje be. / HR Punjač treba montirati
dalje od izvora topline, na dobro isušenom mjestu - s odgovarajućom ventilacijom. / FR Installez le
85g
bloc d'alimentation à l'écart des sources de chaleur et dans un endroit bien ventilé et disposant d'une
bonne évacuation de la chaleur. / ES La fuente de alimentación debe instalarse alejada de las fuentes
120g
de calor, en un lugar que evacúe bien el calor y tenga ventilación adecuada. / IT L'alimentatore deve
essere installato lontano dalle fonti di calore in un luogo che dissipa bene il calore e è ben ventilato.
200g
/ RO Alimentatorul trebuie să fie montat departe de sursele de căldură într-un loc care evacuează
bine căldură - aerisit corespunzător. / LT Maitinimo šaltinis turi būti montuojamas atokiau nuo
200g
šilumos šaltinių, gerai šilumą šalinančioje, t. y. tinkamai vėdinamoje, vietoje. / LV Uzstādiet barošanas
bloku tālu no siltuma avotiem vietā, kas labi novada siltumu — labi vedināmā vietā. / ET Toiteplokk
400g
tuleb paigaldada eemale soojusallikatest, soojust hästi ärajuhtivasse – asjakohase ventilatsiooniga
kohta. / PT Instale a fonte de alimentação longe de fontes de calor e num local bem ventilado e
305g
de boa evacuação de calor. / BE Сілкавальнік трэба ўсталяваць удалечыні ад крыніц цяпла ў
месцы, у якім добра выводзіцца цяпло - з добрай вентыляцыяй. / UK Блок живлення повинен
540g
встановлюватися подалі від джерел тепла в добре вентильованому місці. / BG Захранващото
устройства трябва да се монтира далеч от източници на топлина на място с добро отвеждане
на топлината - добре вентилирано. / SL Napajalnik mora biti montiran stran od virov toplote,
na mestu z ustreznim prezračevanjem, kjer je toplota dobro odvajana. / BS Punjač treba montirati
dalje od izvora toplote, na dobro isušenom mjestu - s odgovarajućom ventilacijom. / SPR Punjač
treba montirati dalje od izvora topline, na dobro isušenom mjestu - s odgovarajućom ventilacijom.
/ SR Napojnu jedinicu montirajte dalje od izvora toplote na mestu na kom je dobar odvod toplote
- odgovarajuća ventilacija. / MK Полначот треба да биде монтиран подалеку од изворот на
топлина, во добро исцедена локација - со соодветна вентилација. / MO Alimentatorul trebuie să
fie montat departe de sursele de căldură într-un loc care elimină bine căldura - aerisit corespunzător.
/ AM Տեղադրեք սնուցման բլոկը ջերմության աղբյուրներից հեռու, ջերմության լավ ցրման և
համապատասխան օդափոխության վայրում: / AZ Enerji blokunun hər hansı istilik mənbəyindən
uzaqda və yaxşı havalandırılan yerlərdə quraşdırıldığından əmin olun. / KA დარწმუნდით, რომ
50
50
B1
1 1
Need help?
Do you have a question about the LD-ZASPROPLUS06W-30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers