KitchenAid EMGA 5KSM55 Product Manual
Hide thumbs Also See for EMGA 5KSM55:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STAND MIXER
5KSM55, 5KSM70
PRODUCT GUIDE
*521.105 - *521.106 - *521.107 - *521.107
*521.220 - *521.221 - *521.222 - *521.223
W11620767A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EMGA 5KSM55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KitchenAid EMGA 5KSM55

  • Page 1 STAND MIXER 5KSM55, 5KSM70 PRODUCT GUIDE *521.105 - *521.106 - *521.107 - *521.107 *521.220 - *521.221 - *521.222 - *521.223 W11620767A...
  • Page 2 ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN 1. Motorkop 12. Bijstellingsschroef voor hoogteafstelling van kom 2. Accessoirenaaf 13. Snelheidshendel 3. Accessoireknop 14. Platte menghaak met twee flexibele 4. Naafdeksel kanten 5. Hendel om kom op te heffen 15. Platte menghaak 6. As van menghaak 16.
  • Page 3: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheidswaarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Page 4 Servicecentrum voor onderzoek, reparatie of elektrische of mechanische afstelling. 11. Het gebruik van accessoires die niet door KitchenAid worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of letsels veroorzaken. 12. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking is.
  • Page 5 � door gasten in hotels, motels en andere verblijfsomgevingen; � bed and breakfasts en vergelijkbare omgevingen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. ELEKTRISCHE VEREISTEN WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Steek de stekker in een geaard stopcontact.
  • Page 6 RICHTLIJNEN VOOR SNELHEIDSINSTELLINGEN ACCESSOI- GEBRUIK VOOR BESCHRIJVING SNELHEID Kwetsbare ingrediënten, eiwitten en room 1/2 snelheid voor Ingrediënten doorspatelen en te veel Platte doorspatelen mixen voorkomen. mengen en menghaak Snelheden 1-6 voor doorspatelen Mengen van mengen cakebeslag, glazuur, koekjesdeeg, enz. Platte Mengen van Ingrediënten Snelheden 1-6 voor...
  • Page 7 HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN Zet de mixer/keukenrobot uit (0) en haal de stekker uit het stopcontact. De kom* plaatsen: Plaats de komhouders over de fixeerpennen en druk de achterkant van de kom omlaag totdat de fixeerpen in het veerslot klikt. A.
  • Page 8 Het accessoire verwijderen: Zet de mixer/keukenrobot uit (0) en haal de stekker uit het stopcontact. Druk het accessoire omhoog en draai het naar links. Trek het accessoire van de as van de menghaak. BELANGRIJK: Als de kom niet goed is vastgeklikt, zal deze onstabiel zijn en wiebelen tijdens gebruik.
  • Page 9 (OPTIONEEL) De ruimte tussen de menghaak en de kom* afstellen: Laat de kom zakken. Draai de schroef licht tegen de wijzers van de klok in (links) om de menghaak op te heffen of met de wijzers van de klok mee (rechts) om de menghaak te laten zakken. Stel de positie van de menghaak zo in dat hij de kom net niet raakt.
  • Page 10: Het Product Gebruiken

    HET PRODUCT GEBRUIKEN WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Steek de stekker in een geaard stopcontact. Verwijder de aardpen niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot de dood, brand of elektrische schokken. Steek de stekker van de mixer/keukenrobot in een geaard stopcontact.
  • Page 11: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES KitchenAid biedt een breed assortiment optionele accessoires, zoals de spiraalsnijder, pastasnijder of voedselmolen, die aan de hulpstukvoedingsas van de mixer kunnen worden bevestigd. Zet de mixer uit (0) en haal de stekker uit het stopcontact. Draai het deksel van de hulpstuknaaf los.
  • Page 12 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Steek de stekker in een geaard stopcontact. Verwijder de aardpen niet. Gebruik geen adapter. Gebruik geen verlengsnoer. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot de dood, brand of elektrische schokken. PROBLEEM OPLOSSING Als de mixer/ Bij een zware belasting en een langere mixtijd is het mogelijk dat keukenrobot opwarmt...
  • Page 13: Afgedankte Elektrische Apparatuur

    2. Als het apparaat worstelen vertraagd werkt bij zware ingrediënten op 1/2 snelheid, verhoog dan naar snelheid 1 of 2. Zie de paragraaf “Voorwaarden van de KitchenAid-garantie Het probleem kan niet (“Garantie”)”. worden opgelost.
  • Page 14 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu...
  • Page 15: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES 1. Motor Head 12. Beater Height Adjustment Screw 2. Attachment Hub 13. Speed Control Lever 3. Attachment Knob 14. Double Flex Edge Beater 4. Hub Cover 15. Flat Beater 5. Bowl-Lift Lever 16. 6-Wire Whip 6. Beater Shaft 17.
  • Page 16: Important Safeguards

    PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 17 Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 11. The use of accessories/attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 12. Never leave the appliance unattended while it is in operation.
  • Page 18 � bed and breakfast type environments. SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.kitchenaid.co.uk/product-tips, www.kitchenaid.ie/product-tips, or www.KitchenAid.eu. ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Do not remove earth prong.
  • Page 19: Speed Control Guide

    SPEED CONTROL GUIDE ACCESSORY USE FOR DESCRIPTION SPEED Folding delicate ingredients, egg whites, Mixing and folding in cream, and avoiding 1/2 speed for folding Flat Beater ingredients overmixing. Speeds 1-6 for mixing Mixing cakes, frostings, cookies, etc. Double Flex Mixing cakes, frostings, Mixing ingredients Speeds 1-6 for mixing Edge Beater...
  • Page 20: Product Assembly

    PRODUCT ASSEMBLY Turn the Stand Mixer off (0) and then Unplug. To attach the Bowl*: Fit the Bowl Supports over Locating Pins and press down on back of the Bowl until Bowl Pin snaps into Spring Latch. A. Spring Latch B.
  • Page 21 To remove the accessory: Turn the Stand Mixer off (0) and then unplug. Press accessory upward and turn to the left. Pull down the accessory from Beater Shaft. IMPORTANT: If the Bowl is not securely snapped into place, it will be unstable and wobble during use.
  • Page 22 (OPTIONAL) To adjust Beater to Bowl* Clearance: Lower the Bowl to the down position. Turn the screw slightly counterclockwise (left) to raise the beater, or clockwise (right) to lower it. Adjust the beater so that it just clears the surface of the Bowl .
  • Page 23: Product Usage

    PRODUCT USAGE WARNING Electrical Shock Hazard Plug into an earthed outlet. Do not remove earth prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Plug the Stand Mixer into an earthed outlet.
  • Page 24: Optional Attachments

    OPTIONAL ATTACHMENTS KitchenAid offers a wide range of optional attachments such as the Spiralizer, Pasta Cutters, or Food Grinder that may be attached to the Stand Mixer attachment power hub. Turn the Stand Mixer off (0) and then unplug. Unscrew Attachment Hub Cover. Insert attachment into Attachment Hub, making certain that attachment power shaft fits into the square Attachment Hub socket.
  • Page 25: Troubleshooting

    1/2 Speed, increase to Speed 1 or 2. See the “Terms of KitchenAid Guarantee (“Guarantee”)” section. If the problem cannot Do not return the Stand Mixer to the retailer; retailers do not be corrected provide service.
  • Page 26: Electrical Equipment Waste Disposal

    TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - UAE KitchenAid UK Limited Morley Way, Peterborough, Cambridgeshire PE2 9JB UK (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Page 27 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid UK Limited Morley Way, Peterborough, Cambridgeshire PE2 9JB UK;...
  • Page 28: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Tête du moteur 12. Vis de réglage de la hauteur du batteur 2. Moyeu de fixation 13. Levier de contrôle de la vitesse 3. Vis de fixation 14. Batteur plat à double bord flexible 4. Cache du moyeu 15.
  • Page 29: Précautions D'emploi

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Page 30 7. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par KitchenAid, le service après-vente agréé ou des personnes présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger. 8. Mettez l’appareil en position Arrêt (0), puis débranchez-le de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou...
  • Page 31 � par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; � lieux de type gîte touristique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.kitchenaid.fr/conseils-produits ou www.KitchenAid.eu.
  • Page 32 ALIMENTATION AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise de terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge. Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès, d’incendie ou d’électrocution. Tension : 220 - 240 V Fréquence : 50-60 Hz Puissance : 375 W...
  • Page 33 GUIDE DU CONTRÔLE DE LA VITESSE ACCESSOI- POUR DESCRIPTION VITESSE Incorporer des ingrédients délicats, des Vitesse 1/2 pour blancs d’œufs et de la Mélange et l’incorporation crème et éviter de trop incorporation des Batteur plat Vitesses 1-6 pour le mélanger. ingrédients Mélanger des pâtes à...
  • Page 34: Assemblage Du Produit

    ASSEMBLAGE DU PRODUIT Mettez le robot pâtissier multifonction sur la position Arrêt (0) et débranchez-le. Pour fixer le bol* : placez les supports du bol par-dessus les goupilles de positionnement et appuyez sur l’arrière du bol jusqu’à ce que la goupille du bol s’enclenche dans le loquet à...
  • Page 35 Pour retirer l’accessoire : Mettez le robot pâtissier multifonction sur la position Arrêt (0) et débranchez-le. Poussez l’accessoire vers le haut et tournez-le vers la gauche. Retirez l’accessoire de l’arbre du batteur. IMPORTANT : si le bol n’est pas correctement enclenché, il peut être instable et bouger durant l’utilisation.
  • Page 36 (OPTIONNEL) Pour régler l’espace entre le batteur et le bol* : abaissez le bol Tournez légèrement la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche) pour relever le batteur ou dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) pour l’abaisser.
  • Page 37 UTILISATION DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise de terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge. Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès, d’incendie ou d’électrocution.
  • Page 38: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION KitchenAid offre une grande variété d’accessoires en option comme le taille-légumes en spirales, les couteaux à pâte ou le hachoir qui peuvent être fixés au moyeu électrique du robot pâtissier multifonction. Mettez le robot pâtissier multifonction sur la position Arrêt (0) et débranchez-le. Dévissez le cache du moyeu de fixation.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Branchez l’appareil à une prise de terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge. Le non-respect de ces instructions comporte des risques de décès, d’incendie ou d’électrocution. SOLUTION PROBLÈME Si le robot pâtissier...
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    2. En cas de ralentissement avec des préparations épaisses à la vitesse 1/2, passez à la vitesse 1 ou 2. Reportez-vous à la section « Conditions de KitchenAid- Si vous n’arrivez pas à Garantie » (« Garantie »).
  • Page 41 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Page 42 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Page 43: Enregistrement Du Produit

    L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant :www.kitchenaid.eu/register ©2024 Tous droits réservés. KITCHENAID et le design du robot pâtissier multifonction sont des marques déposées aux États- Unis et dans d’autres pays.
  • Page 44: Teile Und Funktionen

    TEILE UND FUNKTIONEN 1. Motorkopf 12. Einstellschraube für den Rührer 2. Zubehörnabe 13. Geschwindigkeitsregler 3. Feststellschraube 14. Doppelseitiger Flexi-Rührer 4. Abdeckung der Zubehörnabe 15. Flachrührer 5. Hebel für Schüsselheber 16. Schneebesen mit 6 Drähten 6. Schlagwelle 17. Elliptischer Schneebesen aus Edelstahl mit 11 Drähten 7.
  • Page 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Page 46 Gefahren verstanden haben. 6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von KitchenAid, seinem Kundendienst oder ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 47 � in Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen � in Bauernhäusern � in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen � in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos, einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter www.KitchenAid.de, www.kitchenaid.at/produkttipps oder www.KitchenAid.eu.
  • Page 48 ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN WARNUNG Stromschlaggefahr Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. Der Erdungsstift darf nicht entfernt werden. Keine Adapter benutzen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, einem Brand oder Stromschlag führen. Spannung: 220-240 V Frequenz: 50-60 Hz Leistung: 375 W HINWEIS: Die Motorleistung für die Küchenmaschine ist auf dem Zierstreifen oder auf der Plakette mit der Seriennummer abgedruckt.
  • Page 49 LEITFADEN ZUR GESCHWINDIGKEITSREGELUNG BESCHREIBUNG ZUBEHÖR VERWENDEN FÜR GESCHWINDIGKEIT Unterheben von empfindlichen Zutaten, Halbe Geschwindigkeit Eiweiß, Sahne sowie Mischen und zum Unterheben Vermeidung von zu Flachrührer Unterheben von Geschwindigkeitsstu- ausgiebigem Rühren. Zutaten fen 1–6 zum Mischen Mischen von Kuchen, Glasuren, Keksen usw. Mischen von Kuchen, Doppelseitiger Geschwindigkeitsstu-...
  • Page 50 MONTAGE DES PRODUKTS Schalten Sie die Küchenmaschine aus (0) und ziehen Sie dann den Netzstecker. Zum Befestigen der Schüssel*: Bringen Sie die Schüsselhalterung über den Zentrierstiften an und drücken Sie die Rückseite der Schüssel herunter, bis der Schüsselstift in der Federverriegelung einrastet. A.
  • Page 51 Zum Entfernen der Zubehörteile: Schalten Sie die Küchenmaschine aus (0) und ziehen Sie dann den Netzstecker. Drücken Sie das Zubehör nach oben und drehen Sie es nach links. Ziehen Sie das Zubehörteil von der Schlagwelle ab. WICHTIG: Wenn die Schüssel nicht sicher eingerastet ist, ist sie instabil und wackelt während des Gebrauchs.
  • Page 52 (OPTIONAL) Zum Einstellen des Abstands zwischen Rührer und Schüssel*: Bringen Sie die Schüssel in die abgesenkte Position. Drehen Sie die Schraube leicht gegen den Uhrzeigersinn (nach links), um den Rührer anzuheben, oder im Uhrzeigersinn (nach rechts), um ihn abzusenken. Stellen Sie den Rührer so ein, dass er knapp über dem Boden der Schüssel aufhört.
  • Page 53: Verwendung Des Produkts

    VERWENDUNG DES PRODUKTS WARNUNG Stromschlaggefahr Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. Der Erdungsstift darf nicht entfernt werden. Keine Adapter benutzen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, einem Brand oder Stromschlag führen. Stecken Sie den Netzstecker der Küchenmaschine in eine geerdete Steckdose. Beginnen Sie mit einer niedrigeren Geschwindigkeit, um Spritzer zu vermeiden, und erhöhen Sie sie allmählich.
  • Page 54: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR KitchenAid bietet eine breite Palette an optionalen Zubehörteilen, wie z. B. Spiralschneider, Pastaschneider oder Fleischwolf, die Sie an der Zubehörnabe Ihrer Küchenmaschine anbringen können. Schalten Sie die Küchenmaschine aus (0) und ziehen Sie dann den Netzstecker. Schrauben Sie die Abdeckung der Zubehörnabe ab. Setzen Sie das Zubehörteil in die Zubehörnabe ein und stellen Sie sicher, dass die Antriebswelle fest im Vierkantsockel der...
  • Page 55: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose. Der Erdungsstift darf nicht entfernt werden. Keine Adapter benutzen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, einem Brand oder Stromschlag führen. PROBLEM LÖSUNG Falls sich die Unter hoher Last bei längerer Betriebszeit können Sie den Küchenmaschine oberen Teil des Geräts möglicherweise nicht ohne Weiteres...
  • Page 56: Entsorgung Von Elektrogeräten

    Wenn es bei schweren Mischungen mit halber haben scheint Geschwindigkeit zu einer Verlangsamung kommt, erhöhen Sie die Geschwindigkeitsstufe auf 1 oder 2. Siehe Abschnitt „KitchenAid-Garantiebedingungen (‚Garantie‘)“. Wenn das Problem Bringen Sie die Küchenmaschine nicht zum Händler zurück – weiterhin besteht, dort ist keine Reparatur möglich.
  • Page 57 Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Page 58 Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen. g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid- Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien;...

This manual is also suitable for:

Emga 5ksm70

Table of Contents