Page 1
INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUCȚIUNI РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BLUETOOTH SPEAKER XS-E114B / XS-E114G...
Page 3
INTRODUCTION Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS When using your Speaker, basic safety precautions should always be followed, including the following:...
Page 4
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS button Long press to turn on/off the speaker. Press to switch mode (BT / FM / USB). 2. LED indicator button BT/USB: Press to start/pause playback. FM: Press to mute/unmute listening. Long press to search and save the radio stations automatically.
Page 5
NOTE: The speaker will automatically shut down after 20 minutes in pairing mode if no devices are paired. When the volume reaches the maximum level, you will hear a “beep” voice prompt. Disconnecting the paired mobile phone Long press the button to disconnect the current device.
Page 6
HANDS-FREE FUNCTION When phone or other smartphone is connected to your speaker, follow the steps below to take calls hands-free. • Press the button to pick up the call. • Long press the button to reject the call. • During a call, press the button to hang up the call.
Page 7
WARRANTY The capacity of the product battery decreases over time. Decreasing of battery capacity occurs during normal use of the appliance and is considered usual wear and tear of the appliance. Decreasing battery capacity is not a defect of the appliance. Disposal of old Electrical &...
Page 8
ÚVOD Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání reproduktoru s funkcí Bluetooth je třeba vždy dodržovat základní...
Page 10
POZNÁMKA: Pokud nebudou spárována žádná zařízení, reproduktor se po 20 minutách automaticky vypne. Pokud hlasitost dosáhne maximální úrovně, uslyšíte krátké „pípnutí“. Odpojení spárovaného mobilního telefonu Dlouhým stisknutím tlačítka odpojíte mobilní telefon od reproduktoru. LED kontrolka bude blikat červeně a reproduktor bude v režimu párování.
Page 11
FUNKCE HANDS-FREE Pokud je k reproduktoru připojen mobilní telefon, postupujte podle níže uvedených kroků, abyste mohli přijímat hovory. • Stisknutím tlačítka přijmete hovor. • Dlouhým stisknutím tlačítka hovor odmítnete. • Během hovoru zavěsíte stisknutím tlačítka TECHNICKÉ SPECIFIKACE BT verze Dosah BT 10 metrů...
Page 12
ZÁRUKA Kapacita baterie výrobku se postupně snižuje. Ke snížení kapacity baterie dochází při obvyklém užívání spotřebiče a považuje se za opotřebení spotřebiče. Snížení kapacity baterie není vadou spotřebiče. Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru) Tento symbol umístěný...
Page 13
WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z głośnika należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym: •...
Page 14
PRZEGLĄD PRODUKTU I PRZYCISKI STERUJĄCE 1. Przycisk Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć głośnik. Naciśnij, aby przełączyć tryb (BT / FM / USB). 2. Wskaźnik LED 3. Przycisk BT/USB: Naciśnij, aby rozpocząć/wstrzymać odtwarzanie. FM: Naciśnij, aby wyciszyć/wyłączyć słuchanie. Długie naciśnięcie umożliwia automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji radiowych. Naciśnij dwukrotnie, aby przełączyć...
Page 15
BLUETOOTH • Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć głośnik. Wskaźnik LED będzie migać na czerwono. Głośnik znajduje się w trybie parowania. • Aktywuj Bluetooth w telefonie komórkowym i wyszukaj nazwę urządzenia „XS-E114“, a następnie podłącz je. Jeśli parowanie się powiedzie, usłyszysz komunikat głosowy „connected“...
Page 16
LED drugiego głośnika świeci na niebiesko. • Sparuj swój telefon komórkowy z pierwszym głośnikiem, wskaźnik LED zaświeci się na czerwono. Rozłączenie połączenia TWS Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski na jednym z głośników, aby rozłączyć parowanie TWS. UWAGA: Funkcja TWS działa tylko w trybie Bluetooth. FUNKCJA GŁOŚNOMÓWIĄCA Gdy telefon lub inny smartfon jest podłączony do głośnika, wykonaj poniższe czynności, aby odbierać...
Page 17
GWARANCJA Pojemność akumulatora produktu stopniowo maleje. Zmniejszenie pojemności akumulatora występuje podczas normalnego użytkowania urządzenia i jest uważane za zużycie urządzenia. Zmniejszenie pojemności akumulatora nie stanowi wady urządzenia. Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być...
Page 18
ÚVOD Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní...
Page 20
kontrolka bude svietiť na červeno. POZNÁMKA: Ak nebudú spárované žiadne zariadenia, reproduktor sa po 20 minútach automaticky vypne. Ak hlasitosť dosiahne maximálnu úroveň, budete počuť krátke “pípnutie”. Odpojenie spárovaného mobilného telefónu Dlhým stlačením tlačidla odpojíte mobilný telefón od reproduktora. LED kontrolka bude blikať na červeno a reproduktor bude v režime párovania.
Page 21
FUNKCIA HANDS-FREE Ak je k reproduktoru pripojený telefón, postupujte podľa nižšie uvedených krokov, aby ste mohli prijímať hovory. • Stlačením tlačidla prijmete hovor. • Dlhým stlačením tlačidla hovor odmietnete. • Počas hovoru zavesíte stlačením tlačidla TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE BT verzia Dosah BT 10 metrov BT frekvencia 2402 - 2480 MHz...
Page 22
ZÁRUKA Kapacita batérie výrobku se postupne znižuje. K zníženiu kapacity batérie dochádza pri obvyklom užívaní spotrebiča a považuje sa za bežné opotrebovanie spotrebiča. Zníženie kapacity batérie nie je vadou spotrebiča, ale prirodzenou vlastnosťou batérie. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že...
Page 23
BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást figyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használathoz! FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A Bluetooth hangszóró használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket: •...
Page 24
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK gomb Hosszú megnyomásával kapcsolja be/ki a hangszórót. Nyomja meg a mód kiválasztásához (BT / FM / USB). 2. LED indikátor gomb BT/USB: Megnyomásával indítsa/szüneteltesse a lejátszást. FM: Megnyomásával halkítsa/indítsa újra a hangot. Hosszú megnyo- másával keresse meg és mentse a rádiócsatornákat automatikusan. Nyomja meg kétszer a LED fény mód kiválasztásához.
Page 25
MEGJEGYZÉS: A hangszóró 20 perc után automatikusan kikapcsol, ha nem csatlakoztat hozzá semmilyen eszközt. Ha a hangerő eléri a maximális szintet, “beep” hangjelzés hangzik el. Párosított telefon lecsatlakozása gomb hosszú megnyomásával csatlakoztassa le az aktuális eszközt. A LED fény piros színűen fog villogni, ami a párosítási módot jelenti. gomb hosszú...
Page 26
HANDS-FREE FUNKCIÓ Miközben a telefon, vagy más okos eszköz csatlakoztatva van a hangszóróhoz, használja a hands-free funkciót a következő szerint: • gomb megnyomásával vegye fel a telfonhívást. • gomb hosszú megnyomásával utasítsa el a hívást. • Hívás közben nyomja meg gombot a hívás befejezéséhez.
Page 27
GARANCIA A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken. Az akkumulátor kapacitása a készülék normál használata során csökken, és a készülék elhasználódásának minősül. Az akkumulátor kapacitásának csökkenése nem minősül a készülék meghibásodásának. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként!
Page 28
INTRODUCERE Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru. Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni de utilizare, astfel încât să știți cum să vă utilizați corect echipamentul. După ce ați terminat de citit manualul de instrucțiuni, puneți-l într-un loc sigur pentru referințe viitoare. MĂSURI DE SIGURANȚĂ...
Page 29
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI ȘI BUTOANELE DE COMANDĂ 1. Butonul Apăsați lung pentru a activa/dezactiva difuzorul. Apăsați pentru a comuta între moduri (BT/FM/USB). 2. Indicator cu LED 3. Butonul BT/USB: apăsați pentru a porni/întrerupe redarea. FM: apăsați pentru a dezactiva/activa sunetul. Apăsați lung pentru a căuta și a salva automat posturile de radio.
Page 30
auzi mesajul vocal „Connected” (Conectat) și indicatorul cu LED va rămâne aprins constant în roșu. NOTĂ: difuzorul se va dezactiva automat după 20 minute din modul de asociere dacă nu există dispozitive asociate. Atunci când volumul atinge nivelul maxim, veți auzi un „bip”. Deconectarea telefonului mobil asociat Apăsați lung butonul pentru a deconecta dispozitivul actual.
Page 31
Anularea asocierii prin TWS Apăsați lung butoanele și de pe unul dintre difuzoare în același timp pentru a anula asocierea prin TWS. NOTĂ: funcția TWS va fi disponibilă numai în modul Bluetooth. FUNCȚIA HANDS-FREE Atunci când telefonul sau alt smartphone este conectat la difuzor, urmați pașii de mai jos pentru a prelua apeluri în modul hands-free.
Page 32
GARANȚIE Capacitatea bateriei produsului scade în timp. Scăderea capacității bateriei are loc pe parcursul utilizării normale a aparatului și este considerată ca reprezentând uzura normală a aparatului. Scăderea capacității bateriei nu reprezintă un defect al aparatului. Eliminarea echipamentelor electrice și electronice uzate (valabilă...
Page 33
ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим Ви, че закупихте нашия продукт. Моля, прочетете изцяло това Ръководство за експлоатация, за да знаете как да работите правилно с апарата. След като прочетете Ръководството за експлоатация, го поставете на безопасно място за бъдещи справки. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато...
Page 34
ПРЕГЛЕД НА УСТРОЙСТВОТО И ЕЛЕМЕНТИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 1. Бутон Натиснете продължително, за да включите/изключите устройството. Натиснете, за да смените режима (BT / FM / USB). 2. Светодиоден (LED) индикатор 3. Бутон BT/USB: Натиснете, за да стартирате/спрете за пауза възпроизвеждането. FM: Натиснете, за да спрете/възстановите звука. Натиснете продължително, за...
Page 35
ВАЖНО: Моля, правете пълно зареждане на всеки три месеца, за да избегнете съкращаване на живота на батерията. БЛУТУТ (BLUETOOTH) • Натиснете продължително бутона , за да включите високоговорителя. Светодиодният индикатор ще мига в червено. Високоговорителят е в режим на сдвояване. •...
Page 36
ИСТИНСКО БЕЗЖИЧНО СТЕРЕО (TWS) Технологията TWS ви позволява да ползвате два високоговорителя, като ги сдвоите чрез Блутут, за да създадете безжична двуканална система и да получите истински стереозвук. • Включете двата високоговорителя. Уверете се, че двата високоговорителя нямат никаква блутут връзка. •...
Page 37
СПЕСИФИКАЦИИ Блутут версия Диапазон на блутут свързване 10 метра Блутут честота 2402 – 2480 MHz EIRP 1,2 dBm Честотен диапазон в режим УКВ (FM) 87,5 - 108 MHz Зарядно постояннотоково напрежение/ток 5 V / 1 A Тип батерия Литиево-йонна (3,7 V / 2000 mAh) Време...
Page 38
ГАРАНЦИЯ Капацитетът на батерията на продукта намалява с времето. Това явление се наблюдава при нормална употреба на продукта и е част от естественото му износване. Намалението на капацитета на батерията не е дефект на продукта. Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо...
Page 40
This product is manufactured and distributed exclusively by ETA a.s., serviced and warranted by its designated partner. “JVC” is the trademark of JVCKENWOOD Corporation, used by such company under license.
Need help?
Do you have a question about the XS-E114G and is the answer not in the manual?
Questions and answers