Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | UA |
LT | HR | HU | CS | SK
X-Pace
Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung |
Manuale d'uso | Manuel de l'Utilisateur | Manual de usuario |
Посібник користувача
Handleiding |
| Vartotojo vadovas |
Korisnički priručnik | Használati utasítás |
Uživatelský manuál | Užívateľský manuál

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-Pace and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Overmax X-Pace

  • Page 1 PL | EN | DE | IT | FR | ES | NL | UA | LT | HR | HU | CS | SK X-Pace Instrukcja obsługi | User Manual | Bedienungsanleitung | Manuale d’uso | Manuel de l’Utilisateur | Manual de usuario | Посібник...
  • Page 2 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health.
  • Page 3 UA: Продукт відповідає вимогам директив Європейського Союзу. Відповідно до Директиви 2012/19/ЄС цей продукт підлягає вибірковому збору. Продукт не слід утилізувати разом із побутовими відходами, оскільки це може становити загрозу навколишньому середовищу та здоров’ю людей. Використаний продукт слід здати до пункту переробки електричних та електронних пристроїв. LT: Produktas atitinka Europos Sąjungos direktyvų...
  • Page 8 Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą...
  • Page 9 Używaj urządzenia z dala od źródeł ciepła, wysokich temperatur, gorących powierzchni, bezpośredniego światła słonecznego, źródeł iskrzenia, otwartego ognia, olei oraz ostrych krawędzi. Nie używaj urządzenia w otoczeniu zawierającego łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne substancje. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i odłącz baterię. 10.
  • Page 10 24. Akumulatory należy przed ładowaniem wyciągnąć z urządzenia. 25. Nie należy wkładać różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. 26. Wyczerpane baterie należy wyjąć z urządzenia. Zacisków zasilania nie należy zwierać. 28. Baterii jednorazowego użytku nie należy ładować. 1. Opis zawartości opakowania (patrz rys. 1): Kontroler Bateria litowa 7.4V Kabel USB do ładowania...
  • Page 11 3. Ładowanie baterii (patrz rys. 10): Przed użyciem naładuj baterię. • Wyłącz samochód. • Odłącz baterię od samochodu przed ładowaniem. • Podłącz wtyczkę baterii do kabla USB. • Podłącz kabel USB do komputera lub do adaptera USB. • Ładowanie trwa ok 150 minut. Zielone światło na ładowarce oznacza, że bateria jest podłączona.
  • Page 12 6. Sterowanie pojazdem (patrz rys. 6): • Zdejmij folię ochronną z auta przed rozpoczęciem użytkowania. • Kręć pokrętłem w lewo lub w prawo, aby poruszać przednimi kołami. • Naciśnij przepustnicę kontrolera, aby jechać do przodu. Im mocniej przepustnica jest przesunięta, tym samochód szybciej będzie się poruszał. Przesuń...
  • Page 13 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care.
  • Page 14 After every use, switch the device off and disconnect the battery. 10. Do not immerse the entire device in water or other liquids. Do not use the device near water. Before you start cleaning or moving the device, switch it off. Do not use the device for other purposes than designed.
  • Page 15 4 x Clasp, 2 x Nut Screwdriver The power adapter is not supplied. Use the power supply of the following parameters: Input: 100-240V~50/60Hz, Max 0.2A Output: 5V 2. Description of controller (see fig. 2): Forward Brake/Reverse Control knob Wheel turn adjustment Reversed direction of control knob operation On/off switch Reversed direction of throttling valve operation...
  • Page 16 NOTE After using in the car, wait 10-15 minutes before you start charging the battery. Do not leave the charging battery unattended. Recommended charger parameters: 5V 4. How to assemble batteries in the controller (see fig. 4): Loosen the screw of the battery cover with a screwdriver. Remove battery cover.
  • Page 17 7. Description of controller functions: • If you can see the car deviates to the left or right instead of going straight, you can adjust the turn with toe-in adjustment on the controller. Keep the front of the car in the air when using the adjustment (see fig. 7). •...
  • Page 18 Einführung Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke Overmax gewählt haben. Wir übergeben Ihnen ein Produkt, das sich dank hochqualitativer Materialien und moderner technologischer Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch eignet.
  • Page 19 Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Das Gerät ist für die Kinder über 14 Jahre alt bestimmt. Lassen Sie nicht zu, dass die Kinder mit ihm spielen. Das Gerät soll weit von den Wärmequellen, hohen Temperaturen, heißen Flächen, direkter Sonnenstrahlung, Funkenquellen, offenem Feuer, Ölen und scharfen Kanten verwendet werden.
  • Page 20 überprüft werden. Im Falle einer solchen Beschädigung darf es erst verwendet werden, wenn der Schaden behoben wurde . 22. Das Gerät darf nicht an mehr Stromquellen als empfohlen angeschlossen werden. 23. Laden Sie die Batterien nur unter Aufsicht von Erwachsenen auf. 24.
  • Page 21 Diode der Versorgung / der Verbindung Regulator des Radsturzes 10. Regulator der Beschleunigung Beschreibung der Autoteile: Schalter Motor Batterieanschluss 3. Aufladung der Batterie (Abb. 10): Vor der Verwendung laden Sie die Batterie auf. • Schalten Sie das Auto aus. • Vor der Aufladung schalten Sie die Batterie vom Auto.
  • Page 22 Eine rot blinkende Diode auf dem Kontroller bedeutet einen niedrigen Stand der Batterie. Stoppen Sie das Auto und wechseln Sie alle 3 AA-Batterien 1.5 V. 5. Kopplung des Kontrollers mit dem Auto (Abb. 5): • Verschieben Sie den Schalter auf dem Auto auf die Position „ON“, um das Auto einzuschalten.
  • Page 23 Regulator der Drehung der Räder nach rechts (1), dann wird der Winkel größer, oder nach links (2), dann wird der Winkel kleiner. Wenn Sie den Regulator auf „0“ einstellen, biegt das Auto nicht ab (Abb. 8). • Um die Geschwindigkeit anzupassen, drehen Sie den Regulator der Drosselklappe nach rechts (1), und die maximale Geschwindigkeit erhöht sich.
  • Page 24 Premessa Egregio cliente! Grazie per la fiducia concessaci e per aver scelto il marchio Overmax. Grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche all’avanguardia, affidiamo nelle tue mani un prodotto ideale per l’utilizzo quotidiano. Siamo certi che grazie alla grande cura posta nell’esecuzione, il prodotto soddisferà...
  • Page 25 Utilizzare il dispositivo lontano da fonti di calore, alte temperature, superfici calde, luce solare diretta, scintille, fiamme libere, oli e bordi taglienti. Non utilizzare il dispositivo in ambienti contenenti sostanze infiammabili, esplosive o tossiche. Non utilizzare sostanze chimiche per pulire il dispositivo. Dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare la batteria.
  • Page 26 26. Rimuovere le batterie esaurite dal dispositivo. Non cortocircuitare i terminali di alimentazione. 28. Non ricaricare le batterie usa e getta. 1. Descrizione del contenuto della confezione (vedi fig. 1): Telecomando Batteria al litio da 7,4V Cavo di ricarica USB Macchina 4 x Rivetti, 2 x Dadi Cacciavite...
  • Page 27 3. Ricarica della batteria (vedi fig. 10): Prima dell’uso, caricare la batteria. • Spegnere la macchina. • Scollegare la batteria dalla macchina prima del caricamento. • Collegare la spina della batteria al cavo USB. • Collegare il cavo USB al computer o all’adattatore USB. •...
  • Page 28 • Se il LED non si accende, controllare il livello di carica delle batterie del telecomando e la loro corretta installazione. • Attendere circa 15 secondi, affinché il telecomando si connetta alla macchina. 6. Guida del veicolo (vedi fig. 6): •...
  • Page 29 • Per la pulizia del dispositivo, non utilizzare sostanze chimiche. • Dopo ogni utilizzo, pulire la macchina per rimuovere sabbia e polvere. Assicurarsi che tutte le parti della macchina siano sempre asciutte. • Rimuovere la batteria dal telecomando quando questo non viene utilizzato.
  • Page 30 Introduction Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Overmax. Grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques modernes, nous vous offrons un produit parfaitement adapté pour un usage quotidien. Nous sommes sûrs qu’il répondra à vos exigences grâce au grand soin apporté...
  • Page 31 Utilisez le dispositif à l’écart des sources de chaleur, des hautes températures, des surfaces chaudes, du rayonnement solaire direct, des sources d’étincelage, du feu ouvert, des huiles et des arêtes vives. N’utilisez pas le dispositif dans un environnement comprenant des substances inflammables, explosives ou toxiques.
  • Page 32 23. Les accumulateurs devraient être rechargés uniquement sous la surveillance d’adultes. 24. Il est nécessaire de retirer les accumulateurs du dispositif avant de procéder à leur recharge. 25. Il convient de ne pas mettre de différentes types de piles ou des piles neuves et usées.
  • Page 33 Dispositif de réglage de l’alignement des roues 10. Contrôleur d’accélérateur Description des pièces de la voiture : Bouton d’allumage Moteur Connecteur de pile 3. Chargement de la pile (voir figure 10) : Chargez la pile avant de l’utiliser. • Éteignez la voiture. •...
  • Page 34 5. Association du contrôleur à la voiture (voir figure 5) : • Faites glisser l’interrupteur de la voiture sur la position « ON ». Mettez l’interrupteur en position « ON » pour allumer le véhicule. • Faites glisser l’interrupteur du contrôleur sur la position « ON ». Diode d’alimentation s’allume.
  • Page 35 8. Nettoyage et entretien • Éteignez l’appareil et retirez la pile avant de le nettoyer. • Appliquez de l’huile sur toutes les pièces mobiles. • Nettoyez la voiture et le contrôleur avec un chiffon humide. • N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. •...
  • Page 36 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas, le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisitos. Antes de utilizar el producto, lea atentamente el siguiente manual de usuario.
  • Page 37 Mantén el producto alejado de fuentes de calor, altas temperaturas, superficies calientes, luz del sol directa, fuentes de chispas, fuego abierto, aceite y bordes afilados. No utilices el dispositivo en un entorno que presente sustancias inflamables, explosivas o tóxicas. No utilices productos químicos para limpiar el dispositivo. Después de cada uso, apaga el dispositivo y desconecta la batería.
  • Page 38 24. Las pilas deben ser extraídas del dispositivo antes de cargarlas. 25. No se deben mezclar diferentes tipos de pilas, o pilas nuevas y usadas. 26. Las pilas agotadas deber ser retiradas del dispositivo. Los terminales de la fuente de alimentación no deben estar en cortocircuito.
  • Page 39 Descripción de las piezas del automóvil: Interruptor de encendido Motor Conector de batería 3. Carga de la batería (ver fig. 10): Cargue la batería antes de usar el producto. • Apague el automóvil. • Desconecte la batería del automóvil antes de cargarla. •...
  • Page 40 5. Emparejamiento del controlador con el automóvil (ver fig. 5): • Mueva el interruptor del automóvil a la posición «ON». Mueva el interruptor a la posición «ON» para encender el vehículo. • Mueva el interruptor del controlador a la posición «ON». Se encenderá el LED de encendido.
  • Page 41 8. Limpieza y mantenimiento • Apague el dispositivo y retire la batería antes de limpiarlo. • Aplique aceite a todas las partes móviles. • Limpie el automóvil y el controlador con un paño húmedo. • No utilice productos químicos para limpiar el dispositivo. •...
  • Page 42 Inleiding Beste Klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor Overmax kiest. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen, bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn ervan overtuigd dat het, dankzij de grote zorg die aan de vervaardiging ervan is besteed, aan uw eisen zal voldoen.
  • Page 43 hete oppervlakken, direct zonlicht, vonken, open vuur, olie en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet in een omgeving met ontvlambare, explosieve of giftige stoffen. Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen. Schakel het apparaat uit en ontkoppel de batterij na elk gebruik. 10.
  • Page 44 24. Verwijder de batterijen uit het apparaat voordat u het oplaadt. 25. Plaats geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen samen. 26. Verwijder lege batterijen uit het apparaat. Maak geen kortsluiting in de stroomaansluitingen. 28. Laad geen wegwerpbatterijen op. 1.
  • Page 45 Beschrijving van auto onderdelen: Schakelaar Motor Batterijaansluiting 3. Opladen van de batterij (zie afb. 10): Laad de batterij op voor gebruik. • Zet de auto uit. • Koppel de accu los van de auto voordat u begint met opladen. • Sluit de batterijstekker aan op de USB kabel.
  • Page 46 5. Koppelen van de controller aan de auto (zie afb. 5): • Schuif de schakelaar op de auto in de stand „ON”. Schuif de schakelaar naar de stand „ON” om de auto aan te schakelen. • Schuif de schakelaar op de controller in de stand „ON”. De aan/uit-LED zal oplichten.
  • Page 47 8. Reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat uit en verwijder de batterij voordat u het schoonmaakt. • Breng olie aan op alle bewegende delen. • Maak de auto en de controller schoon met een vochtige doek. • Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen. •...
  • Page 48 Вступне слово Шановний клієнте! Ми безмежно вдячні за те, що Ви довірились нам та вибрали торгову марку Overmax. Завдяки використанню матеріалів найвищої якості та сучасних технологічних рішень ми передаємо у Ваші руки виріб, ідеальний для повсякденного використання. Ми переконані, що завдяки незвичайній якості його...
  • Page 49 Використовуйте пристрій подалі від джерел тепла, високих температур, гарячих поверхонь, прямих сонячних променів, іскроутворюючих джерел, відкритого вогню, масла та гострих країв. Не використовуйте пристрій у середовищі, що містить легкозаймисті, вибухонебезпечні та токсичні речовини. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Вимикайте...
  • Page 50 Не під’єднуйте пристрій до більшої кількості джерел живлення, ніж рекомендовано. Заряджайте акумулятори лише під наглядом дорослих. Перед зарядкою акумулятори потрібно вийняти з пристрою. Не використовуйте різні типи батарей або нові та вживані батареї. Вийміть з пристрою розряджені батареї. Не замикайте клеми живлення. Не...
  • Page 51 Опис елементів машинки: Вимикач Двигун Клеми акумулятора 3. Заряджання батареї (див. рис 10): Перед користуванням зарядіть батарею. • Вимкніть машинку. • Перед заряджанням від’єднайте від машинки акумулятор. • Під’єднайте провід USB до конектору акумулятора. • Під’єднайте USB провід до комп’ютера або USB адаптера. •...
  • Page 52 5. Парування контролера з машинкою (див. рис 5): • Перемкніть вмикач на машинці у положення „ON”. Перемикання вмикача у положення „ON” буде означати увімкнення машинки. • Перемкніть вмикач на контролері у положення „ON”. Загориться індикатор живлення. • Якщо індикатор не загорівся, перевірте стан батарейок контролера та...
  • Page 53 8. Чистка та зберігання • Перед чисткою вимкніть машинку та витягніть акумулятор. • Нанесіть масло на усі рухомі елементи. • Чистіть машинку та контролер вологою ганчіркою. • Не використовуйте хімічних засобів для чистки виробу. • Після кожного користування очистіть машинку від піску та пилюки. Слідкуйте, щоб...
  • Page 54 Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Overmax“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš...
  • Page 55 Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kurioje yra degių, sprogstamų ar toksiškų medžiagų. Prietaisui valyti nenaudokite chemikalų. Po kiekvieno naudojimo išjunkite prietaisą ir atjunkite akumuliatorių. 10. Nemerkite viso prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Nenaudokite šalia vandens. Prieš valydami ar perkeldami prietaisą, išjunkite jį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis buvo suprojektuotas.
  • Page 56 1. Pakuotės turinio aprašymas (žr. pav. 1): Valdiklis 7.4V ličio jonų baterija USB įkrovimo laidas Automobilis 4 x tvirtinimo detalės, 2 x veržlė Atsuktuvas Maitinimo šaltinis nėra komplekte. Naudokite nurodytos specifikacijos maitinimo šaltinį: Input: 100-240V~50/60Hz, Max 0.2A Output: 5V 2. Valdiklio aprašymas (žr. pav. 2): Į...
  • Page 57 • Prijunkite baterijos kištuką prie USB kabelio. • Prijunkite USB laidą prie kompiuterio arba USB adapterio. • Įkrovimas trunka maždaug 150 minučių. Žalia įkroviklio lemputė reiškia, kad baterija prijungta. • Atjunkite bateriją nuo įkroviklio ir įdėkite į automobilį. DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! Panaudoję automobilyje, prieš įkraudami akumuliatorių, palaukite 10–15 minučių.
  • Page 58 6. Automobilio valdymas (žr. pav. 6): • Prieš naudodami nuimkite nuo automobilio apsauginę plėvelę. • Norėdami pasukti priekinius ratus, pasukite rankenėlę į kairę arba į dešinę. • Norėdami važiuoti pirmyn, paspauskite valdiklio sklendę. Kuo daugiau sklendė stumiama, tuo greičiau važiuoja automobilis. Judinkite sklendę į...
  • Page 59 Uvod Poštovani kupci Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Overmax. Zahvaljujući uporabi visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod koji je savršen za svakodnevnu upotrebu. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade.
  • Page 60 Ne koristi uređaj u blizini lako zapaljivih, eksplozivnih ili toksičnih supstanci. Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Nakon svakog korištenja isključi uređaj i odspoji bateriju. 10. Ne potapaj cijeli uređaj u vodi ili drugim tekućinama. Ne koristi u blizini vode.
  • Page 61 1. Opis sadržaja pakiranje(vid sliku 1): Kontroler Litijeva bateria 7.4V Kabel USB dopunjavanja Auto Kopča 4x,matica 2x Odvijač Napajanje nije uključeno u set. Koristite ispravljač s navedenom specifikacijom: Input: 100-240V~50/60Hz, Max 0.2A Output: 5V 2. Opis kontrolera (vidi sliku 2): Naprijed Kočnica/Nazad Ručka upravljanja...
  • Page 62 • Spojite utikač baterije na USB kabel. • Spojite USB kabel na računalo ili na USB adapter. • Punjenje traje 150 minuta. Zeleno svjetlo na punjaču znači da je baterija priključena. • Odspojite bateriju s punjača i umetnite je u automobil. PAŽNJA! Nakon korištenja vozila, pričekaj 10-15 minuta prije početka punjenja baterije.
  • Page 63 6. Upravljanje vozilom (vidi sliku 6) • Prije uporabe skinite zaštitnu foliju s automobila. • Okrenite gumb ulijevo ili udesno za pomicanje prednjih kotača. • Pritisnite leptir gasa za vožnju naprijed. Što se više pritisne gas, automobil će brže ići. Pomaknite leptir za gas da biste zakočili, a zatim vozite unatrag. 7.
  • Page 64 Bevezetés Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megbízott bennünk és az Overmax márkát választotta. A kiváló minőségű anyagoknak és a modern technológiai megoldásoknak köszönhetően egy mindennapi használatra alkalmas ideális terméket adunk Önnek. Biztosak vagyunk benne, hogy a kivételes gyártási gon- dosságból adódóan a termék minden igényét kielégíti. A termék használat- ba vétele előtt olvassa el figyelmesen a jelen használati útmutatót.
  • Page 65 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a töltőre csatlakoztatott akkumulátort. Ez a termék 14 év feletti személyek számára készült. Ne engedje, hogy fiatalabb gyermekek játszanak a termékkel. A terméket hőforrásoktól, magas hőmérséklettől, forró felületektől, közvetlen napfénytől, szikráktól, nyílt lángtól, olajoktól és éles élektől távol használja.
  • Page 66 22. A termék nem csatlakoztatható az ajánlottnál több áramforráshoz. 23. Az akkumulátort csak felnőtt személy felügyelete mellett szabad tölteni. 24. Töltés előtt vegye ki az akkumulátort a termékből. 25. Nem szabad különböző típusú, vagy új és régi elemet egyszerre behelyezni. 26.
  • Page 67 Az autó részei Kapcsológomb Motor Akkumulátor csatlakozó 3. Az akkumulátor töltése (lásd 10. ábra): Használat előtt töltse fel az akkumulátort. • Kapcsolja ki az autót. • Töltés előtt vegye ki az akkumulátort az autóból. • Csatlakoztassa az akkumulátor csatlakozóját az USB kábelhez. •...
  • Page 68 5. A távirányító párosítása az autóval (lásd 5. ábra): • Csúsztassa az autó kapcsolóját „ON” állásba. Kapcsolja a kapcsolót „ON” állásba az autó bekapcsolásához. • Csúsztassa a távirányító kapcsolóját a „ON” állásba. Kigyullad a tápjelző LED jelzőfény. • Ha nem gyullad ki a LED jelzőfény, ellenőrizze a távirányító elemeinek töltési szintjét, valamint a helyes behelyezésüket.
  • Page 69 8. Tisztítás és karbantartás • Tisztítás előtt kapcsolja ki a terméket és vegye ki az akkumulátort. • Olajozzon be minden mozgó alkatrészt. • Tisztítsa meg az autót és a távirányítót nedves ruhával. • Ne használjon vegyszereket a készülék tisztításához. • Minden használat után tisztítsa meg az autót a homoktól és portól.
  • Page 70 Úvod Vážený kliente! Děkujeme, že jste nám věřili a vybrali si značku Overmax. Díky použití vysoce kvalitních materiálů a moderních technologických řešení vám poskytujeme produkt perfektní pro každodenní použití. Jsme si jisti, že díky velké pečlivosti při zpracování splní vaše požadavky. Před použitím produktu si prosím pečlivě...
  • Page 71 přímého slunečního záření, zdrojů jisker, otevřeného ohně, oleje a ostrých hran. Nepoužívejte zařízení v prostředí obsahujícím hořlavé, výbušné nebo toxické látky. K čištění zařízení nepoužívejte chemikálie. Po každém použití vypněte zařízení a odpojte baterii. 10. Neponořujte celé zařízení do vody nebo jiných kapalin. Nepoužívejte v blízkosti vody.
  • Page 72 1. Popis obsahu balení (viz obr. 1): Ovladač 7,4V lithiová baterie USB nabíjecí kabel Auto 4 x klip, 2 x matice Šroubovák Napájecí zdroj není součástí sady. Použijte napájecí zdroj s následujícími specifikacemi: Vstup: 100-240V~50/60Hz, Max 0,2A Výstup: 5V 2. Popis ovladače (viz obr. 2): Vpřed Brzda / zpátečka Ovládací...
  • Page 73 • Nabíjení trvá přibližně 150 minut. Zelené světlo na nabíječce znamená, že je baterie připojena. • Odpojte baterii od nabíječky a vložte ji do auta. POZORNOST! Po použití v autě počkejte 10-15 minut, než baterii nabijete. Nenechávejte baterii připojenou k nabíjení bez dozoru. Doporučené parametry nabíječky: 5V 1A .
  • Page 74 7. Popis funkce ovladače: • Pokud si všimnete, že auto místo toho, aby jelo rovně, mírně uhýbá doleva nebo doprava, můžete upravit řízení pomocí seřizovače geometrie kol na ovladači. Při používání ovladače udržujte přední část vozu ve vzduchu (viz obr. 7). •...
  • Page 75 Úvod Vážený klient! Ďakujeme, že ste nám verili a vybrali si značku Overmax. Vďaka použitiu vysoko kvalitných materiálov a moderných technologických riešení vám poskytujeme produkt perfektný na každodenné použitie. Sme si istí, že vďaka veľkej starostlivosti pri spracovaní splnia vaše požiadavky. Pred použitím produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúcu používateľskú...
  • Page 76 Používajte prístroj mimo zdrojov tepla, vysokých teplôt, horúcich povrchov, priameho slnečného žiarenia, zdrojov iskier, otvoreného ohňa, oleja a ostrých hrán. Nepoužívajte zariadenie v prostredí obsahujúcom horľavé, výbušné alebo toxické látky. Na čistenie zariadenia nepoužívajte chemikálie. Po každom použití vypnite zariadenie a odpojte batériu. 10.
  • Page 77 1. Popis obsahu balenia (viď obr. 1): Ovládač 7,4V lítiová batéria USB nabíjací kábel Auto 4 x klip, 2 x matice Skrutkovač Napájací zdroj nie je súčasťou sady. Použite napájací zdroj s nasledujúcimi špecifikáciami: Vstup: 100-240V~50/60Hz, Max 0,2A Výstup: 5V 2.
  • Page 78 • Nabíjanie trvá približne 150 minút. Zelené svetlo na nabíjačke znamená, že je batéria pripojená. • Odpojte batériu od nabíjačky a vložte ju do auta. POZORNOSŤ! Po použití v aute počkajte 10-15 minút, kým batériu nabijete. Nenechávajte batériu pripojenú na nabíjanie bez dozoru. Odporúčané parametre nabíjačky: 5V 4.
  • Page 79 7. Popis funkcie ovládača: • Ak si všimnete, že auto namiesto toho, aby išlo rovno, mierne uhýba doľava alebo doprava, môžete upraviť riadenie pomocou nastavovača geometrie kolies na ovládači. Pri používaní ovládača udržujte prednú časť vozidla vo vzduchu (viď obr. 7). •...
  • Page 80 Częstotliwość: 2,407-2,477 GHz Moc wyjściowa: -0,98 dBm Frequency: 2.407-2.477 GHz Output power: -0.98 dBm Frequenz: 2,407-2,477 GHz Ausgangsleistung: -0,98 dBm Frequenza: 2,407-2,477 GHz Potenza di uscita: -0,98 dBm Fréquence : 2,407-2,477 GHz Puissance de sortie : -0,98 dBm Frecuencia: 2,407-2,477 GHz Potencia de salida de: -0,98 dBm Frequentie: 2,407-2,477 GHz Uitgangsvermogen: -0,98 dBm...
  • Page 82 www.overmax.eu...