Page 1
Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
Page 2
Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
Page 3
Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i odłącz baterię. 10. Nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie lub w innych cieczach. Nie używaj w pobliżu wody. Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia, wyłącz je. Nie używaj urządzenia do innych celów, niż do których zostało ono zaprojektowane.
Page 4
SCHEMAT URZĄDZENIA Włącznik Gniazdo baterii Silnik Bateria SCHEMAT KONTROLERA Włącznik Pokrętło do sterowania Regulator skrętu kół Przepustnica Dioda zasilania Pokrywa baterii...
Page 5
MONTAŻ BATERII W KONTROLERZE 1. Zdejmij pokrywę baterii. 2. Włóż trzy baterie AA 1,5 V. Zwróć szczególną uwagę na polaryzację baterii. 3. Załóż pokrywę z powrotem.
Page 6
ŁADOWANIE BATERII SAMOCHODU Wyłącz samochód. Podłącz przewód ładujący do gniazda USB w komputerze lub do zasilacza USB. Następnie podłącz baterię do przewodu ładującego. Podczas ładowania będzie migać zielona dioda. Podłącz baterię do przewodu ładującego. Gdy bateria będzie naładowana, zielona dioda będzie świecić stale. Po naładowaniu, odłącz baterie od przewodu ładującego.
Page 7
Kręć pokrętłem w lewo lub w prawo, aby samochód skręcał. Po skończonej jeździe, wyłącz kontroler, samochód i odłącz baterię. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz baterię. Czyść samochód i kontroler wilgotną szmatką. Nie używaj substancji chemicznych do czyszczenia urządzenia. Po każdym użyciu oczyść samochód z piasku i pyłu. Zdjęcia mają...
Page 8
INTRODUCTION Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to the use of high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been designed with utmost care. Before you start using the product, please read this manual carefully.
Page 9
Do not use chemicals to clean the device. After every use, switch the device off and disconnect the battery. Do not immerse the entire device in water or other liquids. Do not use the device near water. Before you start cleaning or moving the device, switch it off. Do not use the device for other purposes than designed.
Page 10
DEVICE OUTLINE On/off switch Battery port Engine Battery CONTROLLER OUTLINE On/off switch Steering knob Wheel turn adjustment Choke valve Power LED Battery cover...
Page 11
HOW TO ASSEMBLE BATTERY IN THE CONTROLLER 1. Remove battery cover. 2. Insert three batteries AA 1,5 V. Pay special attention to battery poles. 3. Put battery cover back on.
Page 12
HOW TO CHARGE CAR BATTERY Switch the car off. Connect the charging cable to USB port in the PC or USB feeder. Next, connect the battery to the charging cable. When charging, green LED will flash. Connect the battery to the charging cable. When the battery is full, green LED will be on continuously.
Page 13
Turn the knob to the left or right to make the car turn. Once you have finished, switch the controller and car off and disconnect the battery. CLEANING AND MAINTENANCE Before you start cleaning, switch the device off and disconnect the battery. Clean the car and controller with wet cloth.
Page 14
EINLEITUNG Sehr geehrte Kunden! Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Auswahl der Marke Overmax. Wir geben zu Ihren Händen ein Produkt über, das dank hochwertigen Materialien und innovativen technologischen Lösungen perfekt für den täglichen Gebrauch ist. Wir sind sicher, dass dank einer sehr sorgfältigen Ausführung unser Produkt Ihre Anforderungen erfüllt.
Page 15
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren, explosiven oder toxischen Stoffen. Verwenden Sie keine Chemikalien zur Reinigung des Gerätes. Nach jedem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus und .schalten Sie die Batterie ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe vom Wasser.
Page 16
SCHEMA DES GERÄTES Einschalter Batteriefach Motor Batterie SCHEMA DES CONTROLLERS Einschalter Drehknopf zur Steuerung Verstellung des Lenkwinkels der Drosselklappe Räder Batterieabdeckung Power-Diode...
Page 17
BATTERIEMONTAGE IM CONTROLLER 1. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab. 2. Legen Sie drei Batterien AA 1,5 V ein. Beachten Sie die richtige Polarisation der Batterien. 3. Setzen Sie wieder die Batterieabdeckung.
Page 18
LADUNG DER BATTERIEN VOM AUTO Schalten Sie das Auto aus Schließen Sie das Ladekabel an USB-Buchse des Computers oder an USB-Netzteil an. Dann schließen Sie die Batterie an Ladekabel an. Während der Ladung wird die grüne Diode blinken. Schließen Sie die Batterie an Ladekabel an. Wenn die Batterie aufgeladen wird, wird die Diode ständig leuchten.
Page 19
Drehen Sie mit dem Drehknopf nach links oder rechts, am das Auto abbiegt. Nachdem Sie die Fahrt beenden, schalten Sie den Controller und Auto aus und klemmen Sie die Batterie ab. WARTUNG UND REINIGUNG Vor der Reinigung schließen Sie das Gerät aus und klemmen Sie die Batterie ab.
Page 20
Gentile Cliente! Ringraziamo per aver riposto in noi la Vostra fiducia e aver scelto prodotto di un marchio Overmax. Grazie all’uso di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche moderne, Vi offriamo un prodotto ideale per l’uso quotidiano. Siamo sicuri che, grazie alla grande cura posta nella sua fabbricazione, soddisferà...
Page 21
Non utilizzare il dispositivo in ambienti contenenti sostanze infiammabili, esplosive o tossiche. Non utilizzare sostanze chimiche per pulire il dispositivo. Dopo ogni utilizzo, spegnere il dispositivo e scollegare la batteria. Non immergere l’intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non usare vicino all’acqua. Prima di pulire o spostare il dispositivo, spegnerlo.
Page 22
SCHEMA DEL DISPOSITIVO Interruttore Sede della batteria Motore Batteria SCHEMA DEL CONTROLLER Interruttore Manopola per sterzare Regolatore dello sterzo delle Acceleratore ruote Coperchio della batteria Diodo di alimentazione...
Page 23
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA NEL CONTROLLER 1. Rimuovere il coperchio della batteria. 2. Inserire tre batterie AA 1,5 V. Prestare particolare attenzione alla pola- rità della batteria. 3. Rimettere il coperchio.
Page 24
CARICAMENTO DELLA BATTERIA DELL’AUTO Spegnere l’auto. Collega il cavo di ricarica a una porta USB del tuo computer o a un adattatore di alimentazione USB. Poi collegare la batteria al cavo di ricarica. Durante la ricarica, il LED verde lampeggia. Collegare la batteria al cavo di alimentazione.
Page 25
Girare la manopola a sinistra o a destra per far girare la macchina. Dopo aver finito di guidare, spegnete il controller, l’auto e scollegate la batteria. PULIZIA E CONSERVAZIONE Spegnere il dispositivo e scollegare la batteria prima della pulizia. Pulire la macchina e il controller con un panno umido. Non usare sostanze chimiche per pulire il dispositivo.
Page 26
Introduction Cher client ! Merci de nous avoir fait confiance et d’avoir choisi la marque Overmax. Grâce à l’utilisation des matériaux de la meilleure qualité et des solutions technologiques innovantes, nous vous donnons un produit parfait à l’usage quotidien. Nous sommes sûrs que grâce à un grand soin que nous avons pris pour fabriquer ce produit, il répondra à...
Page 27
N’utilisez pas le dispositif dans un environnement comprenant des substances inflammables, explosives ou toxiques. N’utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer le dispositif. Désactivez le dispositif et débranchez la pile après chaque utilisation. 10. Ne plongez pas tout le dispositif dans l’eau ou dans un autre liquide. N’utilisez pas à...
Page 28
SCHÉMA DU DISPOSITIF Interrupteur marche/arrêt Compartiment à piles Moteur Pile SCHÉMA DE LA MANETTE Interrupteur marche/arrêt Joystick de braquage Régulateur du braquage des roues Papillon des gaz Indicateur d’alimentation Couvercle du compartiment électrique à piles...
Page 29
INSTALLATION DES PILES DANS LA MANETTE 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles 2. Mettez les trois piles AA 1,5 V. Prêtez une attention particulière à la polarité des piles. 3. Installez le couvercle de nouveau.
Page 30
RECHARGE DE LA PILE DU VÉHICULE Désactivez la voiture. Branchez le câble de recharge à la prise USB à l’ordinateur ou à l’adaptateur USB. Puis, branchez la pile au câble de recharge. Pendant la recharge, la diode verte clignotera. Branchez la pile au câble de recharge. Quand la pile sera chargée, la diode verte sera allumée en continu.
Page 31
Tournez le joystick à gauche ou à droite pour faire tourner la voiture. Après avoir terminé, éteindrez la manette, la voiture et débranchez la pile. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer, désactivez le dispositif et débranchez la pile. Nettoyez la voiture et la manette à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de substances chimiques pour nettoyer le dispositif.
Page 32
Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias a la utilización de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas te proporcionamos un producto ideal para el uso diario. Estamos seguros de que cumplirá tus expectativas gracias al gran cuidado puesto en su fabricación.
Page 33
No utilices productos químicos para limpiar el dispositivo. Después de cada uso, apaga el dispositivo y desconecta la batería. 10. No sumerjas todo el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilizar cerca del agua. Antes de limpiar o mover el dispositivo, apágalo. No utilices el dispositivo para fines distintos de aquellos para los que ha sido diseñado.
Page 34
ESQUEMA DEL DISPOSITIVO Conector Toma de las pilas Motor Pilas DIAGRAMA DEL CONTROLADOR Cambiar de control Ajustador del volante Acelerador LED de encendido Tapa de las pilas Mando giratorio...
Page 35
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL CONTROLADOR 1. Retira la tapa de las pilas. 2. Introduce tres pilas AA 1,5 V. Presta especial atención a la polaridad de las pilas. 3. Vuelve a poner la tapa.
Page 36
CARGA DE LAS PILAS DEL COCHE Apaga el coche. Conecta el cable de carga a un puerto USB de tu ordenador o a un adaptador USB. A continuación, conecta las pilas al cable de carga. El diodo verde parpadeará durante la carga. Conecta las pilas al cable de carga.
Page 37
Gira el mando a la izquierda o a la derecha para hacer girar el coche. Cuando hayas terminado de conducir el coche, apaga el controlador, el coche y desconecta las pilas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apaga el dispositivo y desconecta las baterías antes de limpiarlo. Limpia el coche y el controlador con un paño húmedo.
Page 38
INLEIDING Beste klant! Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt en voor het merk Overmax heeft gekozen. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen bieden wij u een product dat ideaal is voor dagelijks gebruik. Wij zijn er zeker van dat het dankzij veel vakmanschap aan uw eisen voldoet.
Page 39
Gebruik geen chemicaliën om het apparaat te reinigen. Schakel het apparaat uit en ontkoppel de batterij na elk gebruik. 10. Dompel het gehele apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Niet gebruiken in de buurt van water. Schakel het apparaat uit voordat u het schoonmaakt of verplaatst. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die waarvoor het ontworpen is.
Page 40
SCHEMA VAN HET APPARAAT Schakelaar Batterij input Motor Batterij SCHEMA VAN DE CONTROLLER Schakelaar los schieter Stuurwielversteller Batterij hulzing Activatie lampje Bediening draaiknop...
Page 41
MONTAGE VAN DE BATTERIJ IN DE CONTROLLER 1. Verwijder de batterijdeksel van de batterij 2. Plaats drie 1,5 V AA-batterijen. Let in het bijzonder op de polariteit van de batterij. 3. Plaats de het batterijdeksel terug.
Page 42
HET OPLADEN VAN DE AUTOACCU Schakel de auto uit. Sluit de lader aan op een USB-poort van uw computer of op een USB- adapter. Sluit vervolgens de batterij aan op de lader. De groene LED knippert tijdens het opladen. Sluit de batterij aan op de lader. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandt de groene LED continu.
Page 43
Draai de knop naar links of rechts om de auto te laten draaien. Als u klaar bent met rijden, schakelt u de controller uit, schakelt u de auto uit en ontkoppelt u de accu. REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en koppel de batterij los voordat u het appa- raat schoonmaakt..
Page 44
Вступ Дорогий клієнт! Дякуємо за довіру до нас i вибір марки Overmax. Завдяки використанню високоякісних матеріалів та сучасних технологічних рішень, ми надаємо Вам продукт, який ідеально підходить для щоденного використання. Ми впевнені, що він буде відповідати Вашим вимогам завдяки великій ретельності його виготовлення.
Page 45
іскроутворюючих джерел, відкритого вогню, масла та гострих країв. Не використовуйте пристрій у середовищі, що містить легкозаймисті, вибухонебезпечні та токсичні речовини. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Вимикайте пристрій та виймайте батарею після кожного використання. Не занурюйте весь пристрій у воду або інші рідини. Не використовуйте...
Page 46
СХЕМА ПРИСТРОЮ Перемикач Гніздо батареї Двигун Батарея СХЕМА КОНТРОЛЕРА Перемикач Дросельназаслінка Регулятор керма Кришка на батарею Світлодіод живлення Ручка управління...
Page 47
ВСТАНОВЛЕННЯ БАТАРЕЇ В КОНТРОЛЕРІ 1. Зніміть кришку батареї. 2. Вставте три батареї типу АА 1,5 В. Зверніть особливу увагу на полярність батарей. 3. Покладіть кришку назад.
Page 48
ЗАРЯДЖАННЯ БАТАРЕЇ АВТОМОБІЛЯ Вимкніть автомобіль. Підключіть зарядний кабель до USB-порту на комп’ютері або до USB-адаптера живлення. Потім підключіть батарею до зарядного кабелю. Під час заряджання блиматиме зелений світлодіод. Підключіть батерею до зарядного кабелю. Коли батарея буде заряджена повністю, зелений світлодіод буде...
Page 49
Щоб автомобіль повернув, поверніть ручку вліво або вправо. Після закінчення їзди вимкніть контролер, автомобіль та відключіть батарею. ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням вимкніть пристрій та вийміть батарею. Очищайте автомобіль та контролер вологою ганчіркою. Не застосовуйте для очищення пристрою хімічні засоби. Очищайте...
Page 50
Įvadas Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote prekės ženklą „Overmax“. Dėl aukštos kokybės medžiagų panaudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome Jums produktą, kuris idealiai tinka kasdieniam naudojimui. Esame tikri, kad dėl kruopštaus pagaminimo, jis puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš...
Page 51
Prieš valydami ar perkeldami prietaisą, išjunkite jį. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis buvo suprojektuotas. Laikykite prietaisą atokiau nuo aštrių daiktų. Nestatykite kitų daiktų ant prietaiso, kai jį naudojate. Prietaisą naudokite tik ant plokščių ir kietų paviršių. Venkite važiuoti smėliu, žole ar kitu paviršiumi, kuris gali sugadinti prietaisą. Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik pridedamą...
Page 53
BATERIJŲ MONTAVIMAS VALDIKLYJE 1. Nuimkite akumuliatoriaus dangtį. 2. Įdėkite tris AA 1,5 V baterijas. Ypatingą dėmesį atkreipkite į baterijų poliškumą 3. Vėl uždėkite dangtį.
Page 54
AUTOMOBILIO BATERIJOS ĮKROVIMAS Išjunkite automobilį. Prijunkite įkrovimo laidą prie kompiuterio USB prievado arba prie USB maitinimo adapterio. Tada prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo kabelio. Įkrovimo metu mirksi žalia lemputė Prijunkite akumuliatorių prie įkrovimo laido. Kai baterija bus įkrauta, žalia lemputė degs nepertraukiamai. Po įkrovimo atjunkite baterijas nuo įkrovimo laido.
Page 55
Pasukite rankenėlę kairėn arba dešinėn, kad automobilis pasisuktų. Baigę vairuoti, išjunkite valdiklį, automobilį ir atjunkite akumuliatorių. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami atjunkite įrenginį ir išimkite baterijas. Valykite automobilį ir valdiklį drėgnu skudurėliu. Nenaudokite chemikalų prietaisui valyti. Po kiekvieno naudojimo nuvalykite automobilį nuo smėlio ir dulkių. Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji gaminių...
Page 56
Uvod Poštovani! Zahvaljujemo na Vašem povjerenju i što ste odabrali brend Overmax. Zahvaljujući korištenju materijala visoke kvalitete i modernih tehnoloških rješenja dajemo u Tvoje ruke proizvod savršen za svakodnevno korištenje. Sigurni smo da zahvaljujući visokoj kvaliteti izrade ispunit će on Tvoja očekivanja.
Page 57
Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Nakon svakog korištenja isključi uređaj i odspoji bateriju. Ne potapaj cijeli uređaj u vodi ili drugim tekućinama. Ne koristi u blizini vode. Prije čišćenja ili premještanja uređaja, isključi ga. Ne koristi uređaj u druge svrhe nego one za koje je dizajniran. Drži uređaj daleko od oštrih predmeta.
Page 58
NACRT UREĐAJA Prekidač Gnijezdo baterija Motor Baterija NACRT DALJINSKOG UPRAVLJAČA Sklopka Volan za upravljanje Podešivač upravljača Ručica za ubrzavanje LED za napajanje Poklopac baterija...
Page 59
MONTIRANJE BATERIJA U DALJINSKOM UPRAVLJAČU 1. Ukloni poklopac baterija. 2. Stavi tri baterije AA 1,5V, obrati pažnju na polarizaciju baterija. 3. Vrati poklopac baterija.
Page 60
PUNJENJE BATERIJA VOZILA Ugasi vozilo. Spoji kabel za punjenje u USB port na računalu ili na USB uređaj za napajanje. Onda spoji bateriju na kabel za napajanje. Tijekom punjenja treperit će zelena dioda. Spoji bateriju na kabel za napajanje. Kada se baterija napuni, zelena dioda će svijetliti neprestano. Nakon punjenja, odspoji bateriju od kabela za napajanje.
Page 61
Okretaj volan lijevo ili desno, kako bi vozilo skrenulo. Nakon završene vožnje, isključi daljinski upravljač, vozilo i odspoji bateriju. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Prije čišćenja isključi uređaj i odspoji bateriju. Čisti vozilo i daljinski upravljač vlažnom krpicom. Ne koristi kemijska sredstva za čišćenje uređaja. Nakon svakog korištenja očisti vozilo od pijeska i prašine.
Need help?
Do you have a question about the X-Monster 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers