Char-Broil CB VERSA-TILE 463417225 Product Manual
Char-Broil CB VERSA-TILE 463417225 Product Manual

Char-Broil CB VERSA-TILE 463417225 Product Manual

3 burner gas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3 BURNER GAS VERSA-TILE
FOR OUTDOOR USE ON LY
POU R USAG E E N M I LI E U EXTÉ RI E U R U N IQU E M E NT
ESTE J U EGO SÓLO SE PU E DE USAR EXTE RIORS
• This griddle is designed for use with LP gas only.
• Ce plaque de cuisson est conçu pour être utilisé avec du
gaz propane seulement.
• Esta plancha está diseñada para usarse solo con gas LP.
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-800-241-7548
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
G549-001-010801
TM
©
2024 Char-Broil, LLC. 1442 Belfast AVE, Columbus, GA, 31904-4432. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
P RODUCT G U I DE
G U I DES DES P RODU ITS
G UíA DE L P RODUCTO
M O D EL
463417225
M O D ÈLE
M O D ELO
463717325
S E R IAL N U M B E R
N U MÉ R O D E S ÉR I E
N Ú M E R O D E S E R I E
• See rating Label on grill for serial number.
• Ce numéro se trouve sur l´étiquette
signalétique sur i´appareil.
• El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
DATE P U R C H AS E D
DATE D 'C HAT
F E C H A D E C O M P R A
TOOLS REQU I RE D FOR ASSE M B LY:
• Adjustable wrench (not provided)
• Screwdriver (not provided)
• 7/16" Combination wrench (not provided)
• Caster wrench (provided)
OUTI LS REQU IS P OU R L'ASSE M B LAG E:
• Clé réglable (non comprise)
• Tournevis (non comprise)
• Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
• Clé à roulettes (comprise)
H E RRAM I E NTAS N ECESARIAS PARA E L MONTAJ E:
• L l a ve aj u s t ab l e (n o i n c l u i d o )
• D e s to rni l l a d o r (no i n c l u i d o )
• 7 / 16" Co m bi n ac i ó n l la ve (n o i n cl ui d o)
• L l a ve de ru e d a s (i nc l u i d o )

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CB VERSA-TILE 463417225 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Char-Broil CB VERSA-TILE 463417225

  • Page 1 Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548 Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548 G549-001-010801 © 2024 Char-Broil, LLC. 1442 Belfast AVE, Columbus, GA, 31904-4432. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT SAFETY TABLE OF CONTENTS INFORMATION For Your Safety ........2-3 SAFETY SYMBOLS The symbols and boxes shown below explain what each heading Use and Care .
  • Page 3: Grease Fires

    FOR YOUR SAFETY - INSTALLING YOUR GRILL CAUTION WARNING DANGER For residential use only. Do not use for commercial • The use of alcohol, prescription or non- If during operation the flames go out (You smell cooking. prescription drugs may impair the consumer’s gas or cannot see the flame) ability to properly assemble or safely operate 1.
  • Page 4: Installation Safety Precautions

    USE AND CARE Installation Safety Precautions LP Cylinder • Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve • The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements: assembly supplied. If your grill is Dual Fuel ready, a conversion kit must be •...
  • Page 5 USE AND CARE LP Cylinder Exchange Connecting Regulator to the LP Cylinder • Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder 1. LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) through an exchange service.
  • Page 6: Safety Tips

    USE AND CARE Safety Tips WARNING • Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness. • When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve. • Never move grill while in operation or still hot. •...
  • Page 7: For Safe Use Of Your Grill And To Avoid Serious Injury

    USE AND CARE WARNING WARNING For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: LP GAS CYLINDER RUBBER SEAL INSPECTION. • Do not let children operate or play near grill. • Inspect the LP gas cylinder valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior •...
  • Page 8: Match-Lighting

    USE AND CARE Ignitor Lighting CAUTION • Do not lean over griddle while lighting. Turn gas burner control valves to (off). • Putting out grease fires by closing the lid is not possible. Grills are well Open lid during lighting or re-lighting. ventilated for safety reasons.
  • Page 9: Spider Alert

    Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains. Char-Broil at charbroil.com. • • Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed soapy water.
  • Page 10: Cleaning The Burner Assembly

    USE AND CARE Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. FIGURE A Turn gas off at control knobs and LP cylinder. Remove the tile / grate. Remove the griddle top with lid (Figure A).
  • Page 11: Maintenance

    Char-Broil Griddle. We recommend covering your ® resistant surface and protect against oxidization. Your Char-Broil griddle after use if it will be left outside to protect it from the elements, ® Griddle comes with a thin layer of vegetable oil to protect against rust especially in the winter months.
  • Page 12: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
  • Page 13 RENSEIGNEMENTS DE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ IMPORTANTS SYMBOLES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité ........13-14 Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de chaque sym- Utilisation et entretien .
  • Page 14 POUR VOTRE SÉCURITÉ – INSTALLATION DE VOTRE GRIL ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser • La consommation d’alcool, de médicaments If during operation the flames go out (You smell à des fins commerciales. avec ou sans ordonnance peut nuire à gas or cannot see the flame) la capacité...
  • Page 15: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Mesures de sécurité pendant l’installation Réservoir de gaz. • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes: • Utilisez grill, comme l’achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / •...
  • Page 16 UTILISATION ET ENTRETIEN Échange de réservoir de GPL Connexion du régulateur au réservoir de GPL • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrire à un 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon sécuritaire. (Reportez- service d’échange de réservoirs vides.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    UTILISATION ET ENTRETIEN Essai d’étanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur Consignes de sécurité • Avant d’ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez que l’écrou de raccord est 1. Tournez tous les boutons de réglage en position d’arrêt (OFF). bien serré.
  • Page 18 UTILISATION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT INSPECTION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC DE Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour éviter des LA BONBONNE DE GAZ PROPANE blessures graves : • Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc de la bonbonne de gaz propane à la •...
  • Page 19: Allumage Avec Une Allumette

    UTILISATION ET ENTRETIEN Allumage ATTENTION • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l’allumage. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers (« arrêt »). • Il n’est pas possible d’éteindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Ouvrir le couvercle avant de l’allumer l’appareil ou du réallumer.
  • Page 20 UTILISATION ET ENTRETIEN Vérification du réglage de la flamme ATTENTION • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale qu’en position maximale. Effectuez également ATTENTION AUX ARAIGNÉES! une vérification de la flamme sur le brûleur latéral.
  • Page 21 UTILISATION ET ENTRETIEN Nettoyage de l’assemblage du brûleur Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. FIGURE A Enlevez la tuile/grille.
  • Page 22: Récipient À Graisse

    QU’EST CE QUE LE CULOTTAGE? Il existe des méthodes de nettoyage et de culott age simples pour Le culottage consiste à faire cuire une huile dans le métal afin de créer optimiser la per formance de votre gril Char-Broil . Il est recommandé ®...
  • Page 23: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n’est valide que pour les appareils achetés auprès d’un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l’acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu’il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d’achat du produit*.
  • Page 24: Índice De Materias

    INFORMACIÓN IMPORTANTES ÍNDICE DE MATERIAS DE SEGURIDAD Por su propia seguridad ......24-25 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que Uso y mantenimiento .
  • Page 25 PARA SU SEGURIDAD - INSTALACIÓN DE SU PARRILLA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO Sólo para uso particular. No lo use para fines • El uso de alcohol, medicamentos recetados Si durante el funcionamiento las llamas se comerciales. o no recetados puede afectar la capacidad apagan (Huele a gas o no se ve la llama) del consumidor para montar correctamente o Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar,...
  • Page 26: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos: • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el gas y el regulador •...
  • Page 27 USO Y MANTENIMIENTO Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la sección de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio.
  • Page 28: Consejos De Seguridad

    USO Y MANTENIMIENTO Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el Consejos de seguridad • Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del regulador tanque de gas. 1. Cierre todas las perillas de control de la parrilla. •...
  • Page 29 USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LP. graves: • Inspeccione el sello de goma de la válvula del cilindro de gas LP para detectar •...
  • Page 30: Encendido Con Fósforos

    USO Y MANTENIMIENTO Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA • No se incline sobre la parrilla al encenderla. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado). • No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender.
  • Page 31 USO Y MANTENIMIENTO Control de la llama del quemador • ADVERTENCIA Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la graduación BAJA que en la ¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! graduación ALTA.
  • Page 32 USO Y MANTENIMIENTO Cómo limpiar la unidad del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque de gas. FIGURA A Retire la baldosa/rejilla.
  • Page 33 Al igual que el DESPUÉS DE CADA USO: hierro fundido, cuanto más cocine en su plancha Char-Broil , mejor será ®...
  • Page 34: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones nor- males y razonables.
  • Page 35: Notes / Remarques / Notas

    NOTES / REMARQUES / NOTAS P a ge 35 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 36: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS P a ge 36 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 37: Parts List

    PARTS LIST Description Description BOTTOM SHELF BUTTON F/ EI MODULE LEFT FRONT LEG (C) HEAT SHIELD f/ EI MODULE LEFT REAR LEG (A) RIGHT GREASE TRAY BRACKET LEG UPPER SUPPORT LEFT GREASE TRAY BRACKET RIGHT FRONT LEG (D) GREASE TRAY RIGHT REAR LEG (B) GREASE CUP DRAWER FRONT BRACE...
  • Page 38 LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description CHÂSSIS DE LA TABLETTE INFÉRIEURE BOUTON, POUR MODULE D’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE PIED AVANT GAUCHE (C) ÉCRAN THERMIQUE, POUR MODULE D’ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE PIED ARRIÈRE GAUCHE (A) SUPPORT DE DROITE DU BAC À GRAISSE SUPPORT DE PIED SUPÉRIEUR SUPPORT DE GAUCHE DU BAC À...
  • Page 39: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción BASTIDOR DEL ESTANTE INFERIOR MODULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO PATA DELANTERA IZQUIERDA (C) BOTÓN, P/ MÓDULO DE EI PATA POSTERIOR IZQUIERDA (A) PROTECTOR TÉRMICO, P/ MÓDULO EI SOPORTE SUPERIOR DE LAS PATAS SOPORTE DE LA BANDEJA DE GRASA DERECHA PATA DELANTERA DERECHA (D) SOPORTE DE LA BANDEJA DE GRASA IZQUIERDA...
  • Page 40: Hardware List

    HARDWARE LIST / LISTA DE HERRAJES / LISTE DES FERRURES Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant 1/4-20 x 1/2" Screw Vis ¼-20 × 1/2 po Tornillo de 1/4 -20 x 1/2" Caster Wrench Clé à roulettes Llave de ruedas Axle Washer Rondelle d'essieu...
  • Page 41: Assembly

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 41 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 42 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 42 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 43 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 43 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 44 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 44 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 45 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 45 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 46 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 46 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 47 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Tighten the screw Tighten the screw Serrez les vis Serrez les vis Apriete los tornillo Apriete los tornillo P a ge 47 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 48 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 48 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 49 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Ax10 P a ge 49 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 50 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 50 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 51 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Tighten the screw Tighten the screw Serrez les vis Serrez les vis Apriete los tornillo Apriete los tornillo P a ge 51 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 52 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a ge 52 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 53 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Cooking options/ Options de cuisson/ Opciones de cocina Grill / Grillades / Parrilla Griddle / Plancha / Plancha Pizza / Pizza / Pizza Wok, Stock pot / Wok, Marmite / Wok, Olla P a ge 53 C H A RB ROI L.
  • Page 54 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Failure to install grease cup will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. Si vous omettez d'installer le récipient à graisse, la graisse chaude s'écoulera du fond du gril, ce qui pourrait causer un incendie ou occasionner des dommages matériels.
  • Page 55 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA AA Battery (not provided) Pile AA (non comprise) Batería AA (no incluido) P a ge 55 C H A RB ROI L. C OM...
  • Page 56 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Cylinder valve must face as shown once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire. Le robinet du réservoir doit être orienté comme indiqué une fois le réservoir fixé...
  • Page 57: Troubleshooting

    EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution • • Gas leaking from cracked/cut/ Damaged hose. Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use burned hose.
  • Page 58: Troubleshooting - Electronic Ignition

    Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution • • Sudden drop in gas flow or low Out of gas. Check for gas in LP cylinder. • • flame. Excess flow valve tripped. Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve.
  • Page 59: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d’une fuite de gaz, appelez le service d’incendie. Urgences Cause possible Prévention/Solution • Tuyau endommagé. • Fermez l’alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribu- Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé...
  • Page 60 Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution • Le gaz est épuisé. • Vérifiez que le réservoir de GPL contient bien du gaz. Baisse subite du flux de gaz ou flamme • La soupape de remplissage excessif a été déclenchée. • Fermez les boutons, attendez 30 secondes et allumez le gril. Si les flammes sont toujours faible.
  • Page 61: Resolución De Problemas

    CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de utilizar el Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.
  • Page 62 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. Caída repentina del flujo de gas o llama • Se activó la válvula por sobrecarga de gas. •...
  • Page 63: Product Registration

    PRODUCT REG ISTRATION ACTIVATE YOUR WARRANTY Scan QR code with your phone camera and register online. ACTIVEZ VOTRE GARANTIE. Scannez le code QR avec l’appareil-photo de votre téléphone et faites l’enregistrement en ligne. ACTIVE SU GARANTÍA Escanee el código QR con la cámara de su teléfono y regístrese en línea.
  • Page 64 2023 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. © 2023 Assembly instructions. 2023 Assemblée des instructions. 2023 Instrucciones de ensamblado. © © © The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.

This manual is also suitable for:

Cb versa-tile 463717325

Table of Contents