Page 1
Râteau à Neige pour Toit Rastrillo de Nieve para Tejado Rastrello per Tetto da Neve Dachowy zgarniacz śniegu Dak sneeuwhark NP11350 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Page 4
Roof Rake Head Assembly 3. Connect the metal braces to the rake head with 2 small bolts and the remaining nuts as shown (Fig. 3). 1. Depress the small buttons on the pole adapter and insert the pole Fig.3 adapter into the connector on the back of the roof rake head. Push firmly until the two small buttons pop up in the holes on the connector (Fig.
Page 5
Dachrechenkopf Montage 2. If the additional reach is needed, connect the provided pole extensions between the pole handle and the rake head assembly. Make sure the small buttons pop up in the hole on the pole so the 1. Drücken Sie die kleinen Knöpfe am Stangenadapter und stecken assembly is secured (Fig.
Page 6
3. Verbinden Sie die Metallstreben mit 2 kleinen Schrauben und den 2. Wenn die zusätzliche Reichweite benötigt wird, verbinden Sie die verbleibenden Muttern wie gezeigt mit dem Rechenkopf (Abb. 3). mitgelieferten Stangenverlängerungen zwischen dem Stangengriff und der Schwaderkopfeinheit. Vergewissern Sie sich, dass die kleinen Knöpfe in das Loch am Stiel einrasten, damit die Einheit Abb.3 gesichert ist (Abb.
Page 7
Assemblage de la Tête du Râteau de Toit 3. Connectez les entretoises métalliques à la tête du râteau à l'aide de deux petits boulons et des écrous restants, comme indiqué (Fig. 3). 1. Appuyez sur les petits boutons de l'adaptateur de poteau et Fig.3 insérez l'adaptateur de poteau dans le connecteur situé...
Page 8
2. Si vous avez besoin d'une portée supplémentaire, connectez les Montaje del Cabezal del Rastrillo de Tejado rallonges de poteau fournies entre la poignée de poteau et l'ensemble de la tête du râteau. Veillez à ce que les petits boutons s'insèrent 1.
Page 9
3. Conecte los tirantes metálicos al cabezal del rastrillo con 2 2. Si necesita un alcance adicional, conecte las extensiones de tornillos pequeños y las tuercas restantes, tal como se muestra poste suministradas entre el mango del poste y el conjunto del (Fig.
Page 10
Montare la Testa del Rastrello per Tetto 3. Collegare i sostegni metallici alla testa del rastrello con 2 piccoli bulloni e i dadi rimanenti come mostrato (Fig. 3). 1. Premere i bottoni piccoli sull'adattatore per asta e inserire Fig.3 l'adattatore per asta nel connettore sul retro della testa del rastrello. Spingere con forza finché...
Page 11
2. Se è necessario un raggio d'azione supplementare, collegare le prolunghe dell'asta in dotazione tra l'impugnatura dell'asta e la testa del rastrello montata. Assicurarsi che i bottoni piccoli spuntino nel foro sull'asta per fissare il gruppo (Fig. 5). w otworki gniazda (Rys. 1). Fig.5 Rys.1 Testa del...
Page 13
Montage dakharkkop 3. Verbind de metalen beugels met de kop van de hark met 2 kleine bouten en de resterende moeren zoals afgebeeld (Afb. 3). 1. Druk de kleine knoppen op de steeladapter in en steek de steeladapter in de aansluiting aan de achterkant van de dakharkkop. Afb.
Page 14
2. Als je extra bereik nodig hebt, sluit je de meegeleverde stokverlengstukken aan tussen de steelsteel en de harkkop. Zorg ervoor dat de kleine knoppen in het gat op de steel steken zodat het geheel vastzit (Afb. 5). Return / Damage Claim Instructions Afb.
Page 15
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Page 16
Instructies voor Retournering/Schadeclaim GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Maak een foto van de markeringen op de doos. Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het geval dat een onderdeel vervangen moet worden.
Need help?
Do you have a question about the NP11350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers