ENGLISH Turn the thermometer on by pressing the “SCAN” button. A beep sound will be heard INTENDED USE · IRT-100 following which the screen will with ---°C indicating the unit is ready for use. Thank you for purchasing our Infrared Thermometer, type AET-R1D1.
Page 3
Display information it must be placed in general environment of room temperature of 15°C -40°C for at least 30 minutes before use to avoid incorrect measurement results. The person measured should be kept at room temperature for at least 20 minutes to make body temperature balanced.
displayed. 3.Pressandreleasethe “ ON/OFF/MEASURE ” buttonagain Donotroll todisplaythenextreadinginasequencefromthelast readingtothefirstreading. Lotnumber more than 12 seconds 4.Thethermometerhasthememorytorecallthelast32 The device should not be used readings. after the end of the shown or Productiondate 5.Thethermometerwillautomaticallyturnoffifitidlesfor the day Changing Temperature Scales morethan12seconds. Protected against solid foreign Thedeviceshouldnotbeusedaftertheendofthe objects of 12.5mm diameter and Ensure the thermometer is switched off.
ERROR MESSAGE WARNING ERROR Do not modify this equipment without authoriza- PROBLEM SOLUTION MESSAGE tion of the manufacturer. Tempera- Operate the * Contact the retailer immediately. ture taken thermometer only The device is not repairable and contains no user is higher between the specified serviceable parts.
RF shielded room of an ME system for magnetic resonance DISTURBANCES (the defined term “ESSENTIAL PERFOR- imaging, where the intensity of EM disturbances is high. MANCE” need not be used). Warning: use of this equipment adjacent to or stacked All necessary instructions for maintaining with other equipment should be avoided because it could BASIC SAFETY and ESSENTIAL PERFOR- result in improper operation.
Table 2 Guidance and manufacturer’s decla- Guidance and manufacturer’s decla- ration · Electromagnetic Immunity ration · Electromagnetic Immunity Immunity IEC 60601-1-2 Compliance Immunity IEC 60601-1-2 Compliance Test Test level level Test Test level level Electrostat- ±8 kV contact ±8 kV contact Power frequen- ic discharge ±2 kV, ±4 kV,...
Page 9
FRANÇAIS SYMBOLE DESCRIPTION Indique la bonne position verti- PRÉSENTATION cale d’un emballage. Merci d’avoir choisi le thermomètre infrarouge IRT-100 Indique qu’un dispositif médi- cal doit être protégé contre l’hu- de LANAFORM. midité. Indique qu’un dispositif médi- Veuillez lire toutes les instructions avant cal peut se briser ou être en-...
Page 10
N’exposez pas le thermomètre à des vibrations ou à des Ne tentez pas de charger des piles alcalines à cellules ´ 3 chocs. sèches et ne les jetez pas au feu. Elles risqueraient La température corporelle normale varie d’une personne d’exploser.
Page 11
à environ 1,5 - 5 cm de la surface de la peau. 6. DESCRIPTION DU PRODUIT Appuyez sur la touche Mesure. La température Présentation: Le thermomètre infrarouge IRT-100 mesure la s’affiche sur l’écran instantanément. température corporelle d’après l’énergie infrarouge émise info_out Remarque : chaque fois qu’un relevé...
Le thermomètre est livré avec des piles. Après la première mesure, vous devez patienter 5 report_p Ouvrez d’abord le couvercle du compartiment secondes pour mesurer les données suivantes. à piles, puis enlevez la pièce isolante. 10. RAPPEL DES RELEVÉS MIS EN MÉMOIRE 13.
Le message d’Erreur « ErE » s’affiche. Le client ou l’utilisateur du thermomètre help_out L’appareil présente un défaut interne. infrarouge IRT-100 doit s’assurer qu’il l’uti- sentimen Contactez le service client pour obtenir de l’aide. lise dans ce type d’environnement.
Page 14
Immunité électromagnétique · Pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Directives et déclaration du fabricant · Immunité électromagnétique Le thermomètre infrarouge IRT-100 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre in- frarouge IRT-100 doit s’assurer qu’il l’utilise dans ce type d’environnement.
Page 15
électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site où est uti- lisé le thermomètre infrarouge IRT-100 dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué plus haut, il faut vérifier que le thermomètre infrarouge sans contact fonctionne normalement. Si des ano- malies de fonctionnement sont constatées, des interventions supplémentaires peuvent être néces-...
RF portables et mobiles et les SYSTÈMES ET ÉQUIPEMENTS QUI N’ASSURENT LE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES L’IRT-100 est prévu pour une utilisation dans un environnement électromagné- tique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’IRT-100 peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication (émet-...
Page 17
Geeft de juiste rechtopstaande positie van een pakket aan. INLEIDING Geeft een medisch apparaat aan dat tegen vocht moet worden Dank u dat u hebt gekozen voor de IRT-100 infraroodther- beschermd. mometer van LANAFORM. Geeft een medisch hulpmiddel aan dat kan worden gebroken...
Page 18
persoon. Door iemands lichaamstemperatuur te volgen, Neem de temperatuur alleen op het voorhoofd op. Anders ´ 3 kunt u vaststellen of diegene koorts heeft. kunnen de metingen onnauwkeurig zijn. Neem na lichamelijke inspanningen of opwinding de Gebruik tijdens het meten geen mobiele telefoon of ´...
Page 19
6. PRODUCTBESCHRIJVING info_out Opmerking: Als een temperatuur lager dan Overzicht: De IRT-100 infraroodthermometer meet de 32 °C wordt gemeten, wordt op het display ‘Lo’ lichaamstemperatuur op basis van de door het voorhoofd weergegeven en hoort u 2 opeenvolgende pieptonen. uitgestraalde infraroodenergie. Nadat de temperatuur- Als een temperatuur hoger dan 37,8 °C wordt...
Reinig de thermometer niet met bijtende Houd bij uitgeschakelde thermostaat de report_p reinigingsmiddelen. Dompel tijdens het aan-uitknop 8 seconden ingedrukt om naar de temperatuurmodus te gaan. De huidige reinigen geen onderdelen van de thermometer temperatuureenheid wordt weergegeven. onder in een vloeistof en let erop dat er geen vloeistof in de thermometer komt.
Elektromagnetische immuniteit · voor alle APPARATEN en SYSTEMEN Richtlijnen en verklaring van de fabrikant · Elektromagnetische immuniteit De IRT-100 infraroodthermometer is bedoeld voor gebruik in de hieronder toegelichte elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van IRT-100 infraroodthermome- ter moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dusdanige omgeving wordt gebruikt.
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant · Elektromagnetische immuniteit De IRT-100 infraroodthermometer is bedoeld voor gebruik in de hieronder toegelichte elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van IRT-100 infraroodthermome- ter moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dusdanige omgeving wordt gebruikt.
Om de elektromagnetische omgeving door vaste RF-zen- ders te beoordelen, moet een onderzoek naar de elektromagnetische omgeving worden overwo- gen. Als de gemeten veldsterkte op de plaats waar de IRT-100 infraroodthermometer wordt gebruikt hoger is dan het hierboven vermelde RF-nalevingsniveau, moet er extra goed worden gecontroleerd of de contactloze infraroodthermometer normaal functioneert.
Page 24
APPARATUUR of het SYSTEEM · Voor NIET- LEVENSREDDENDE APPARATEN en SYSTEMEN De IRT-100 is ontwikkeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waar- in uitgestraalde RF-storingen onder controle zijn. De klant of gebruiker van de IRT-100 kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door de on- derstaande, aanbevolen minimumafstand aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en de IRT-100.
Het karton mag in een slijtage van dit product. inzamelingscontainer voor papier geplaatst worden. De Deze garantie op een product van LANAFORM dekt geen verpakkingsfolie kan ingeleverd worden bij het sorteer- en schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van recyclagecentrum van uw gemeente.
Page 26
Die Montage und Inbetriebnahme sollte basierend auf diesem des Thermometers die folgenden Benutzerhandbuch erfolgen. Bei Schäden oder Betriebsfehlern Sicherheitshinweise sorgfältig durch. wenden Sie sich bitte an den Händler oder direkt an Lanaform. Bei einem Garantieanspruch bitte die folgenden Angaben report_p Achtung machen: Modell, Seriennummer, Kaufdatum sowie Ihre Das Thermometer eignet sich ausschließlich für eine An-...
Page 27
werden, ob eine Person Fieber hat. report_p Warnung Messen Sie Ihre Körpertemperatur nicht innerhalb eines Das Thermometer darf nicht in die Hände von Kindern 20-minütigen Zeitraums nach einer körperlichen Betätigung gelangen. oder Aufregung. Bei Verwendung eines veralteten Thermometers kann es Nach jeder Anwendung sollte die Sonde des Thermometers zu falschen Ergebnissen kommen.
Page 28
Display angezeigt. 6. PRODUKTBESCHREIBUNG info_out Bitte beachten Sie: Wird eine Temperatur unter Übersicht: Das IRT-100 Infrarot-Thermometer misst die Körper- 32 °C erfasst, wird das „Lo“-Symbol angezeigt, gefolgt temperatur basierend auf der Infrarotenergie, die auf der Stirn von zwei aufeinanderfolgenden Pieptönen.
Wenn das Symbol für einen geringen Halten Sie das Thermometer nicht zu lange, weil es report_p Batteriestand auf dem Display angezeigt empfindlich auf die Raumtemperatur reagiert. Der Sensor sollte vor der Anwendung frei wird, sollten Sie die Batterien wechseln. sein von störenden Gegenständen; Dabei Batterien desselben Typs verwenden.
Richtlinie und Herstellergarantie · El- ektromagnetische Emissionen betrieben wie in den technischen Daten angegeben. Das IRT-100 Infrarot-Thermometer ist für Setzen Sie das Gerät zunächst einem Umfeld aus, eine Nutzung in der weiter unten auf- in dem die Temperatur 15°C bis 35 0C beträgt, um geführten elektromagnetischen Umgebung...
Page 31
Elektromagnetische Emissionen · Für alle AUSSTATTUNGEN und SYSTEME Richtlinie und Herstellergarantie · Elektromagnetische Störfestigkeit Das IRT-100 Infrarot-Thermometer ist für eine Nutzung in der wei- ter unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Nutzer des IRT-100 Infrarot-Thermometers sollten sicherstel- len, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 32
Um die elektromagnetische Umgebung in Folge von stationä- ren HF-Sendern zu ermitteln, ist eine Untersuchung des Standortes zu empfehlen. Wenn die ermit- telte Feldstärke am Standort des IRT-100 Infrarot-Thermometers den oben angegebenen Überein- stimmungspegel überschreitet, muss das kontaktlose Infrarot-Thermometer überwacht werden, um seine normale Funktionsweise sicherzustellen.
Das IRT-100 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Nut- zer des IRT-100 können helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem sie die Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikati- onseinrichtungen (Sendern) und dem IRT-100, wie unten entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationseinrichtung empfohlen, einhalten.
Page 34
Non eseguire letture della temperatura corporea 20 minuti I contrassegni e i simboli seguenti possono comparire sul ma- dopo l’attività fisica o una forte emozione. nuale, sul termometro a infrarossi IRT-100 e sui relativi accessori. Pulire la sonda del termometro dopo ogni utilizzo.
Durante la misurazione, non utilizzare un telefono cellulare ´ 3 o altri dispositivi che potrebbero causare interferenze Panoramica: Il termometro a infrarossi IRT-100 misura la elettromagnetiche. temperatura corporea in base all’energia a infrarossi emessa dalla fronte. Gli utenti possono ottenere rapidamente i risultati...
Nota: Uso previsto: Il termometro a infrarossi IRT-100 è previsto Il termometro è adatto a un ambiente per la misurazione delle temperature corporee umane per interno senza forte convezione d’aria (ad esempio, più...
Il termometro di spegnerà automatica- potenziali rischi per la sicurezza. Pulire il termometro mente se rimane inattivo per più di 12 se non viene utilizzato per un periodo prolungato. secondi e visualizzerà l’ultima lettura. Dopo ogni utilizzo, pulire la sonda di temperatura come descritto nel capitolo “Pulizia”.
Guida e dichiarazione del produt- Modello della tore · Emissioni elettromagnetiche AAA x 2 (incluse) batteria Il termometro a infrarossi IRT-100 è previs- Modalità op- to per l'uso nell'ambiente elettromagnetico Modalità fronte erativa specificato di seguito. I cliente o l'utente del...
Page 39
Guida e dichiarazione del produttore · Immunità elettromagnetica Il termometro a infrarossi è previsto per l'uso nell'ambiente elettromag- netico specificato di seguito. I cliente o l'utente del termometro a infrarossi IRT-100 deve verificare che sia utilizzato in tale ambiente. Livello di test Ambiente elettro- Test di immunità...
RF fissi, è necessario prendere in considerazione una perizia elettromagnetica in loco. Se l’intensi- tà del campo misurata nella posizione in cui si utilizza il termometro a infrarossi IRT-100 supera il li- vello di conformità RF applicabile sopra, occorre controllare il termometro a infrarossi senza contatto per verificare il funzionamento normale.
L’APPARECCHIO o il SISTEMA per APPARECCHI e SISTEMI non SALVAVITA Il IRT-100 è previsto per l’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi a RF irradiati sono controllati. Il cliente o l’utente del IRT-100 può contribuire a evitare l’in-...
Page 42
POPIS ČESKY ČESKY CSÚVOD Označuje správnou svislou polo- hu balení. Děkujeme, že jste si vybrali infračervený teploměr IRT-100 od Označuje zdravotnický pros- společnosti LANAFORM. tředek, který musí být chráněn před vlhkostí. Před použitím tohoto výrobku si prosím Označuje zdravotnický pros- tředek, který...
Zamýšlené použití: Infračervený teploměr IRT-100 je určen k 5. ZÁKLADNÍ INFORMACE O TĚLESNÉ měření tělesné teploty u člověka než tři měsíce. Kontraindikace: Teploměr nepoužívejte v případě lokálního...
zánětu, traumatických pooperačních a jiných lokálních lézí. Teploměr nedržte dlouhou dobu, protože 7. POPIS VÝROBKU je citlivý na okolní teplotu. Před použitím se ujistěte, že je snímací hlava prostá cizorodých materiálů; Před měřením se vyvarujte silných emocí a namáhavého cvičení; Obrazovka LCD displeje Po naměření...
Jednou týdně zajistěte bezpečnost teploměru a výrobku zkontrolujte, zda při běžném používání nepředstavuje Model IRT-100 (LA090115) výrobku potenciální riziko, např. zda není rozbitá čočka, zda na Model baterií AAA ×2 (součástí dodávky) plášti nejsou praskliny a zda není snímací hlava znečištěná.
Page 46
Pokyny a prohlášení výrobce · Elek- tromagnetické vyzařování Infračervený teploměr IRT-100 je ur- čen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel infračerveného teplomě- ru IRT-100 by měl zajistit, že bude zařízení používáno v takovém prostředí. Elektromagnetic- Zkouška vy- Vyhovuje ké prostředí ·...
Page 47
Elektromagnetická odolnost · Pro veškeré VYBAVENÍ a SYSTÉMY Pokyny a prohlášení výrobce · Elektromagnetická odolnost Infračervený teploměr IRT-100 je určen k použití v níže specifikovaném elek- tromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel infračerveného teploměru IRT-100 by měl zajistit, že bude zařízení používáno v takovém prostředí.
Page 48
RF vysílačů je třeba zvážit provedení elektromagnetického průzkumu lokality. Přesahuje-li naměřená intenzita pole v lokalitě, kde je infra- červený teploměr IRT-100 používán, příslušnou povolenou RF úroveň, je třeba ověřit, zda bezkon- taktní infračervený teploměr při používání funguje běžným způsobem. Vykazuje-li během provozu odchylky, bude zřejmě...
VYBAVENÍM nebo SYSTÉMEM – pro VYBAVENÍ a SYSTÉMY, které neslouží k PODPOŘE ŽIVOTNÍCH FUNKCÍ IRT-100 je určen k použití v prostředí, v němž je vyzařované radiofrekvenční ruše- ní regulováno. Zákazník nebo uživatel IRT-100 může předcházet elektromagnetickému rušení tím, že bude dodržovat minimální doporučenou vzdálenost mezi přenosným a mobilním RF komunikačním vybavením (vysílači) a IRT-100 podle maximálního vý-...
Page 50
3. SYMBOLY Teplomer nevystavujte vibráciám ani nárazom. Normálna telesná teplota sa u rôznych osôb líši. Sle- V návode, na infračervenom teplomere IRT-100 a na jeho dovanie telesnej teploty pomôže určiť, či osoba nemá príslušenstve sa môžu objaviť nasledujúce značky a symboly.
Teplomer nerozoberajte ani sa ho nepokúšajte opravovať. ´ 3 6. OPIS VÝROBKU V opačnom prípade by mohlo dôjsť k jeho trvalému Prehľad: Infračervený teplomer IRT-100 slúži na meranie poškodeniu. telesnej teploty na základe infračervenej energie vyža- Teplotu nemerajte na iných častiach tela ako na čele.
Page 52
údaj o teplote. a osobou (napríklad vietor z ventilátora, Zamýšľané použitie: Infračervený teplomer IRT-100 je určený klimatizácie alebo ohrievača). na meranie teploty ľudského tela staršieho ako 3 mesiace. Pred každým meraním skontrolujte, či je sonda čistá.
Page 53
15. healing RIEŠENIE PROBLÉMOV Skontrolujte, či sú batérie vložené report_p správne. V opačnom prípade by mohlo sentimen Zobrazuje sa chybová správa Hi. dôjsť k poškodeniu teplomera. help_out Teplota zariadenia je > 42,2 °C (108 °F). Ak sa na displeji zobrazuje symbol sentimen Zabezpečte, aby sa zariadenie používalo v report_p slabých batérií, vymeňte ich.
Page 54
Segmentový LCD kých prostrediach uvedených nižšie. Doba merania Približne 1 sekunda Majiteľ alebo používateľ infračerveného Oneskorenie Približne 5 sekúnd teplomera IRT-100 by mal zabezpečiť je- Rozsah mer- ho používanie v týchto prostrediach. 32,0°C – 42,2°C (89,6°F – 108,0°F) ania Elektromagne- ±0.2°C (35,0°C –...
Page 55
Elektromagnetická imunita · Pre všetky ZARIADENIA a SYSTÉMY Pokyny a vyhlásenie výrobcu · Elektromagnetická imunita Infračervený teplomer IRT-100 je určený na použitie v elektromagnetických pros- trediach uvedených nižšie. Majiteľ alebo používateľ infračerveného teplomera IRT-100 by mal zabezpečiť jeho používanie v týchto prostrediach.
Page 56
Pri posudzovaní elektromagnetického prostredia je nutné z dôvodu pevných vysokofrekvenčných vysielačov nutné zvážiť elektromagnetický prieskum lo- kality. Ak nameraná intenzita poľa v lokalite, v ktorej sa bude používať infračervený teplomer IRT-100, presahuje príslušnú úroveň zhody vysokofrekvenčných zariadení uvedenú vyššie, je vhodné overiť...
ZARIADENÍM alebo SYSTÉMOM · Pre ZARIADENIA a SYSTÉMY, ktoré neslúžia na udržiavanie ŽIVOTNÝCH FUNKCIÍ IRT-100 je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí s kontrolovaným vyžarova- ným vysokofrekvenčným rušením. Zákazník alebo používateľ IRT-100 môže pomôcť zabrániť elektromagnetickému rušeniu udržovaním minimálnej vzdialenosti medzi prenosným a mobilným vysokofrekvenčným komunikačným vybavením (vysielače) a IRT-100 podľa na-...
Pozor se obrnite na trgovca ali neposredno na družbo Lanaform. Pri oddaji zahtevka boste potrebovali naslednje podatke: · Termometer je namenjen uporabi izključno na čelu. model naprave, serijska številka, datum nakupa ter svoje ·...
1 °C vsak dan. trajno poškodujete. 6. OPIS IZDELKA Telesno temperaturo merite izključno na čelu. V naspro- ´ 3 Pregled: Infrardeči termometer IRT-100 meri telesno tnem primeru so lahko odčitki temperature netočni. temperaturo na podlagi infrardeče energije, ki jo oddaja...
Page 60
(na primer, termopilov in merilnih tokokrogov. pihanju zraka iz ventilatorja, klimatske naprave Namen uporabe: Infrardeč termometer IRT-100 je namenjen ali grelnika) med termometrom in osebo. merjenju telesne temperature pri ljudeh nad 3 mesece. Pred vsako meritvijo se prepri- Kontraindikacije: Termometra ne uporabljajte v primeru čajte, ali je sonda čista.
12. ZAMENJAVA BATERIJE Termometer hranite na suhem in dobro prezračeva- Kadar ikona baterije utripa, to pomeni, da je baterija nem mestu brez prahu. Poskrbite, da termometer prazna. Baterijo takoj zamenjajte, pri tem pa upoštevajte ni izpostavljen sončni svetlobi. Poskrbite, da naslednje preproste korake: shramba in okolje prevoza izpolnjujeta zahteve.
Smernice in izjava izdelovalca · Način merjenja na čelu delovanja Elektromagnetne emisije Zaslon Segment LCD Infrardeč termometer IRT-100 je namenjen Čas merjenja Približno eno sekundo uporabi v elektromagnetnem okolju, navede- Čas nem v nadaljevanju. Kupec oziroma uporabnik Približno pet sekund zakasnitve infrardečega termometra IRT-100 mora za-...
Page 63
Elektromagnetna odpornost · Za vso OPREMO in SISTEME Smernice in izjava izdelovalca · Elektromagnetna odpornost Infrardeč termometer IRT-100 je namenjen uporabi v elektromagnetnem okol- ju, navedenem v nadaljevanju. Kupec oziroma uporabnik infrardečega termometra IRT-100 mora zagotoviti, da se uporablja v takšnem okolju. Raven preizku- Elektromagnetno Preizkus odpornosti...
Page 64
Za oceno elektromagnetnega okolja zara- di fiksnih oddajnikov RF bo morda treba opraviti elektromagnetni pregled mesta. Če izmerjena jakost polja na mestu, kjer se uporablja infrardeč termometer IRT-100, presega zgoraj navedene veljavne ravni za radiofrekvenčno skladnost, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje brezstične- ga infrardečega termometra.
OPREMO ali SISTEMOM za OPREMO in SISTEME, ki niso namenjeni OHRANJANJU PRI ŽIVLJENJU IRT-100 je namenjen uporabi v elektromagnetnem okolju, v katerem so motnje radiof- rekvenčnega sevanja nadzorovane. Kupec ali uporabnik IRT-100 lahko pomaga preprečiti elektromagnetne motnje z ohranjanjem najmanjše razdalje med prenosno in mobilno radiofrekvenčno komunikacijsko opremo (oddajniki) in napravo IRT-100, kot je pri-...
Page 66
Označava ispravni uspravni položaj paketa. PRIKAZ Označava medicinski uređaj koji treba biti zaštićen od vlage. Hvala što ste se odabrali infracrveni toplomjer IRT-100 Označava medicinski proizvod ko- tvrtke LANAFORM. ji se može slomiti ili oštetiti ako se s njim ne postupa pažljivo.
U suprotnom bi se toplomjer mogao trajno oštetiti. 6. OPIS PROIZVODA Ne mjerite temperaturu na drugim dijelovima tijela ´ 3 Pregled: Infracrveni toplomjer IRT-100 mjeri tjelesnu osim na čelu. U suprotnom bi očitanja temperature temperaturu na temelju infracrvene energije koju emitira mogla biti netočna.
Toplomjer je prikladan za vanjsko okruženje energiju u očitanje temperature. bez snažne konvekcije zraka (primjerice, Namjena: Infracrveni toplomjer IRT-100 namijenjen je za puhanja iz ventilatora, klimatizacijskog uređaja mjerenje temperature ljudskog tijela starije od 3 mjeseca. ili grijača) između toplomjera i pojedinca.
Page 69
15. healing RJEŠAVANJE PROBLEMA Povucite poklopac baterije u ozna- sentimen Prikazuje se poruka o pogrešci Hi čenom smjeru i izvadite ga. Umetnite dvije baterije AAA u odjeljak help_out Temperatura uređaja je > 42,2°C (108°F) u skladu s navedenim polovima. sentimen Pobrinite se da se uređaj upotrebljava Vratite poklopac baterije.
Page 70
Smjernice i izjava proizvođa- Model bat- 2 baterije AAA (uključene u is- ča · Elektromagnetsko zračenje erije poruku) Infracrveni toplomjer IRT-100 namijenjen je Način rada Način rada za čelo za upotrebu u elektromagnetskom okruženju Zaslon Segment LCD-a navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik in-...
Page 71
Smjernice i izjava proizvođača · Elektromagnetska otpornost Infracrveni toplomjer IRT-100 namijenjen je za upotrebu u elektromagnet- skom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik infracrvenog toplomjera IRT-100 treba osigurati da se uređaj upotrebljava u takvom okruženju. Razina ispiti- Smjernice za elektro-...
Page 72
RF odašiljači, trebalo bi provesti elektromagnetsko ispitivanje lokacije. Ako izmje- rena jačina polja na lokaciji na kojoj se upotrebljava infracrveni toplomjer IRT-100 prelazi gore nave- denu primjenjivu razinu sukladnosti RF-a, beskontaktni infracrveni toplomjer trebao bi se promatrati kako bi se potvrdio normalan rad.
Page 73
ODRŽAVANJE NA ŽIVOTU IRT-100 namijenjen je za upotrebu u elektromagnetskom okruženju u kojem su odaslane RF smetnje pod nadzorom. Kupac ili korisnik IRT-100 može pomoći u sprje- čavanju elektromagnetskih smetnji održavanjem minimalnog razmaka između prijenosne i pokretne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i IRT-100 kako se prepo- ručuje u nastavku, sukladno maksimalnoj izlaznoj snazi komunikacijske opreme.
сонда, която е чуплива. на повреди или проблеми при работата с уреда, моля, Изхвърляйте използваните батерии внимателно. За свържете се с дистрибутора или директно с Lanaform. да защитите околната среда, ви препоръчваме да Когато предявявате иска си, ще ви е необходима следна- изпращате...
Page 75
на човек ще помогне да определите дали има висока Не разглобявайте термометъра и не се опитвайте ´ 3 температура. да го поправите. В противен случай термометърът Не измервайте показанията на телесната температура в може да се повреди за постоянно. рамките на 20 минути, след като сте правили физически Не...
челото, на около 1,5 - 5 cm от повърхност- 6. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА та на кожата. Натиснете и освободете Общ преглед: Инфрачервеният термометър IRT-100 бутона за измерване. Температурата ще измерва телесната температура на базата на инфра- се покаже на екрана незабавно.
Page 77
13. ПОЧИСТВАНЕ Освободете и натиснете бутона за включ- ване отново, за да изведете следващото Извадете батериите преди почистването. показание в последователност от последното Почистете температурна сонда с мека показание до първото показание. кърпа. Почистете лещата на темпера- Термометърът има паметта да извика турната...
Page 78
Насоки и декларация на производителя · Електромагнитна устойчивост Инфрачервеният термометър IRT-100 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, указана по-долу. Купувачът или потребителят на инфрачервения термометър IRT-100 трябва да гарантира, че той се използва в такава среда. Електромагнитна Тест за устойчивост...
Page 79
Насоки и декларация на производителя · Електромагнитна устойчивост Инфрачервеният термометър IRT-100 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, указана по-долу. Купувачът или потребителят на инфрачервения термометър IRT-100 трябва да гарантира, че той се използва в такава среда. Електромагнитна Тест за устойчивост...
Page 80
Насоки и декларация на производителя · Електромагнитна устойчивост Инфрачервеният термометър IRT-100 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, указана по-долу. Купувачът или потребителят на инфрачервения термометър IRT-100 трябва да гарантира, че той се използва в такава среда. Тест за Тестово ниво...
Page 81
радиочестотно комуникационно оборудване и ОБОРУДВАНЕ или СИСТЕМА · За ОБОРУДВАНЕ и СИСТЕМА, които не са ЖИВОТОПОДДЪРЖАЩИ IRT-100 е предназначен за употреба в електромагнитната среда, в която излъчените радиочестотни смущения се контроли- рат. Купувачът или потребителят на IRT-100 може да помогне за предотвратяването на електромагнитните смущения чрез...
Page 82
CMC Medical Devices & Drugs S.L. Address: C/ Horacio Lengo Nº 18, CP 29006, Málaga, Spain Web: www.cmcmedicaldevices.com Tel: +34951214054 Lanaform SA Rue de la Légende 55 4141 Louveigné, Belgium Tel: +32-4-360-92-91...
Page 84
IRT-100 LA090115 / LOT 004 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY...
Need help?
Do you have a question about the IRT-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers