Page 2
Dit is een universeel, versterkt kinderveiligheidssysteem met gor- del. Het is goedgekeurd volgens VN-reglement nr. 129, voor gebruik op “universele zitplaatsen” zoals aangegeven door voertuigfab- rikanten in de handleiding van het voertuig. Het universele, ver- beterde kinderveiligheidssysteem met gordel, goedgekeurd volgens ECE-reglement R129, is bedoeld voor kinderen jonger dan 15 maan- den, tussen 40 en 85 cm lang en met een maximumgewicht van 13 kg.
Page 3
Waarschuwing Lees voor de veiligheid van uw kind deze instructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Als u de instructies in deze handleiding niet opvolgt, kan dit leiden tot ernstig letsel bij uw kind. 1. Dit kinderzitje kan alleen worden gebruikt met de harnasgordel voor kinderen met een gewicht van minder dan 13 kg, voor kinderen jonger dan 15 maanden, tussen 40 en 85 cm hoog.
Page 4
aanbevolen bekleding, aangezien de bekleding een integrerend deel van het beveiligingssysteem vormt. 15. Voordat je beweegbare of verstelbare delen van je kinderzitje verstelt, moet je je baby uit het kinderzitje halen. 16. Het kinderzitje moet uit de buurt van zonlicht worden gehouden als het zitje niet is voorzien van textiel, anders kan het te warm worden voor de huid van het kind.
Page 5
40CM - 85 CM Deze positie is goed 13KG Deze positie is slecht Installeer het kinderzitje niet op de voorstoel met airbag. Alleen met de 3-punts gordel kan deze locatie worden gebruikt. Met de rijrichting mee Tegen de rijrichting in De auto is alleen uitgerust met een 2-punts veiligheidsgordel Voertuig is uitgerust met 3-punts veiligheidsgordel Stoel naast de bestuurder...
Page 6
Gordelsleuf Harnas Hoogte versteller Knop T-stang Gebruik 1. De gespen gebruiken Vergrendelmethode: Lijn de linker en rechter gesp uit en steek ze samen in de middelste gesp totdat je een “klik” hoort. Ontgrendelingsmethode: Druk op de rode knop van de gesp en de twee metalen delen komen tevoorschijn.
Page 7
Het schouderharnas strakker zetten: Trek aan de verstelband totdat het harnas volledig is aangetrokken. 3. De hoogte van de schoudergordels en hoofdsteun aanpassen Controleer altijd of de schoudergordels op de juiste hoogte zitten voor je kind. Too low Too high Ri gh t 1.
Page 8
4. De handgreep aanpassen Je kunt de handgreep in vier standen zetten: Druk tegelijkertijd beide knoppen op de handgreep in. Draai vervolgens, terwijl u de knoppen ingedrukt houdt, de handgreep naar achteren of naar voren totdat deze in de gewenste stand vastklikt. Om de baby veilig buiten de Om de baby in het babyzitje autostoel neer te zetten...
Page 9
6. De autostoel installeren 1. Zet het kind in de autostoel 2. Maak de gordel vast. Controleer of het harnas niet gedraaid zit. 3. Trek aan het verstelbandje totdat het harnas volledig is aangetrokken. 4. Plaats het kinderzitje achterwaarts gericht op de autostoel en zorg ervoor dat de voorkant van het kinderzitje stevig tegen de rugleuning van de autostoel is gedrukt.
Page 10
7. Trek aan de autogordel, volg de richting van de rode pijl en controleer of de gordel strak genoeg zit (A8). 7. De bekleding verwijderen 1. De kap kan worden verwijderd door de kapstrip met gereedschap uit de klemgroef te trekken. 2.
Onderhoud 1. Controleer bij dagelijks gebruik regelmatig het kinderzitje. Het kinderzitje moet worden vervangen na een ongeluk. 2. Bewaar dit kinderzitje op een droge en geventileerde plaats om schimmel te voorkomen. 3. Als het kinderzitje stoffig wordt, maak dan de veiligheidsgordel en de plastic onderdelen schoon door ze met een vochtige spons af te vegen en laat ze op natuurlijke wijze drogen.
Page 12
Warning For your child’s safety, please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to follow the instructions contained in this manual could result in serious injury to your child. 1. This child seat can only be used with the harness for children less than 13 kg in weight, for children less than 15 months, between 40 and 85 cm in height.
must remove your baby from the child seat. 16. The child seat should be kept away from sunlight if the seat is not provided with a textile, otherwise it may be too hot for the child’s skin. 17. Never use a second-hand product, as you can never be certain what was happened to it.
Page 14
40CM - 85 CM This position is good 13KG This position is bad Do not install the child seat on the front seat with airbag. Only with the 3-point belt can this location be used. Forward facing traffic direction Back facing traffic direction Vehicle is only fitted with 2-point safety belt Vehicle is fitted with 3-point safety belt Seat beside the driver...
Page 15
Belt s lot Harness Hight adjuster Button T bar 1. Use the buckles Locking Method: Align the left and right buckle and insert them together into the middle buckle until you hear a “click”. Unlocking Method: Press the red button of the buckle and the two metal sections will pop up.
Page 16
Tightening the shoulder harness: Pull the adjuster strap until the harness is fully tightened. 3. Adjust the height of the shoulder straps and headrest Always check that the shoulder straps are at the correct height for your child. Too low Too high Ri gh t 1.
Page 17
4. Adjust the handle You can engage the handle in four positions: Simultaneously press both buttons on the handle. Then whilst holding the buttons pressed, turn the handle backwards or forwards until it engages in the desired position. For setting the baby down For placing your baby into safely outside the car seat the baby seat...
Page 18
6. Install the car seat 1. Put the child into the seat 2. Fasten the harness. Check that the harness is not twisted. 3. Pull the adjuster strap until the harness is fully tightened. 4. Place the child seat on the car seat rearward-facing and make sure that the front of the child seat is firmly pressed against the car seat backrest.
Page 19
7. Pull car seat belt, follow the direction of red arrow and make sure the belt is tight enough (A8). 7. Remove the cover 1. The canopy can be removed by withdrawing the awning strip from the clamping groove with tools. 2.
Care 1. In daily use, check periodically the child seat. The child seat should be replaced after an accident. 2. Please keep this child seat in dry and ventilated place to avoid damp moldy. 3. If the child seat becomes dusty, clean the seat belt and the plastic pieces by swiping them with a damp sponge and let it dry naturally.
Page 21
Avertissement Pour la sécurité de votre enfant, veuillez lire attentivement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence ultérieure. Le non- respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures graves pour votre enfant. 1. Ce siège enfant ne peut être utilisé avec le harnais que pour des enfants de moins de 13 kg, de moins de 15 mois, d’une taille comprise entre 40 et 85 2.
14. La housse du siège ne doit pas être remplacée par une housse autre que celle recommandée par le fabricant, car la housse fait partie intégrante des performances du dispositif de retenue. 15. Avant d’ajuster les parties mobiles ou réglables de votre siège d’enfant, vous devez retirer votre bébé...
Page 23
40CM - 85 CM Cette position est bonne 13KG Cette position est mauvaise N’installez pas le siège enfant sur le siège avant avec airbag. Cet emplacement ne peut être utilisé qu’avec la ceinture à 3 points. Avec sens de marche Contre sens de marche Le véhicule est équipé...
Page 24
Fente de ceinture Harnais Ajusteur de hauteur Bouton Barre en T Usage 1. Utiliser les boucles Méthode de verrouillage : Alignez les boucles gauche et droite et insérez-les ensemble dans la boucle centrale jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”. Méthode de déverrouillage : Appuyez sur le bouton rouge de la boucle et les deux sections métalliques se dégageront.
Page 25
Serrer le harnais d’épaule : Tirez sur la sangle de réglage jusqu’à ce que le harnais soit complètement serré. 3. Régler la hauteur des bretelles et de l’appui-tête Vérifiez toujours que les bretelles sont à la bonne hauteur pour votre enfant. Too low Too high Ri gh t...
Page 26
4. Régler la poignée Vous pouvez engager la poignée dans quatre positions Appuyez simultanément sur les deux boutons de la poignée. Puis, tout en maintenant les boutons enfoncés, tournez la poignée vers l’arrière ou vers l’avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la position souhaitée.
Page 27
6. Installation du siège auto 1. Placez l’enfant dans le siège 2. Attachez le harnais. Vérifiez que le harnais n’est pas vrillé. 3. Tirez sur la sangle de réglage jusqu’à ce que le harnais soit complètement serré. 4. Placez le siège enfant sur le siège de la voiture en l’orientant vers l’arrière et assurez-vous que l’avant du siège enfant est fermement appuyé...
Page 28
7. Tirez sur la ceinture de sécurité de la voiture en suivant le sens de la flèche rouge et assurez-vous que la ceinture est suffisamment serrée (A8). 7. Retirer la housse 1. L’auvent peut être retiré en retirant la bande d’auvent de la rainure de serrage à...
Entretien 1. Lors de l’utilisation quotidienne, vérifiez périodiquement le siège enfant. Le siège enfant doit être remplacé après un accident. 2. Conservez ce siège enfant dans un endroit sec et ventilé pour éviter qu’il ne moisisse. 3. Si le siège enfant devient poussiéreux, nettoyez la ceinture de sécurité et les pièces en plastique en les passant avec une éponge humide et laissez sécher naturellement.
Page 30
Warnung Zur Sicherheit Ihres Kindes lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen. 1. Dieser Kindersitz darf nur mit dem Gurt für Kinder mit einem Gewicht von weniger als 13 kg, einem Alter von weniger als 15 Monaten und einer Körpergröße zwischen 40 und 85 cm verwendet werden.
Page 31
und es besteht die Gefahr, dass die vom Hersteller der Rückhalteeinrichtung für Kinder gegebenen Einbauanweisungen nicht genau befolgt werden. 13. Die Rückhalteeinrichtung für Kinder darf nicht ohne den Bezug verwendet werden. 14. Der Sitzbezug darf nicht durch einen anderen als den vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden, da der Bezug ein wesentlicher Bestandteil der Rückhalteeinrichtung ist.
Page 32
40CM - 85 CM Diese Position ist gut 13KG Diese Position ist schlecht Installieren Sie den Kindersitz nicht auf dem Vordersitz mit Airbag. Diese Position kann nur mit dem 3-Punkt-Gurt verwendet werden. Mit der Fahrtrichtung Gegen die Fahrtrichtung Das Fahrzeug ist nur mit einem 2-Punkt-Gurt ausgestattet Das Fahrzeug ist mit einem 3-Punkt-Gurt ausgestattet Sitzplatz neben dem Fahrer Rücksitzplätze mit 3-Punkt-Sicherheitsgurt...
Page 33
Gurtschlitz Gurtzeug Höhenversteller Knopf T-Bügel Gebrauch 1. Verwenden Sie die Schnallen Methode zum Verschließen: Richten Sie die linke und rechte Schnalle aus und stecken Sie sie zusammen in die mittlere Schnalle, bis Sie ein “Klick” hören. Methode zum Entriegeln: Drücken Sie auf den roten Knopf der Schnalle und die beiden Metallteile springen auf.
Page 34
Festziehen des Schultergurtes: Ziehen Sie am Verstellknopf, bis das Gurtzeug vollständig angezogen ist. 3. Einstellen der Höhe der Schultergurte und der Kopfstütze Vergewissern Sie sich immer, dass die Schultergurte auf der richtigen Höhe für Ihr Kind sind. Too low Too high Ri gh t 1.
Page 35
4. Stellen Sie den Griff ein Sie können den Griff in vier Positionen einrasten: Drücken Sie gleichzeitig auf beide Knöpfe des Griffs. Drehen Sie dann bei gedrückten Knöpfen den Griff nach hinten oder vorne, bis er in der gewünschten Position einrastet. Zum sicheren Absetzen des Um Ihr Baby in die Babysitz Babys außerhalb des Autositzes...
Page 36
6. Einbau des Autositzes 1. Setzen Sie das Kind in den Sitz 2. Befestigen Sie das Gurtzeug. Stellen Sie sicher, dass der Gurt nicht verdreht ist. 3. Ziehen Sie am Verstellriemen, bis der Gurt vollständig angezogen ist. 4. Setzen Sie den Kindersitz rückwärtsgerichtet auf den Autositz und stellen Sie sicher, dass die Vorderseite des Kindersitzes fest gegen die Rückenlehne des Autositzes gedrückt wird.
Page 37
7. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs in Richtung des roten Pfeils und vergewissern Sie sich, dass der Gurt straff genug ist (A8). 7. Entfernen Sie den Bezug 1. Das Verdeck kann entfernt werden, indem die Markisenleiste mit Werkzeug aus der Klemmnut gezogen wird. 2.
Page 38
Pflege 1. Überprüfen Sie bei täglichem Gebrauch regelmäßig den Kindersitz. Der Kindersitz sollte nach einem Unfall ausgetauscht werden. 2. Bitte bewahren Sie den Kindersitz an einem trockenen und belüfteten Ort auf, damit er nicht schimmelt. 3. Wenn der Kindersitz verstaubt ist, reinigen Sie den Sicherheitsgurt und die Kunststoffteile mit einem feuchten Schwamm und lassen Sie ihn natürlich trocknen.
Need help?
Do you have a question about the LUIZ and is the answer not in the manual?
Questions and answers