Hide thumbs Also See for Medic T07:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Medic T07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Medic T07 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for neno Medic T07

  • Page 1 Medic T07...
  • Page 2: Table Of Contents

    IP22 0598 Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Návod k použití Používateľská príručka Használati utasítás Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manual de utilizare Korisnički priručnik HR/BA Uputstvo za upotrebu RS/ME Uporabniški pravilnik Εγχειριδιο χρηστη 102 Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend 117 Посібник користувача 122 Ръководство за потребителя...
  • Page 3: Instrukcja Obsługi

    2. Tryb temperatury czoła 3. Tryb dziecka 4. Tryb temperatury w uchu INSTRUKCJA OBSŁUGI 5. Wyciszenie 6. Przywołanie pomiarów z pamięci 7. Jednostka temperatury (˚C) 8. Jednostka temperatury (˚F) Szanowny Kliencie, 9. Niski poziom baterii Dziękujemy za wybranie Neno Medic T07. Zakupione urządzenie to bezdotykowy termometr, który mierzy temperaturę ciała 10. Wartość temperatury lub obiektu z użyciem sensora fal światła podczerwonego. Przed użyciem zapoznaj się z poniższą instrukcją. 01. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 04. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1. Nie korzystaj z termometru bezdotykowego w sposób inny niż opisany w instrukcji. Termometr jest odpowiedni zarów- 1. Instalowanie baterii: no do użytku domowego, jak i jako produkt medyczny. a. Zdejmij osłonę baterii. 2. Nie zanurzaj termometru w wodzie ani w innych płynach. Czyszcząc urządzenie, odnieś się do instrukcji w dziale b.
  • Page 4 Spadki napięcia, krótko- 0 % UT; 0,5 cyklu przy 0°, 45°, 90°, 135°, Nie dotyczy ±1.0℃/±2.0℉ | Pamięć: 20 pomiarów | Wymiary: 145,5x45,4x43,4 mm | Waga (bez baterii): 72g | Baterie: 2xAAA, DC 3V trwałe przerwy i wahania 180°, 225°, 270° i 315° (w zestawie)| Automatyczne wyłączenie: po 10 sekundach nieaktywności Tryb działania: możliwość wybory trybu | Warunki napięcia na liniach pracy: temperatura: 10~40°C (50~104°F); wilgotność: 15%–95%RH bez kondensacji; ciśnienie: 86–106kPa | Przechowywanie i zasilających 0 % UT; 1 cykl i 70 % UT; 25/30 cykli transport: temperatura –20~50°C (-4°F~122°F); wilgotność: 15% -95RH bez kondensacji; ciśnienie: 50–106kPa IEC 61000-4-11 Jednofazowe: przy 0° 09. KARTA GWARANCYJNA 0 % UT; 250/300 cykli Drogi Kliencie, dziękujemy za zakup naszego termometru Neno Medic T07. Jeśli posiadasz jakiekolwiek problemy z obsługą urządzenia w zwykłych warunkach, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub dystrybutorem marki Neno. Zatrzymaj kartę Częstotliwość zasilania 30 A/m 30 A/m gwarancyjną w razie konieczności naprawy. (50/60 Hz) pole magne- Produkt objęty 24-miesięczną gwarancją. Warunki gwarancji można znaleźć na stronie: https://neno.pl/gwarancja tyczne Szczegóły, kontakt oraz adres serwisu można znaleźć na stronie: https://neno.pl/kontakt IEC 61000-4-8 Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Przepraszamy za wszelkie niedogodności. KGK Trend deklaruje, że urządzenie Neno Medic T07 jest zgodne z istotnymi wymaganiami dyrektywy 2014/53/EU. Pełną treść UWAGA: UT to napięcie zasilania prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testu. deklaracji można znaleźć pod linkiem: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Medic-T07.pdf.
  • Page 5: User Manual

    Tabela 3 deklaracja - odporność elektromagnetyczna USER MANUAL Testy odporności IEC 60601 poziom testu Poziom zgodności Przewodzone fale radiowe Nie dotyczy IEC 61000-4-6 0,15 MHz do 80 MHz Dear Customer, 6 V w pasmach ISM między 0,15 Thank you for choosing Neno Medic T07. The device you have purchased is a non-contact thermometer that measures body MHz a 80 MHz or object temperature using an infrared light wave sensor. Please read the instructions below before use. 01. PRECAUTIONS Promieniowane fale radiowe 10V/m 10V/m 1. Do not use the non-contact thermometer for any purpose other than that described in the instructions. The thermo- IEC 61000-4-3 80 MHz do 2.7 GHz meter is suitable for both domestic use and as a medical product. 2. Do not immerse the thermometer in water or other liquids. When cleaning the device, refer to the instructions under „Cleaning and Storage”. Tabela 4 3.
  • Page 6: Specification

    Make sure the probe cover is on. Select forehead mode using the „Mode” button. Aim the thermometer sensor at (without batteries): 72g | Batteries: 2xAAA, DC 3V (included) | Auto shut-off: after 10 seconds of inactivity Mode of opera- the forehead of the person whose temperature you want to measure. Press the measurement button for 1 second. tion: adjusted mode | Operating environment: temperature: 10~40°C (50~104°F); humidity: 15%–95%RH non-condensing; b. Ear temperature measurement: atmospheric pressure: 86–106kPa | Storage and transportation: temperature: –20~50°C (-4°F~122°F); humidity: 15%-95%RH Remove the probe cover from the thermometer before measuring. The thermometer will automatically change non-condensing; atmospheric pressure: 50–106kPa to the measurement mode when the probe cover is removed. You can use the „Mode” button to change to baby mode. Insert the probe into the ear canal. Correct placement of the probe is essential to obtain an accurate 09. WARRANTY CARD measurement. Children under 1 year Pull the ear straight back. Children 1 year and older to adult: Pull the ear up Dear customer, thank you for purchasing our Neno Medic T07 thermometer. If you have any problems operating the device and back. See FIGURE D for correct placement and take the measurement. under normal conditions, please contact an authorized Neno brand service center or distributor. Keep your warranty card in Note: Do not force the thermometer into the ear canal. Otherwise the ear canal may be damaged. When taking case of repair. the temperature of an adult, gently pull the ear up and back to make sure that the ear canal is straight so that the Product comes with a 24-month warranty. Warranty conditions can be found at: https://neno.pl/gwarancja temperature probe can receive infrared radiation from the eardrum. Be careful when taking the temperature of a Details, contact and service address can be found at: https://neno.pl/kontakt child whose ear canal is small. Make sure that the ear canal is clean and dry before starting the measurement. In Specifications and kit contents are subject to change without notice. We apologise for any inconvenience. case of dirt, it is recommended to clean the ear canal. Otherwise the temperature probe may be contaminated and KGK Trend declares that the Neno Medic T07 device complies with the essential requirements of Directive 2014/53/EU. The temperature readings may be inaccurate.
  • Page 7 Table 3 Table 1 declaration - electromagnetic immunity declaration - electromagnetic emission Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Emissions test Compliance Conducted RF Not applicable RF emissions Group 1 IEC 61000-4-6 0.15 MHz to 80 MHz CISPR 11 6 V in ISM bands between 0.15 MHz and 80 MHz RF emissions Class B CISPR 11 Radiated RF 10V/m 10V/m IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.7 GHz Harmonic emissions Not applicable...
  • Page 8: Bedienungsanleitung

    Objekttemperatur gemessen 8. Batterieabdeckung Anzeige: SIEHE ABB. C BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Modus der Objekttemperatur 2. Stirntemperatur-Modus 3. Kinder-Modus Sehr geehrter Kunde, 4. Modus für die Ohrtemperatur Vielen Dank, dass Sie sich für Neno Medic T07 entschieden haben. Bei dem Gerät, das Sie gekauft haben, handelt es sich um 5. Stumm ein berührungsloses Thermometer, das die Körper- oder Objekttemperatur mit Hilfe eines Infrarot-Lichtwellensensors misst. 6. Abruf von Messungen aus dem Speicher Bitte lesen Sie vor der Verwendung die untenstehenden Anweisungen. 7. Temperatureinheit (°C) 01. VORSICHTSMAßNAHMEN 8. Temperatureinheit (°F) 1. Verwenden Sie das berührungslose Thermometer nicht für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke. Das 9. Schwache Batterie Thermometer ist sowohl für den Hausgebrauch als auch als Medizinprodukt geeignet. 10. Temperaturwert 2. Tauchen Sie das Thermometer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beachten Sie bei der Reinigung des Gerätes die Hinweise unter „Reinigung und Lagerung”. 04. VERWENDUNG DES GERÄTS 3.
  • Page 9: Spezifikation

    09. GARANTIEKARTE vom Trommelfell empfangen kann. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Temperatur eines Kindes messen, dessen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Thermometer Neno Medic Gehörgang klein ist. Stellen Sie sicher, dass der Gehörgang sauber und trocken ist, bevor Sie mit der Messung T07 entschieden haben. Wenn Sie Probleme beim Betrieb des Geräts unter normalen Bedingungen haben, beginnen. Bei Verschmutzung wird empfohlen, den Gehörgang zu reinigen. Andernfalls kann der Temperaturfühler wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter oder einen Händler der Marke Neno. Bewahren Sie verunreinigt werden und die Temperaturmesswerte können ungenau sein. Ihre Garantiekarte für den Reparaturfall auf. c. Messung der Raumtemperatur des Probanden: Das Produkt wird mit einer 24-monatigen Garantie geliefert. Die Garantiebedingungen finden Sie unter: Stellen Sie sicher, dass die Sondenabdeckung aufgesetzt ist. Wählen Sie den Objektmodus über die Schaltfläche https://neno.pl/gwarancja „Modus” aus. Richten Sie den Thermometersensor auf das Objekt. Drücken Sie die Messtaste 1 Sekunde lang. Details, Kontakt und Serviceadresse finden Sie unter: https://neno.pl/kontakt 4. Einsicht in gespeicherte Messungen Spezifikationen und Inhalt des Kits können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wir entschuldi- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste „Speicher/Stumm”, um die im Speicher gespeicherten gen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. Messungen anzuzeigen. Messung 01 ist immer die letzte Messung, die das Gerät durchgeführt hat. Wenn sich KGK Trend erklärt, dass das Gerät Neno Medic T07 die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie keine gespeicherte Messung im Speicher des Geräts befindet, wird die Sequenznummer normal angezeigt, aber 2014/53/EU erfüllt. Den vollständigen Text der Erklärung finden Sie unter folgendem Link: https://neno.pl/ anstelle der Temperaturmessung zeigt das Display „---” an. Das Thermometer kann bis zu 20 Temperaturmessungen download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Medic-T07.pdf speichern. Wenn Sie weitere Messungen durchführen, wird das älteste gespeicherte Ergebnis gelöscht. Messungen, die für Objekte durchgeführt werden, werden nicht im Speicher gespeichert. 10. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT WARNUNG: Die Verwendung dieses Geräts neben oder gestapelt mit anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu 05. FEHLERMELDUNGEN einer unsachgemäßen Bedienung führen kann. Wenn eine solche Verwendung erforderlich ist, sollten dieses Gerät und die...
  • Page 10: Manuel De L'utilisateur

    IEC 61000-4-11 Anmerkung** - Der Träger muss mit einem Rechtecksignal mit 50 % Einschaltdauer moduliert werden. 0 % UT; 250/300 Zyklen Netzfrequenz 30 A/m 30 A/m (50/60 Hz) Magnetfeld IEC 61000-4-8 HINWEIS: UT ist die Wechselspannung vor dem Anlegen des Prüfpegels. MANUEL DE L’UTILISATEUR Tabelle 3 Cher client, Nous Deklaration - Elektromagnetische Störfestigkeit vous remercions d’avoir choisi Neno Medic T07. L’appareil que vous avez acheté est un thermomètre sans contact qui mesure la température du corps ou de l’objet à l’aide d’un capteur d’ondes lumineuses infrarouges. Veuillez lire les instructions Prüfung der Immunität IEC 60601 Prüfstand Konformitätsstufe ci-dessous avant utilisation. 01. PRÉCAUTIONS Leitungsgebundene HF 3 V Nicht zutreffend 1. N’utilisez pas le thermomètre sans contact à d’autres fins que celles décrites dans les instructions. Le thermomètre IEC 61000-4-6 0,15 MHz bis 80 MHz convient à la fois à un usage domestique et en tant que produit médical.
  • Page 11 suppuration. Le dispositif n’a pas d’effets secondaires s’il est administré correctement et le risque résiduel est acceptable. b. Mesure de la température de l’oreille : Construction de l’appareil : VOIR FIG. B Retirez le couvercle de la sonde du thermomètre avant de mesurer. Le thermomètre passe automatiquement en 1. Affichage LED mode de mesure lorsque le couvercle de la sonde est retiré. Vous pouvez utiliser le bouton « Mode » pour passer 2. Bouton d’alimentation et de mesure en mode bébé. Insérez la sonde dans le conduit auditif. Le placement correct de la sonde est essentiel pour obtenir 3. Bouton Mémoire/Muet - appuyez sur le bouton pour afficher les mesures enregistrées/maintenez le bouton enfoncé une mesure précise. Enfants de moins de 1 an Tirez l’oreille vers l’arrière. Enfants de 1 an et plus à l’adulte : Tirez jusqu’à ce que l’icône du haut-parleur barré apparaisse ou disparaisse pour couper le son de l’appareil ou restaurer l’oreille vers le haut et vers l’arrière. Voir la FIGURE D pour le placement correct et prendre la mesure. les sons Remarque : Ne forcez pas le thermomètre dans le conduit auditif. Sinon, le conduit auditif peut être endommagé. 4. Bouton Mode - en appuyant sur ce bouton, l’appareil bascule entre le mode de température corporelle et le mode de Lorsque vous prenez la température d’un adulte, tirez doucement l’oreille vers le haut et vers l’arrière pour vous température de l’objet et entre le mode adulte et le mode enfant jusqu’à 12 ans assurer que le conduit auditif est droit afin que la sonde de température puisse recevoir le rayonnement infraro- 5. Sonde uge du tympan. Soyez prudent lorsque vous prenez la température d’un enfant dont le conduit auditif est petit. 6. Bouton pour changer l’appareil (°C/°F) Assurez-vous que le conduit auditif est propre et sec avant de commencer la mesure. En cas de salissures, il est 7. Couvercle de la sonde - lorsque le couvercle de la sonde est retiré, le thermomètre passe automatiquement en mode recommandé de nettoyer le conduit auditif. Sinon, la sonde de température peut être contaminée et les lectures de de mesure de l’oreille. De même, lorsque le couvercle de la sonde est placé sur l’appareil, la température du corps/ température peuvent être inexactes.
  • Page 12: Carte De Garantie

    : mode ajusté | Environnement de fonctionnement : température : 10 ~ 40 °C (50 ~ 104 °F) ; humidité : 15 % à 95 % HR Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité sans condensation ; pression atmosphérique : 86 à 106 kPa | Stockage et transport : température : -20~50°C (-4°F~122°F) ; humidité : 15 %-95 %HR sans condensation ; pression atmosphérique : 50-106kPa Décharge électrostatique ±8 kV contact ±8 kV contact 09. CARTE DE GARANTIE Cher client, merci d’avoir acheté notre thermomètre Neno Medic T07. Si vous rencontrez des problèmes (ESD) ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 pour faire fonctionner l’appareil dans des conditions normales, veuillez contacter un centre de service ou un CEI 61000-4-2 kV air distributeur agréé de la marque Neno. Conservez votre carte de garantie en cas de réparation. Transitoire/rafale ± 2 kV pour les lignes d’alimentation Sans objet Le produit est livré avec une garantie de 24 mois. Les conditions de garantie peuvent être trouvées à l’adres-...
  • Page 13: Vysvětlení Symbolů

    3. Dětský režim 4. Režim teploty ucha 5. Ztlumit 6. Vyvolání měření z paměti 7. Jednotka teploty (°C) NÁVOD K POUŽITÍ 8. Jednotka teploty (°F) 9. Slabá baterie 10. Hodnota teploty Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybral Neno Medic T07. Zařízení, které jste si zakoupili, je bezkontaktní teploměr, který měří teplotu těla nebo 04. POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ předmětu pomocí senzoru infračervených světelných vln. Před použitím si přečtěte níže uvedené pokyny. 1. Instalace baterií: 01. OPATŘENÍ a. Sejměte kryt baterie. 1. Bezkontaktní teploměr nepoužívejte k jinému účelu, než je popsáno v pokynech. Teploměr je vhodný jak pro domácí b. Vložte dvě baterie AAA. Ujistěte se, že svorky baterie směřují správným směrem. použití, tak jako zdravotnický výrobek. c. Nasaďte zpět kryt baterie a zavřete pouzdro.
  • Page 14 3. Provedení měření: 10~40°C (50~104°F); vlhkost: 15%–95%RH nekondenzující; atmosférický tlak: 86–106kPa | Skladování a přeprava: teplota: a. Měření tělesné teploty: –20 ~ 50 °C (-4 °F ~ 122 °F); vlhkost: 15%-95% RH nekondenzující; atmosférický tlak: 50–106 kPa Ujistěte se, že je nasazen kryt sondy. Vyberte režim čela pomocí tlačítka „Mode”. Namiřte senzor teploměru na čelo osoby, jejíž teplotu chcete měřit. Stiskněte tlačítko měření na 1 sekundu. 09. ZÁRUČNÍ KARTA b. Měření teploty ucha: Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš teploměr Neno Medic T07. Pokud máte nějaké problémy Před měřením sejměte kryt sondy z teploměru. Teploměr se automaticky přepne do režimu měření po sejmutí s provozem zařízení za normálních podmínek, kontaktujte autorizované servisní středisko nebo distributora krytu sondy. Pomocí tlačítka „Mode” můžete přepnout do dětského režimu. Vložte sondu do zvukovodu. Správné značky Neno. Uschovejte si záruční list pro případ opravy. umístění sondy je nezbytné pro získání přesného měření. Děti do 1 roku Vytáhněte ucho rovně dozadu. Děti od 1 Na produkt se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na: https://neno.pl/gwarancja roku do dospělého: Vytáhněte ucho nahoru a dozadu. Správné umístění naleznete na OBR. D a proveďte měření. Podrobnosti, kontaktní a servisní adresu naleznete na: https://neno.pl/kontakt Poznámka: Nezajíždějte teploměr do zvukovodu násilím. V opačném případě může dojít k poškození zvukovodu.
  • Page 15: Používateľská Príručka

    Testovací úroveň IEC 60601 Úroveň shody Poznámka** - Nosná musí být modulována pomocí signálu čtvercové vlny o 50 % pracovním cyklu. Vedené RF 3 V Nelze použít IEC 61000-4-6 0,15 MHz až 80 MHz 6 V v pásmech ISM mezi 0,15 MHz a 80 MHz POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vyzařované RF 10 V/m 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz až 2,7 GHz Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali Neno Medic T07. Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je bezkontaktný teplomer, ktorý meria telesnú teplotu alebo teplotu predmetu pomocou infračerveného senzora svetelných vĺn. Pred použitím si prečítajte nižšie uvedené pokyny. 01. OPATRENIA 1. Bezkontaktný teplomer nepoužívajte na iný účel, ako je popísaný v pokynoch. Teplomer je vhodný na domáce použitie aj ako zdravotnícky výrobok. 2. Teplomer neponárajte do vody alebo iných tekutín. Pri čistení zariadenia si riaďte pokynmi v časti „Čistenie a sklado- vanie”. 3. Teplomer by sa mal skladovať na suchom a čistom mieste, mimo dosahu slnka. Teplomer funguje najlepšie pri teplote 10-40°C a vlhkosti 15-95% RH. 4. Nedotýkajte sa snímača teplomera. 5. Pot, vlasy, pokrývky hlavy atď. môžu podceniť nameranú teplotu. Uistite sa, že nič nebráni snímaču na holej pokožke...
  • Page 16 objektu. kých spotrebičov. 6. Výrobok nenechajte spadnúť, nerozoberajte ho a sami nevykonávajte opravy alebo úpravy. 2. Príprava na meranie: Postupujte podľa pokynov nižšie, aby ste zaistili čo najpresnejšie meranie teploty: 7. Nenechávajte teplomer v blízkosti silných elektrostatických polí alebo magnetických polí, ktoré môžu spôsobiť chyby a. Pred meraním si odtlačte vlasy z čela a očistite pokožku od potu. merania. b. Pomocou tlačidla „Mode” vyberte režim dieťaťa alebo dospelého. 8. Ak sa vyskytnú problémy, prestaňte zariadenie používať a kontaktujte svojho predajcu. c. Pri meraní namierte teplomer do stredu čela subjektu, nad obočie. Teplomer držte vo vzdialenosti 1 ~ 3 cm od 9. Nevyhadzujte tento výrobok ani jeho batérie do domového odpadu. Dodržiavajte zákony, ktoré sa vzťahujú na objektu. Keď stlačíte a podržíte tlačidlo merania na 1 sekundu, na displeji sa zobrazí nameraná hodnota teploty. likvidáciu elektronických zariadení a batérií. d. Ak sa telesná teplota osoby výrazne líši od teploty v meracej miestnosti, osoba by mala pred meraním počkať aspoň 10. Ak sa zariadenie nebude dlhší čas používať, vyberte batérie, aby ste predišli riziku poškodenia teplomera. 5 minút v meracej miestnosti. 11. Do zariadenia nevkladajte súčasne nové a čiastočne použité batérie. Mohlo by dôjsť k poškodeniu zariadenia. e. Studený obklad alebo iné metódy ochladzovania čela u ľudí s horúčkou budú znamenať, že nameraná teplota môže Opatrnosť! Teplomer uchovávajte mimo dosahu detí. Batérie nevhadzujte do ohňa. Teplomer nenahrádza lekárske byť nižšia. vyšetrenie a odporúčania. f. Teplota v miestnosti, kde sa vykonáva meranie, by mala byť stabilná. Meranie nevykonávajte v miestnostiach s vysokým prietokom vzduchu, ako sú miestnosti chladené ventilátormi alebo ventilačnými systémami. 02.
  • Page 17 3V (súčasť balenia) | Automatické vypnutie: po 10 sekundách nečinnosti Prevádzkový režim: upravený režim | Prevádzkové prostredie: teplota: 10 ~ 40 ° C (50 ~ 104 ° F); vlhkosť: 15 % - 95 % relatívnej vlhkosti bez kondenzácie; atmosférický tlak: 86 Poklesy napätia, krátke 0 % UT; 0.5 cyklu Pri 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, Neuplatňuje sa - 106 kPa | Skladovanie a preprava: teplota: –20 ~ 50 ° C (-4 ° F ~ 122 ° F); vlhkosť: 15 % - 95 % RH bez kondenzácie; atmos- prerušenia a zmeny 225°, 270° a 315° férický tlak: 50 - 106 kPa napätia na vstupných vedeniach napájania 0 % UT; 1 cyklus a 09. ZÁRUČNÝ LIST IEC 61000-4-11 70 % UT; 25/30 cyklov Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si zakúpili náš teplomer Neno Medic T07. Ak máte problémy s prevádzkou Jednofázové: pri 0° zariadenia za normálnych podmienok, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo distribútora značky Neno. Záručný list si uschovajte pre prípad opravy. 0 % UT; 250/300 cyklov Na produkt sa vzťahuje záruka 24 mesiacov. Záručné podmienky nájdete na: https://neno.pl/gwarancja Podrobnosti, kontaktnú a servisnú adresu nájdete na: https://neno.pl/kontakt Frekvencia výkonu 30 A/m 30 A/m Špecifikácie a obsah súpravy sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ospravedlňujeme sa za (50/60 Hz) magnetic- prípadné nepríjemnosti. ké pole KGK Trend vyhlasuje, že zariadenie Neno Medic T07 spĺňa základné požiadavky smernice 2014/53/EÚ. Úplné...
  • Page 18: Használati Utasítás

    2. Homlokhőmérséklet mód 3. Gyermek mód 4. Fülhőmérséklet mód HASZNÁLATI UTASÍTÁS 5. Néma 6. Mérések előhívása a memóriából 7. Hőmérséklet mértékegysége (°C) 8. Hőmérséklet mértékegység (°F) Köszönjük, 9. Alacsony akkumulátor hogy a Neno Medic T07-et választotta. A megvásárolt eszköz egy érintésmentes hőmérő, amely infravörös fényhullám- 10. Hőmérsékleti érték -érzékelő segítségével méri a test vagy a tárgy hőmérsékletét. Használat előtt olvassa el az alábbi utasításokat. 01. ÓVINTÉZKEDÉSEK 04. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Ne használja az érintésmentes hőmérőt az utasításokban leírtaktól eltérő célra. A hőmérő háztartási használatra és 1. Elemek behelyezése: orvosi termékként egyaránt alkalmas. a. Távolítsa el az elemtartó fedelét. 2. Ne merítse a hőmérőt vízbe vagy más folyadékba. A készülék tisztításakor olvassa el a „Tisztítás és tárolás” részben 3.
  • Page 19 Elemek: 2xAAA, DC 3V (tartozék) | Automatikus kikapcsolás: 10 másodperc inaktivitás után Üzemmód: beállított üzemmód | b. Fülhőmérséklet mérése: Működési környezet: hőmérséklet: 10 ~ 40 °C (50 ~ 104 °F); páratartalom: 15–95% relatív páratartalom, nem kondenzálódó; Mérés előtt távolítsa el a szonda fedelét a hőmérőről. A hőmérő automatikusan mérési módba kapcsol, amikor a légköri nyomás: 86–106 kPa | Tárolás és szállítás: hőmérséklet: –20 ~ 50 °C (-4 °F ~ 122 °F); páratartalom: 15% -95% relatív szonda fedelét eltávolítják. A „Mode” gombbal baba módba válthat. Helyezze be a szondát a hallójáratba. A szonda páratartalom nem kondenzálódó; légköri nyomás: 50–106 kPa helyes elhelyezése elengedhetetlen a pontos méréshez. 1 év alatti gyermekek Húzza vissza a fülét egyenesen. 1 éves és idősebb gyermekek felnőttéig: Húzza fel és hátra a fülét. A helyes elhelyezést lásd a D ábrán, és végezze 09. JÓTÁLLÁSI JEGY el a mérést. Kedves vásárlónk, köszönjük, hogy megvásárolta Neno Medic T07 hőmérőnket. Ha bármilyen problémája Megjegyzés: Ne erőltesse a hőmérőt a hallójáratba. Ellenkező esetben a hallójárat megsérülhet. Felnőtt hőmér- van a készülék normál körülmények közötti működtetésével, forduljon egy hivatalos Neno márkájú szerviz- sékletének mérésekor óvatosan húzza fel és hátra a fülét, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a hallójárat egyenes, központhoz vagy forgalmazóhoz. Javítás esetén őrizze meg jótállási jegyét. hogy a hőmérséklet-szonda infravörös sugárzást tudjon fogadni a dobhártyából. Legyen óvatos, amikor olyan A termékre 24 hónap garancia vonatkozik. A jótállási feltételek a következő címen találhatók: https://neno. gyermek hőmérsékletét méri, akinek kicsi a hallójárata. A mérés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a pl/gwarancja hallójárat tiszta és száraz. Szennyeződés esetén ajánlott a hallójárat tisztítása. Ellenkező esetben a hőmérséklet- A részletek, az elérhetőség és a szervizcím a következő címen található: https://neno.pl/kontakt -érzékelő szennyezett lehet, és a hőmérsékleti értékek pontatlanok lehetnek. A műszaki adatok és a készlet tartalma előzetes értesítés nélkül változhat. Elnézést kérünk az esetleges c.
  • Page 20 1. táblázat 3. táblázat Nyilatkozat - elektromágneses kibocsátás Nyilatkozat - elektromágneses immunitás Kibocsátási vizsgálat Engedékenység Immunitási teszt IEC 60601 vizsgálati szint Megfelelőségi szint RF kibocsátás 1. csoport Vezetett RF 3 V Nem alkalmazható CISPR 11 IEC 61000-4-6 0,15 MHz és 80 MHz között 6 V a 0,15 MHz és 80 MHz közötti RF kibocsátás B osztály ISM sávokban CISPR 11 Sugárzott RF 10 V/m 10 V/m Harmonikus kibocsátás Nem alkalmazható...
  • Page 21: Användarhandbok

    4. Läge för örontemperatur 5. Stum 6. Återkallande av mätningar från minnet 7. Temperaturenhet (°C) ANVÄNDARHANDBOK 8. Temperatur enhet (°F) 9. Låg batterinivå 10. Temperatur värde Kära kund, 04. ANVÄNDNING AV ENHETEN Tack för att du valde Neno Medic T07. Enheten du har köpt är en beröringsfri termometer som mäter kropps- eller föremål- 1. Installera batterier: stemperatur med hjälp av en infraröd ljusvågssensor. Läs instruktionerna nedan före användning. a. Ta bort batteriluckan. 01. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER b. Sätt i två AAA-batterier. Se till att batteripolerna är vända åt rätt håll. 1. Använd inte den beröringsfria termometern för något annat ändamål än det som beskrivs i instruktionerna. Termome- c. Sätt tillbaka batteriluckan och stäng höljet. tern är lämplig för både hushållsbruk och som medicinsk produkt. OBS: Felaktigt installerade batterier kan skada termometern. 2. Sänk inte ner termometern i vatten eller andra vätskor. När du rengör enheten, se instruktionerna under „Rengöring Om batterierna eller enheten har tecken på läckage eller mögel på dem, sluta använda dem omedelbart.
  • Page 22 Mått: 145,5x45,4x43,4 mm | Vikt (utan batterier): 72 g | Batterier: 2xAAA, DC 3V (ingår) | Automatisk avstängning: efter 10 sekunders inaktivitet Driftläge: justerat läge | Driftsmiljö: temperatur: 10~40 °C (50~104 °F); luftfuktighet: 15 %–95 %RH icke- Bölja ± 0,5 kV, ± 1 kV ledning(ar) till ledningar Ej tillämpligt -kondenserande; atmosfärstryck: 86–106 kPa | Lagring och transport: temperatur: –20 ~ 50 °C (-4 ° F ~ 122 ° F); luftfuktighet: IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV ledning(ar) till jord 15% -95% RH icke-kondenserande; atmosfärstryck: 50–106kPa Spänningsfall, korta 0 % UT; 0,5 cykel vid 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, Ej tillämpligt 09. GARANTIKORT avbrott och spänningsva- 225°, 270° och 315° Kära kund, tack för att du köpte vår Neno Medic T07 termometer. Om du har några problem med att använ- riationer på strömförsörj- da enheten under normala förhållanden, kontakta ett auktoriserat servicecenter eller distributör av märket ningens ingångsledningar 0 % UT; 1 cykel och Neno. Behåll ditt garantikort i händelse av reparation. IEC 61000-4-11 70 % av de offentliga utgifterna. 25/30 cykler Produkten levereras med 24 månaders garanti. Garantivillkor finns på: https://neno.pl/gwarancja Enfas: vid 0° Detaljer, kontakt och serviceadress finns på: https://neno.pl/kontakt Specifikationer och satsens innehåll kan ändras utan föregående meddelande. Vi ber om ursäkt för 0 % UT. 250/300 cykler eventuella olägenheter. KGK Trend förklarar att Neno Medic T07-enheten uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 23: Käyttäjän Käsikirja

    Provning av immunitet IEC 60601 testnivå Nivå av efterlevnad KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Ledd RF 3 V Ej tillämpligt IEC 61000-4-6 0,15 MHz till 80 MHz 6 V i ISM-band mellan 0,15 MHz Hyvä asiakas, och 80 MHz Kiitos, että valitsit Neno Medic T07. Ostamasi laite on kosketukseton lämpömittari, joka mittaa kehon tai kohteen lämpötilaa infrapunavaloaaltoanturilla. Lue alla olevat ohjeet ennen käyttöä. 01. VAROTOIMET Utstrålad RF 10 V/m 10 V/m 1. Älä käytä kosketuksetonta lämpömittaria mihinkään muuhun kuin ohjeissa kuvattuun tarkoitukseen . Lämpömittari IEC 61000-4-3 80 MHz till 2,7 GHz soveltuu sekä kotikäyttöön että lääkinnälliseksi tuotteeksi . 2. Älä upota lämpömittaria veteen tai muihin nesteisiin . Kun puhdistat laitetta, katso ohjeet kohdasta «Puhdistus ja varastointi» .
  • Page 24: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus

    (ilman paristoja): 72g | Paristot: 2xAAA, DC 3V (mukana) | Automaattinen h. Älä altista lämpömittaria voimakkaalle auringonvalolle . sammutus: 10 sekunnin käyttämättömyyden jälkeen Toimintatapa: säädetty tila | Käyttöympäristö: lämpötila: 10 ~ 40 °C (50 3. Mittauksen tekeminen: ~ 104 °F); kosteus: 15–95 % RH tiivistymätön; ilmanpaine: 86–106 kPa | Varastointi ja kuljetus: lämpötila: –20 ~ 50 °C (-4 °F ~ a. Kehon lämpötilan mittaus: 122 °F); kosteus: 15% -95% RH ei tiivistyvä; ilmanpaine: 50–106 kPa Varmista, että anturin kansi on paikallaan. Valitse otsatila „Mode”-painikkeella. Suuntaa lämpömittarin anturi sen henkilön otsaan, jonka lämpötilaa haluat mitata. Paina mittauspainiketta 1 sekunnin ajan. 09. TAKUUKORTTI b. Korvan lämpötilan mittaus: Hyvä asiakas, kiitos, että ostit Neno Medic T07 -lämpömittarimme. Jos sinulla on ongelmia laitteen Irrota anturin kansi lämpömittarista ennen mittaamista. Lämpömittari siirtyy automaattisesti mittaustilaan, kun käytössä normaaleissa olosuhteissa, ota yhteyttä valtuutettuun Neno-merkkiseen huoltokeskukseen tai anturin kansi poistetaan. Voit vaihtaa vauvatilaan „Mode”-painikkeella. Aseta anturi korvakäytävään. Anturin oikea jälleenmyyjään. Säilytä takuukorttisi korjauksen varalta. sijoitus on välttämätöntä tarkan mittauksen saamiseksi. Alle 1-vuotiaat lapset Vedä korva suoraan taaksepäin. Tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuuehdot löytyvät osoitteesta: https://neno.pl/gwarancja 1-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset aikuisille: Vedä korvaa ylös ja taaksepäin. Katso oikea sijoitus KUVASTA D ja Yksityiskohdat, yhteystiedot ja huolto-osoite löytyvät osoitteesta: https://neno.pl/kontakt tee mittaus. Tekniset tiedot ja sarjan sisältö voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Pahoittelemme tästä aiheutuvaa Huomautus: Älä työnnä lämpömittaria väkisin korvakäytävään .
  • Page 25 Taulukko 3 Taulukko 1 Ilmoitus - sähkömagneettinen häiriönsieto Ilmoitus - sähkömagneettinen säteily Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Vaatimustenmukaisuuden Päästötesti Noudattaminen taso RF-päästöt Ryhmä 1 Suoritettu RF 3 V Ei sovelleta CISPR 11 IEC 61000-4-6 0.15 MHz - 80 MHz 6 V ISM-taajuuksilla välillä 0.15 RF-päästöt Luokka B MHz - 80 MHz CISPR 11 Säteilevä RF 10 V/m 10 V/m Harmoniset päästöt Ei sovelleta IEC 61000-4-3 80 MHz - 2,7 GHz IEC 61000-3-2 Jännitteen vaihtelut/...
  • Page 26: Brukerhåndbok

    4. Øretemperatur modus 5. Stum 6. Tilbakekalling av målinger fra minnet 7. Temperaturenhet (°C) BRUKERHÅNDBOK 8. Temperaturenhet (°F) 9. Lavt batteri 10. Temperatur verdi Kjære kunde, 04. BRUK AV ENHETEN Takk for at du valgte Neno Medic T07. Enheten du har kjøpt er et berøringsfritt termometer som måler kropps- eller gjen- 1. Installere batterier: standstemperatur ved hjelp av en infrarød lysbølgesensor. Vennligst les instruksjonene nedenfor før bruk. a. Fjern batteridekselet. 01. FORHOLDSREGLER b. Sett inn to AAA-batterier. Sørg for at batteripolene vender riktig vei. 1. Ikke bruk det berøringsfrie termometeret til andre formål enn det som er beskrevet i instruksjonene. Termometeret er c. Sett på plass batteridekselet og lukk dekselet. egnet for både husholdningsbruk og som medisinsk produkt. NOTAT: Feil installerte batterier kan skade termometeret. 2. Ikke senk termometeret i vann eller andre væsker. Når du rengjør enheten, se instruksjonene under „Rengjøring og Hvis batteriene eller enheten har tegn på lekkasje eller mugg på dem, må du slutte å bruke dem umiddelbart.
  • Page 27 (uten batterier): 72g | Batterier: 2xAAA, DC 3V (inkludert) | Automa- tisk avstenging: etter 10 sekunders inaktivitet Driftsmodus: justert modus | Driftsmiljø: temperatur: 10~40 °C (50~104 °F); Bølge ± 0,5 kV, ± 1 kV linje(r) til linjer Ikke aktuelt fuktighet: 15%–95%RH ikke-kondenserende; atmosfærisk trykk: 86–106kPa | Lagring og transport: temperatur: –20 ~ 50 °C IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV linje(r) til jord (-4 °F ~ 122 °F); fuktighet: 15% -95% RH ikke-kondenserende; atmosfærisk trykk: 50–106 kPa Spenningsfall, korte 0 % UT; 0,5 syklus Ved 0°, 45°, 90°, 135°, Ikke aktuelt 09. GARANTIKORT avbrudd og spenningsva- 180°, 225°, 270° og 315° Kjære kunde, takk for at du kjøpte vårt Neno Medic T07 termometer. Hvis du har problemer med å bruke riasjoner på strømforsy- enheten under normale forhold, vennligst kontakt et autorisert Neno servicesenter eller distributør. Ta vare ningens inngangslinjer 0 % UT; 1 syklus og på garantikortet i tilfelle reparasjon. IEC 61000-4-11 70 % UT; 25/30 sykluser Produktet leveres med 24 måneders garanti. Garantibetingelser finner du på: https://neno.pl/gwarancja Enfase: ved 0° Detaljer, kontakt- og serviceadresse finner du på: https://neno.pl/kontakt Spesifikasjoner og settinnhold kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper. 0 % UT; 250/300 sykluser KGK Trend erklærer at Neno Medic T07-enheten oppfyller de grunnleggende kravene i direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til erklæringen finner du på lenken: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja- Strøm frekvens...
  • Page 28: Brugermanual

    Tabell 3 Erklæring - elektromagnetisk immunitet BRUGERMANUAL Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå Gjennomført RF 3 V Ikke aktuelt IEC 61000-4-6 0.15 MHz til 80 MHz Kære kunde, 6 V i ISM-bånd mellom 0,15 MHz Tak fordi du valgte Neno Medic T07. Den enhed, du har købt, er et berøringsfrit termometer, der måler krops- eller objekttem- og 80 MHz peratur ved hjælp af en infrarød lysbølgesensor. Læs venligst instruktionerne nedenfor før brug. 01. FORHOLDSREGLER Utstrålt RF 10 V / m 10 V / m 1. Brug ikke det berøringsfrie termometer til andre formål end det, der er beskrevet i instruktionerne. Termometeret er IEC 61000-4-3 80 MHz til 2.7 GHz velegnet til både husholdningsbrug og som medicinsk produkt. 2. Nedsænk ikke termometeret i vand eller andre væsker. Når du rengør enheden, se instruktionerne under „Rengøring og opbevaring”. 3. Termometeret skal opbevares på et tørt, rent sted, væk fra solen. Termometeret fungerer bedst ved en temperatur på Tabell 4 10-40°C og ved en luftfugtighed på 15-95%RF.
  • Page 29 (uden batterier): 72g | Batterier: 2xAAA, DC 3V (inkluderet) lade det stå i målerummet i mindst 20 minutter, før du foretager målingen. | Automatisk slukning: efter 10 sekunders inaktivitet Driftstilstand: justeret tilstand | Driftsmiljø: temperatur: 10~40 °C h. Udsæt ikke termometeret for stærkt sollys. (50~104 °F); luftfugtighed: 15%–95%RH ikke-kondenserende; atmosfærisk tryk: 86–106kPa | Opbevaring og transport: 3. Foretage en måling: temperatur: -20 ~ 50 °C (-4 °F ~ 122 °F); fugtighed: 15% -95% RH ikke-kondenserende; atmosfærisk tryk: 50-106 kPa a. Måling af kropstemperatur: Sørg for, at sondedækslet er på. Vælg pandetilstand ved hjælp af knappen „Mode”. Ret termometersensoren mod 09. GARANTIKORT panden på den person, hvis temperatur du vil måle. Tryk på måleknappen i 1 sekund. Kære kunde, tak fordi du har købt vores Neno Medic T07 termometer. Hvis du har problemer med at betje- b. Måling af øretemperatur: ne enheden under normale forhold, bedes du kontakte et autoriseret Neno-servicecenter eller -distributør. Fjern sondedækslet fra termometeret, før du måler. Termometeret skifter automatisk til måletilstand, når son- Opbevar dit garantikort i tilfælde af reparation. dedækslet fjernes. Du kan bruge knappen „Mode” til at skifte til babytilstand. Indsæt sonden i øregangen. Korrekt Produktet leveres med 24 måneders garanti. Garantibetingelser kan findes på: https://neno.pl/gwarancja placering af sonden er afgørende for at opnå en nøjagtig måling. Børn under 1 år Træk øret lige tilbage. Børn fra 1 Detaljer, kontakt- og serviceadresse kan findes på: https://neno.pl/kontakt år og ældre til voksen: Træk øret op og tilbage. Se FIGUR D for korrekt placering og tag målingen. Specifikationer og sættets indhold kan ændres uden varsel. Vi beklager ulejligheden.
  • Page 30 Tabel 1 Tabel 3 Erklæring - elektromagnetisk emission Erklæring - elektromagnetisk immunitet Prøvning af emissioner Overholdelse Immunitetstest IEC 60601 testniveau Niveau for overholdelse RF-emissioner Gruppe 1 Gennemført RF 3 V Ikke relevant CISPR 11 IEC 61000-4-6 0.15 MHz til 80 MHz 6 V i ISM-bånd mellem 0,15 MHz RF-emissioner Klasse B og 80 MHz CISPR 11 Udstrålet RF 10 V/m 10 V/m Harmoniske emissioner...
  • Page 31: Gebruikershandleiding

    8. Batterijklep Display: ZIE FIG. C 1. Object temperatuur modus GEBRUIKERSHANDLEIDING 2. Temperatuurmodus voorhoofd 3. Modus voor kinderen 4. Modus voor oortemperatuur 5. Stom Geachte klant, Bedankt voor het kiezen van Neno Medic T07. Het apparaat dat u hebt gekocht is een contactloze thermometer die de licha- 6. Oproepen van metingen uit het geheugen ams- of objecttemperatuur meet met behulp van een infraroodlichtgolfsensor. Lees voor gebruik de onderstaande instructies. 7. Temperatuur eenheid (°C) 01. VOORZORGSMAATREGELEN 8. Temperatuureenheid (°F) 1. Gebruik de contactloze thermometer niet voor andere doeleinden dan beschreven in de instructies. De thermometer 9. Batterij bijna leeg is geschikt voor zowel huishoudelijk gebruik als als medisch product. 10. Temperatuur waarde 2. Dompel de thermometer niet onder in water of andere vloeistoffen. Raadpleeg bij het reinigen van het apparaat de instructies onder „Reiniging en opslag”.
  • Page 32 Meting van de kamertemperatuur van de proefpersoon: Details, contact- en serviceadres zijn te vinden op: https://neno.pl/kontakt Zorg ervoor dat het deksel van de sonde erop zit. Selecteer de objectmodus met de knop „Modus”. Richt de Specificaties en de inhoud van de kit kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Onze thermometersensor op het object. Houd de meetknop 1 seconde ingedrukt. excuses voor het ongemak. 4. Bekijken van opgeslagen metingen KGK Trend verklaart dat het Neno Medic T07-apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u op de knop „Memory/Mute” om view de metingen die in het 2014/53/EU. De volledige tekst van de verklaring is te vinden op de link: https://neno.pl/download/DOC/ geheugen zijn opgeslagen. Meting 01 is altijd de laatste meting die door het apparaat wordt uitgevoerd. Als er geen deklaracja-CE-Neno-Medic-T07.pdf meting in het geheugen van het apparaat is opgeslagen, wordt het volgnummer normaal weergegeven, maar in plaats van temperatuurmeting wordt op het display „---” weergegeven. De thermometer kan tot 20 temperatuur- 10. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT metingen opslaan. Als u meer metingen uitvoert, wordt het oudste opgeslagen resultaat verwijderd. Metingen van WAARSCHUWING: Het gebruik van deze apparatuur naast of gestapeld met andere apparatuur moet worden vermeden, objecten worden niet in het geheugen opgeslagen. omdat dit kan leiden tot onjuiste bediening. Als dergelijk gebruik noodzakelijk is, moeten deze apparatuur en de andere apparatuur worden geobserveerd om te controleren of ze normaal werken. 05. FOUTBERICHTEN WAARSCHUWING: Het gebruik van andere accessoires, transducers en kabels dan die gespecificeerd of geleverd door de 1. Hi - gemeten temperatuur te hoog, buiten het meetbereik fabrikant van deze apparatuur kan leiden tot verhoogde elektromagnetische emissies of verminderde elektromagnetische 2. Lo - een te lage gemeten temperatuur, buiten het meetbereik immuniteit van deze apparatuur en tot onjuiste bediening.
  • Page 33: Manual Del Usuario Es

    Opmerking** - De draaggolf wordt gemoduleerd met behulp van een blokgolfsignaal met een inschakel- (50/60 Hz) magneti- duur van 50 %. sch veld IEC 61000-4-8 OPMERKING: UT is de wisselspanning spanning voorafgaand aan de toepassing van het testniveau. Tabel 3 MANUAL DEL USUARIO Verklaring - Elektromagnetische immuniteit Immuniteit test IEC 60601 testniveau Nalevingsniveau Estimado cliente, Gracias por elegir Neno Medic T07. El dispositivo que ha comprado es un termómetro sin contacto que mide la temperatura Geleide RF 3 V Niet van toepassing corporal o de objetos mediante un sensor de ondas de luz infrarroja. Lea las instrucciones a continuación antes de usar. IEC 61000-4-6 0,15 MHz tot 80 MHz 01. PRECAUCIONES 6 V in ISM-banden tussen 0,15 MHz 1. No utilice el termómetro sin contacto para ningún otro propósito que no sea el descrito en las instrucciones. El en 80 MHz termómetro es adecuado tanto para uso doméstico como para uso médico. 2. No sumerja el termómetro en agua u otros líquidos. Cuando limpie el dispositivo, consulte las instrucciones en Uitgestraalde RF...
  • Page 34: Uso Del Dispositivo

    2. Botón de encendido y medición menores de 1 año Tire de la oreja hacia atrás. Niños de 1 año en adelante hasta adultos: Tire de la oreja hacia 3. Botón de memoria/silencio: presione el botón para ver las mediciones almacenadas/mantenga presionado el botón arriba y hacia atrás. Consulte la FIGURA D para conocer la ubicación correcta y tomar la medida. hasta que aparezca o desaparezca el icono del altavoz tachado para silenciar el dispositivo o restaurar los sonidos Nota: No fuerce el termómetro en el canal auditivo. De lo contrario, el canal auditivo puede dañarse. Al tomar la 4. Botón de modo: al presionar este botón, el dispositivo cambia entre el modo de temperatura corporal y de objeto y temperatura de un adulto, tire suavemente de la oreja hacia arriba y hacia atrás para asegurarse de que el canal au- entre los modos de adulto y niño hasta los 12 años de edad ditivo esté recto para que la sonda de temperatura pueda recibir radiación infrarroja del tímpano. Tenga cuidado al 5. Sonda tomar la temperatura de un niño cuyo canal auditivo es pequeño. Asegúrese de que el canal auditivo esté limpio y 6. Botón para cambiar la unidad (°C/°F) seco antes de comenzar la medición. En caso de suciedad, se recomienda limpiar el canal auditivo. De lo contrario, 7. Cubierta de la sonda: cuando se retira la cubierta de la sonda, el termómetro cambia automáticamente al modo de la sonda de temperatura puede estar contaminada y las lecturas de temperatura pueden ser inexactas. medición del oído. Del mismo modo, cuando se coloca la cubierta de la sonda en el dispositivo, se medirá la tempera- c. Medición de la temperatura ambiente del sujeto: tura del cuerpo/objeto Asegúrese de que la cubierta de la sonda esté puesta. Seleccione el modo de objeto con el botón „Modo”. Apunte 8. Tapa de la batería el sensor del termómetro al objeto. Presione el botón de medición durante 1 segundo. 4. Visualización de las mediciones almacenadas Pantalla: VER FIG.
  • Page 35: Tarjeta De Garantía

    Tabla 2 humedad: 15%-95%RH sin condensación; presión atmosférica: 50-106 kPa Declaración - Inmunidad electromagnética 09. TARJETA DE GARANTÍA Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Estimado cliente, gracias por comprar nuestro termómetro Neno Medic T07. Si tiene algún problema para operar el dispositivo en condiciones normales, comuníquese con un centro de servicio o distribuidor autorizado de la marca Neno. Guarde su tarjeta de garantía en caso de reparación. Descarga electrostática Contacto ±8 kV Contacto ±8 kV El producto viene con una garantía de 24 meses. Las condiciones de garantía se pueden encontrar en: https://neno.pl/gwarancja (ESD) ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV aire ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 Los detalles, el contacto y la dirección de servicio se pueden encontrar en: https://neno.pl/kontakt IEC 61000-4-2 kV aire Las especificaciones y el contenido del kit están sujetos a cambios sin previo aviso. Pedimos disculpas por Eléctrico rápido transito- ± 2 kV para líneas de suministro de energía...
  • Page 36: Manuale Utente

    8. Coperchio della batteria Display: VEDI FIG. C 1. Modalità temperatura oggetto MANUALE UTENTE 2. Modalità temperatura frontale 3. Modalità bambino 4. Modalità temperatura dell’orecchio 5. Muto Gentile Cliente, 6. Richiamo delle misure dalla memoria Grazie per aver scelto Neno Medic T07. Il dispositivo che hai acquistato è un termometro senza contatto che misura la 7. Unità di temperatura (°C) temperatura corporea o dell’oggetto utilizzando un sensore di onde luminose a infrarossi. Si prega di leggere le istruzioni 8. Unità di temperatura (°F) seguenti prima dell’uso. 9. Batteria scarica 01. PRECAUZIONI 10. Valore della temperatura 1. Non utilizzare il termometro senza contatto per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni. Il termometro è adatto sia per uso domestico che come prodotto medico. 2. Non immergere il termometro in acqua o altri liquidi. Per la pulizia del dispositivo, fare riferimento alle istruzioni 04.
  • Page 37: Specificazione

    (senza batterie): 72 g | Batterie: 2xAAA, DC 3V (incluse) | Spegnimento automatico: dopo 10 secondi di inattività Modalità „Modalità” per passare alla modalità bambino. Inserire la sonda nel condotto uditivo. Il corretto posizionamento di funzionamento: modalità regolata | Ambiente operativo: temperatura: 10~40°C (50~104°F); umidità: 15%–95%RH senza della sonda è essenziale per ottenere una misurazione accurata. Bambini sotto 1 anno Tirare indietro l’orecchio. condensa; pressione atmosferica: 86–106kPa | Stoccaggio e trasporto: temperatura: –20~50°C (-4°F~122°F); umidità: 15%- Bambini da 1 anno in su fino ad adulti: tirare l’orecchio verso l’alto e indietro. Vedere la FIGURA D per il corretto 95%RH senza condensa; pressione atmosferica: 50–106kPa posizionamento ed eseguire la misurazione. NOTA: Non forzare il termometro nel condotto uditivo. In caso contrario, il condotto uditivo potrebbe danneggiarsi. 09. CERTIFICATO DI GARANZIA Quando si misura la temperatura di un adulto, tirare delicatamente l’orecchio verso l’alto e indietro per assicurarsi Gentile cliente, grazie per aver acquistato il nostro termometro Neno Medic T07. In caso di problemi con che il condotto uditivo sia dritto in modo che la sonda di temperatura possa ricevere la radiazione infrarossa dal il funzionamento del dispositivo in condizioni normali, contattare un centro di assistenza o un distributore timpano. Fare attenzione quando si misura la temperatura di un bambino il cui condotto uditivo è piccolo. Assicu- autorizzato del marchio Neno. Conservare la scheda di garanzia in caso di riparazione. rarsi che il condotto uditivo sia pulito e asciutto prima di iniziare la misurazione. In caso di sporco, si consiglia di Il prodotto viene fornito con una garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia sono disponibili all’indirizzo: pulire il condotto uditivo. In caso contrario, la sonda di temperatura potrebbe essere contaminata e le letture della https://neno.pl/gwarancja temperatura potrebbero essere imprecise. I dettagli, l’indirizzo di contatto e l’assistenza sono disponibili all’indirizzo: https://neno.pl/kontakt c.
  • Page 38 Tabella 1 Tabella 3 Dichiarazione - Emissione elettromagnetica Dichiarazione - Immunità elettromagnetica Test delle emissioni Conformità Test di immunità Livello di prova IEC 60601 Livello di conformità Emissioni RF Gruppo 1 RF condotta 3 V Non applicabile CISPR 11 Certificazione IEC 61000-4-6 Da 0,15 MHz a 80 MHz 6 V nelle bande ISM tra 0,15 MHz Emissioni RF Classe B e 80 MHz CISPR 11 RF irradiata 10 V/m...
  • Page 39: Manual De Utilizare

    1. Modul de temperatură a obiectului 2. Modul de temperatură a frunții 3. Mod copil 4. Modul de temperatură a urechii MANUAL DE UTILIZARE 5. Mut 6. Retragerea măsurătorilor din memorie 7. Unitate de temperatură (°C) 8. Unitate de temperatură (°F) Stimate client, Vă mulțumim că ați ales Neno Medic T07. Dispozitivul pe care l-ați achiziționat este un termometru fără contact care măsoară 9. Baterie descărcată temperatura corpului sau a obiectului folosind un senzor de unde de lumină infraroșie. Vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai 10. Valoarea temperaturii jos înainte de utilizare. 01. PRECAUŢII 04. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI 1. Nu utilizați termometrul fără contact în alt scop decât cel descris în instrucțiuni. Termometrul este potrivit atât pentru 1. Instalarea bateriilor: uz casnic, cât și ca produs medical. a. Scoateți capacul bateriei.
  • Page 40 (fără baterii): 72g | Baterii: 2xAAA, DC 3V (incluse) | Oprire automată: după 10 secunde de inactivitate Mod de funcționare: mod ajustat | Mediu de operare: temperatură: 10~40°C (50~104°F); umiditate: 15%–95%RH fără condensare; presiune ± 0,5 kV, ± linie (linii) de 1 kV la linii Nu se aplică atmosferică: 86–106kPa | Depozitare și transport: temperatură: –20~50°C (-4°F~122°F); umiditate: 15%-95%RH fără condens; IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV ± linie (linii) de 2 kV la presiune atmosferică: 50–106kPa pământ 09. CARD DE GARANȚIE Scăderi de tensiune, 0 % UT; 0,5 ciclu La 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, Nu se aplică Stimate client, vă mulțumim că ați achiziționat termometrul nostru Neno Medic T07. Dacă aveți probleme întreruperi scurte și 225°, 270° și 315° la operarea dispozitivului în condiții normale, vă rugăm să contactați un centru de service sau distribuitor variații de tensiune pe autorizat marca Neno. Păstrați cardul de garanție în caz de reparație. liniile de intrare a sursei 0 % UT; 1 ciclu și Produsul vine cu o garanție de 24 de luni. Condițiile de garanție pot fi găsite la: https://neno.pl/gwarancja de alimentare 70 % UT; 25/30 cicluri Detaliile, adresa de contact și de service pot fi găsite la: https://neno.pl/kontakt IEC 61000-4-11 Monofazat: la 0°...
  • Page 41: Korisnički Priručnik

    Declarație - imunitate electromagnetică KORISNIČKI PRIRUČNIK Testul de imunitate Nivel de testare IEC 60601 Nivelul de conformitate RF condus 3 V Nu se aplică IEC 61000-4-6 0,15 MHz până la 80 MHz Poštovani kupče, 6 V în benzile ISM între 0,15 MHz Hvala vam što ste odabrali Neno Medic T07. Uređaj koji ste kupili je beskontaktni termometar koji mjeri tjelesnu temperaturu și 80 MHz ili temperaturu predmeta pomoću infracrvenog senzora svjetlosnih valova. Prije upotrebe pročitajte upute u nastavku. 01. MJERE OPREZA RF radiat 10 V/m 10 V/m 1. Beskontaktni termometar nemojte koristiti u bilo koju drugu svrhu osim one opisane u uputama. Termometar je IEC 61000-4-3 80 MHz până la 2,7 GHz pogodan i za kućnu upotrebu i kao medicinski proizvod. 2. Ne uranjajte termometar u vodu ili druge tekućine. Prilikom čišćenja uređaja pogledajte upute pod „Čišćenje i skladištenje”.
  • Page 42 3. Izrada mjerenja: | Automatsko isključivanje: nakon 10 sekundi neaktivnosti Način rada: prilagođeni način rada | Radno okruženje: tempe- a. Mjerenje tjelesne temperature: ratura: 10~40°C (50~104°F); vlažnost: 15%–95%RH bez kondenzacije; atmosferski tlak: 86–106kPa | Skladištenje i transport: Provjerite je li poklopac sonde uključen. Odaberite način rada čela pomoću gumba „Mode”. Usmjerite senzor temperatura: –20~50°C (-4°F~122°F); vlažnost: 15%-95%RH bez kondenzacije; atmosferski tlak: 50–106kPa termometra na čelo osobe čiju temperaturu želite izmjeriti. Pritisnite tipku za mjerenje 1 sekundu. b. Mjerenje temperature uha: 09. JAMSTVENI LIST Uklonite poklopac sonde s termometra prije mjerenja. Termometar će se automatski prebaciti u način mjerenja Poštovani kupče, hvala vam što ste kupili naš termometar Neno Medic T07. Ako imate bilo kakvih problema kada se ukloni poklopac sonde. Možete koristiti gumb „Mode” za prebacivanje u način rada za bebe. Umetnite s radom uređaja u normalnim uvjetima, obratite se ovlaštenom servisnom centru ili distributeru marke sondu u ušni kanal. Ispravno postavljanje sonde ključno je za dobivanje točnog mjerenja. Djeca mlađa od 1 godine Neno. Sačuvajte jamstveni list u slučaju popravka. Povucite uho ravno unatrag. Djeca od 1 godine i starija do odrasle osobe: Povucite uho prema gore i natrag. Pogle- Proizvod dolazi s jamstvom od 24 mjeseca. Jamstveni uvjeti mogu se pronaći na: https://neno.pl/gwarancja dajte SLIKU D za ispravan položaj i izvršite mjerenje. Pojedinosti, kontakt i servisna adresa mogu se pronaći na: https://neno.pl/kontakt Bilješka: Nemojte forsirati termometar u ušni kanal. U suprotnom se može oštetiti ušni kanal. Kada mjerite Specifikacije i sadržaj kompleta podložni su promjenama bez prethodne najave. Ispričavamo se zbog...
  • Page 43 U suprotnom može doći do pogoršanja performansi ove opreme. Tablica 3. Tablica 1. Izjava - elektromagnetska otpornost Test imuniteta Ispitna razina IEC 60601 Razina usklađenosti Deklaracija - elektromagnetska emisija Ispitivanje emisija Sukladnost Provedeni RF 3 V Nije primjenjivo IEC 61000-4-6 0,15 MHz do 80 MHz RF emisije Grupa 1 6 V u ISM pojasevima između 0,15 CISPR 11 MHz i 80 MHz RF emisije Razred B Zračeni RF 10 V/m 10 V/m CISPR 11 IEC 61000-4-3 80 MHz do 2,7 GHz...
  • Page 44: Uputstvo Za Upotrebu

    4. Režim temperature uha 5. Nem 6. Opoziv merenja iz memorije 7. Jedinica temperature (°C) UPUTSTVO ZA UPOTREBU 8. Jedinica temperature (° F) 9. Slaba baterija 10. Vrednost temperature Poštovani kupci, 04. KORIŠĆENJE UREĐAJA Hvala vam što ste izabrali Neno Medic T07. Uređaj koji ste kupili je beskontaktni termometar koji meri temperaturu tela ili 1. Instaliranje baterija: predmeta pomoću senzora infracrvenog svetlosnog talasa. Molimo Vas da pročitate uputstva u nastavku pre upotrebe. a. Skinite poklopac baterije. 01. MERE b. Ubacite dve AAA baterije. Uverite se da su terminali baterije okrenuti na pravi način. 1. Nemojte koristiti beskontaktni termometar u bilo koju drugu svrhu osim one koja je opisana u uputstvima. Termometar c. Vratite poklopac baterije i zatvorite kućište. je pogodan i za kućnu upotrebu i kao medicinski proizvod. NAPOMENA: Nepravilno instalirane baterije mogu oštetiti termometar. 2. Ne uranjajte termometar u vodu ili druge tečnosti. Prilikom čistenja uređaja pogledajte uputstva pod „Čišćenje i Ako baterije ili uređaj imaju znake curenja ili plijesni na njima, odmah prestanite da ih koristite.
  • Page 45 ± 0 . 5kV, ± 1 kV linija (e) na linije Nije primenljivo isključivanje: nakon 10 sekundi neaktivnosti Način rada: podešen režim | Radno okruženje: temperatura: 10 ~ 40 ° C (50 ~ IEC 61000-4-5 ± 0 . 5kV, ± 1 kV, ± 2 kV linija (e) na zemlju 104 ° F); vlažnost: 15%–95% RH bez kondenzacije; atmosferski pritisak: 86–106kPa | Skladištenje i transport: temperatura: –20 ~ 50 ° C (-4 ° F ~ 122 ° F); vlažnost: 15% -95% RH bez kondenzacije; atmosferski pritisak: 50–106kPa Pad napona, kratki 0 % UT; 0.5 ciklus na 0 °, 45 °, 90 °, 135 °, 180 Nije primenljivo prekidi i varijacije napona °, 225 °, 270 ° i 315 ° 09. GARANTNI LIST na ulaznim vodovima za Poštovani kupci, hvala vam što ste kupili naš Neno Medic T07 termometar. Ako imate bilo kakvih problema napajanje 0 % UT; 1 ciklus i sa radom uređaja u normalnim uslovima, obratite se ovlašćenom servisnom centru ili distributeru brenda IEC 61000-4-11 70 % UT; 25/30 ciklusa Neno. Čuvajte garantni list u slučaju popravke. Jednofazni: na 0 ° Proizvod dolazi sa garancijom od 24 meseca. Uslovi garancije mogu se naći na: https://neno.pl/gwarancja Detalji, kontakt i servisna adresa mogu se naći na: https://neno.pl/kontakt 0 % UT; 250/300 ciklusa Specifikacije i sadržaj kompleta podložni su promenama bez prethodne najave. Izvinjavamo se zbog neugodnosti. Snaga frekvencija...
  • Page 46: Varnostni Ukrepi

    Tabela 3 Deklaracija - elektromagnetni imunitet UPORABNIŠKI PRAVILNIK Test imuniteta IEC 60601 test nivo Nivo usaglašenosti Sprovedena RF 3 V Nije primenljivo IEC 61000-4-6 0.15 MHz do 80 MHz Spoštovana stranka, Hvala, 6 V u ISM opsezima između 0.15 ker ste izbrali Neno Medic T07. Naprava, ki ste jo kupili, je brezkontaktni termometer, ki meri telesno temperaturo ali tempe- MHz i 80 MHz raturo predmeta s pomočjo infrardečega svetlobnega valovnega senzorja. Pred uporabo preberite spodnja navodila. 01. VARNOSTNI UKREPI Zrači RF 10 V/m 10 V/m 1. Brezkontaktnega termometra ne uporabljajte za druge namene, kot so opisani v navodilih. Termometer je primeren IEC 61000-4-3 80 MHz do 2.7 GHz tako za domačo uporabo kot kot medicinski izdelek. 2. Termometra ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Pri čiščenju naprave glejte navodila v razdelku »Čiščenje in shranjevanje« .
  • Page 47 3. Izdelava meritev: (vključene) | Samodejni izklop: po 10 sekundah nedejavnosti Način delovanja: prilagojen način | Delovno okolje: temperatu- a. Merjenje telesne temperature: ra: 10 ~ 40 ° C (50 ~ 104 ° F); vlažnost: 15%–95% RH brez kondenzacije; atmosferski tlak: 86–106 kPa | Skladiščenje in prevoz: Prepričajte se, da je pokrov sonde vklopljen. Izberite način čela z gumbom »Način« . Senzor termometra usmerite temperatura: –20 ~ 50 °C (-4 °F ~ 122 °F); vlažnost: 15% -95% RH brez kondenzacije; atmosferski tlak: 50–106 kPa na čelo osebe, katere temperaturo želite izmeriti. Pritisnite gumb za merjenje za 1 sekundo. b. Merjenje temperature ušesa: 09. GARANCIJSKI LIST Pred merjenjem odstranite pokrov sonde s termometra. Termometer se bo samodejno preklopil v način merjenja, Spoštovana stranka, hvala za nakup našega termometra Neno Medic T07. Če imate kakršne koli težave z de- ko odstranite pokrov sonde. Z gumbom »Način« lahko preklopite v otroški način. Vstavite sondo v ušesni kanal. lovanjem naprave v normalnih pogojih, se obrnite na pooblaščeni servisni center ali distributerja blagovne Pravilna namestitev sonde je bistvenega pomena za natančno meritev. Otroci, mlajši od 1 leta Povlecite uho narav- znamke Neno. Shranite garancijski list za primer popravila. nost nazaj. Otroci od 1 leta in več do odraslih: Povlecite uho navzgor in nazaj. Glejte SLIKO D za pravilno postavitev Izdelek je opremljen s 24-mesečno garancijo. Garancijske pogoje najdete na: https://neno.pl/gwarancja in opravite meritev. Podrobnosti, kontaktni in servisni naslov najdete na: https://neno.pl/kontakt Opomba: Termometra ne silite v ušesni kanal. V nasprotnem primeru se lahko ušesni kanal poškoduje. Ko jemljete Specifikacije in vsebina kompleta se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Opravičujemo se za...
  • Page 48 Preglednica 1 Preglednica 3 Izjava - elektromagnetna emisija Izjava - Elektromagnetna odpornost Preskus emisij Skladnost Preskus imunosti Preskusna raven IEC 60601 Raven skladnosti RF emisije Skupina 1 Izveden RF 3 V Ni relevantno CISPR 11 IEC 61000-4-6 Od 0,15 MHz do 80 MHz 6 V v pasovih ISM med 0,15 MHz RF emisije Razred B in 80 MHz CISPR 11 Sevana RF 10 V/m 10 V/m Harmonične emisije Ni relevantno IEC 61000-4-3 80 MHz do 2,7 GHz...
  • Page 49 7. Κάλυμμα αισθητήρα - όταν αφαιρεθεί το κάλυμμα του αισθητήρα, το θερμόμετρο μεταβαίνει αυτόματα στη λειτουργία μέτρησης αυτιού. Ομοίως, όταν το κάλυμμα του αισθητήρα τοποθετείται στη συσκευή, θα μετρηθεί η θερμοκρασία σώματος / αντικειμένου 8. Κάλυμμα μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Οθόνη: ΒΛΈΠΕ ΣΧΉΜΑ C 1. Λειτουργία θερμοκρασίας αντικειμένου 2. Λειτουργία θερμοκρασίας μετώπου Αγαπητέ πελάτη, 3. Λειτουργία παιδιού Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Neno Medic T07. Η συσκευή που αγοράσατε είναι ένα θερμόμετρο χωρίς επαφή που 4. Λειτουργία θερμοκρασίας αυτιού μετρά τη θερμοκρασία σώματος ή αντικειμένου χρησιμοποιώντας έναν αισθητήρα κυμάτων υπέρυθρου φωτός. Διαβάστε 5. Σίγαση τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. 6. Ανάκληση μετρήσεων από τη μνήμη 01. ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ 7. Μονάδα θερμοκρασίας (°C) 1. Μην χρησιμοποιείτε το θερμόμετρο χωρίς επαφή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται 8. Μονάδα θερμοκρασίας (°F) στις οδηγίες . Το θερμόμετρο είναι κατάλληλο τόσο για οικιακή χρήση όσο και ως ιατρικό προϊόν.
  • Page 50: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα

    υγρασία : 15%–95%RH χωρίς συμπύκνωση; ατμοσφαιρική πίεση: 86–106kPa | Αποθήκευση και μεταφορά : θερμοκρασία : πίσω για να βεβαιωθείτε ότι το κανάλι του αυτιού είναι ίσιο, έτσι ώστε ο αισθητήρας θερμοκρασίας να μπορεί να λάβει υπέρυθρη ακτινοβολία από το τύμπανο . Να είστε προσεκτικοί όταν παίρνετε τη θερμοκρασία ενός παιδιού –20~50°C (-4°F~122°F); υγρασία : 15%-95%RH χωρίς συμπύκνωση; ατμοσφαιρική πίεση: 50–106kPa του οποίου το κανάλι του αυτιού είναι μικρό . Βεβαιωθείτε ότι ο ακουστικός πόρος είναι καθαρός και στεγνός πριν ξεκινήσετε τη μέτρηση . Σε περίπτωση βρωμιάς, συνιστάται ο καθαρισμός του καναλιού του αυτιού . Διαφορετικά, 09. ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ο αισθητήρας θερμοκρασίας μπορεί να μολυνθεί και οι μετρήσεις θερμοκρασίας μπορεί να είναι ανακριβείς . Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το θερμόμετρο Neno Medic T07. Εάν αντιμετωπίζετε c. Μέτρηση της θερμοκρασίας δωματίου του υποκειμένου: προβλήματα με τη λειτουργία της συσκευής υπό κανονικές συνθήκες, επικοινωνήστε με ένα Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα του αισθητήρα είναι ενεργοποιημένο . Επιλέξτε τη λειτουργία αντικειμένου εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή διανομέα της μάρκας Neno. Κρατήστε την κάρτα εγγύησης σε χρησιμοποιώντας το κουμπί «Λειτουργία» . Στοχεύστε τον αισθητήρα θερμομέτρου στο αντικείμενο. Πατήστε το περίπτωση επισκευής. κουμπί μέτρησης για 1 δευτερόλεπτο .
  • Page 51 Πίνακας 2 Πίνακας 4 Δήλωση - Ηλεκτρομαγνητική ατρωσία δήλωση - ΑΤΡΩΣΊΑ σε πεδία εγγύτητας από εξοπλισμό ασύρματων επικοινωνιών ραδιοσυχνοτήτων Δοκιμή ατρωσίας Επίπεδο δοκιμής IEC 60601 Επίπεδο συμμόρφωσης Δοκιμή ατρωσίας IEC60601 επίπεδο δοκιμής Επίπεδο συμμόρφωσης Συχνότητα Διαμόρφωση Μέγιστος Επίπεδο Ηλεκτροστατική Επαφή ±8 kV Επαφή ±8 kV δοκιμής δύναμη...
  • Page 52: Lietotāja Rokasgrāmata

    3. Bērnu režīms 4. Ausu temperatūras režīms 5. Izslēgtu 6. Mērījumu atsaukšana no atmiņas LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 7. Temperatūras vienība (°C) 8. Temperatūras vienība (°F) 9. Zems akumulatora līmenis 10. Temperatūras vērtība Cienījamais klients, paldies, ka izvēlējāties Neno Medic T07. Iegādātā ierīce ir bezkontakta termometrs, kas mēra ķermeņa vai objekta tempe- 04. IERĪCES LIETOŠANA ratūru, izmantojot infrasarkanās gaismas viļņu sensoru. Pirms lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. 1. Bateriju uzstādīšana: 01. PIESARDZĪBAS PASĀKUMI a. Noņemiet akumulatora vāku. 1. Nelietojiet bezkontakta termometru citiem mērķiem, izņemot instrukcijās aprakstīto. Termometrs ir piemērots gan b. Ievietojiet divas AAA baterijas. Pārliecinieties, vai akumulatora spailes ir vērstas pareizajā virzienā. mājsaimniecībai, gan kā medicīnas līdzeklis. c. Novietojiet akumulatora vāku un aizveriet korpusu. 2. Neiegremdējiet termometru ūdenī vai citos šķidrumos. Tīrot ierīci, skatiet norādījumus sadaļā „Tīrīšana un uzglabāša- 3.
  • Page 53 0 % UT; 0,5 cikls 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, Nav piemērojams DC 3V (iekļautas) | Automātiskā izslēgšanās: pēc 10 sekundēm neaktivitātes Darbības režīms: pielāgots režīms | Darba pārtraukumi un spriegu- 225°, 270° un 315° vide: temperatūra: 10 ~ 40 ° C (50 ~ 104 ° F); mitrums: 15% –95% RH bez kondensācijas; atmosfēras spiediens: 86–106kPa ma svārstības barošanas | Uzglabāšana un transportēšana: temperatūra: –20 ~ 50 °C (-4 ° F ~ 122 ° F); mitrums: 15% -95% RH bez kondensācijas; ieejas līnijās 0 % UT; 1 cikls un atmosfēras spiediens: 50–106kPa IEC 61000-4-11 70 % UT; 25/30 cikli Vienfāze: 0° temperatūrā 09. GARANTIJAS KARTE Cienījamais klients, paldies, ka iegādājāties mūsu Neno Medic T07 termometru. Ja rodas problēmas ar 0 % UT; 250/300 cikli ierīces darbību normālos apstākļos, lūdzu, sazinieties ar autorizētu Neno zīmola servisa centru vai izplatītā- ju. Remonta gadījumā saglabājiet garantijas karti. Jaudas frekvence 30 A/m 30 A/m Produktam ir 24 mēnešu garantija. Garantijas nosacījumus var atrast: https://neno.pl/gwarancja (50/60 Hz) magnētiskais Sīkāka informācija, kontaktinformācija un servisa adrese ir atrodama šeit: https://neno.pl/kontakt lauks Specifikācijas un komplekta saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Mēs atvainojamies par IEC 61000-4-8 jebkādām neērtībām. KGK Trend paziņo, ka Neno Medic T07 ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām. Deklarācijas pilns PIEZĪME: UT ir maiņstrāvas tīkla spriegums pirms testa līmeņa piemērošanas.
  • Page 54: Vartotojo Vadovas

    3. tabula Deklarācija - elektromagnētiskā imunitāte VARTOTOJO VADOVAS Imunitātes tests IEC 60601 testa līmenis Atbilstības līmenis Vadīta RF 3 V Nav piemērojams IEC 61000-4-6 0,15 MHz līdz 80 MHz Gerbiamas Kliente, 6 V ISM joslās no 0,15 MHz līdz Dėkojame, kad pasirinkote Neno Medic T07. Jūsų įsigytas prietaisas yra bekontaktis termometras, kuris matuoja kūno ar 80 MHz objekto temperatūrą naudojant infraraudonųjų spindulių šviesos bangų jutiklį. Prieš naudodami perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas. 01. ATSARGUMO PRIEMONĖS Izstarotā RF 10 V / m 10 V / m 1. Nenaudokite bekontakčio termometro jokiais kitais tikslais, išskyrus aprašytus instrukcijose. Termometras tinka tiek IEC 61000-4-3 80 MHz līdz 2,7 GHz buitiniam naudojimui, tiek kaip medicinos produktas. 2. Nemerkite termometro į vandenį ar kitus skysčius. Valydami prietaisą, vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis skyriuje „Valymas ir saugojimas”.
  • Page 55: Klaidų Pranešimai

    145.5x45.4x43.4 mm | Svoris (be baterijų): 72g | Baterijos: 2xAAA, DC 3V (pridedamos) | Automatinis išsijungimas: po 10 termometro jutiklį prie žmogaus, kurio temperatūrą norite išmatuoti, kaktos. Paspauskite matavimo mygtuką 1 sekundžių neveiklumo Veikimo būdas: koreguotas režimas | Darbo aplinka: temperatūra: 10 ~ 40 °C (50 ~ 104 ° F); drėgmė: sekundę. 15–95% RH nesikondensuoja; atmosferos slėgis: 86–106 kPa | Sandėliavimas ir transportavimas: temperatūra: –20 ~ 50 ° C b. Ausų temperatūros matavimas: (-4 ° F ~ 122 ° F); drėgmė: 15%-95% RH nekondensuojamas; atmosferos slėgis: 50–106 kPa Prieš matuodami nuimkite zondo dangtelį nuo termometro. Termometras automatiškai persijungs į matavimo režimą, kai zondo dangtelis bus nuimtas. Norėdami perjungti į kūdikio režimą, galite naudoti mygtuką „Režimas”. 09. GARANTIJOS KORTELĖ Įkiškite zondą į ausies kanalą. Teisingas zondo išdėstymas yra būtinas norint gauti tikslų matavimą. Vaikai iki 1 metų Gerbiamas kliente, dėkojame, kad įsigijote mūsų Neno Medic T07 termometrą. Jei kyla problemų naudojant Patraukite ausį tiesiai atgal. Vaikai nuo 1 metų ir vyresni iki suaugusiųjų: Patraukite ausį aukštyn ir atgal. Žiūrėkite D įrenginį įprastomis sąlygomis, susisiekite su įgaliotu „Neno” prekės ženklo aptarnavimo centru ar platintoju. paveikslą, kad teisingai išdėstytumėte , ir atlikite matavimą. Laikykite savo garantijos kortelę remonto atveju. Pastaba: Neverskite termometro į ausies kanalą. Priešingu atveju ausies kanalas gali būti pažeistas. Imdami suau- Gaminiui suteikiama 24 mėnesių garantija. Garantijos sąlygas galite rasti: https://neno.pl/gwarancja gusiojo temperatūrą, švelniai patraukite ausį aukštyn ir atgal, kad įsitikintumėte, jog ausies kanalas yra tiesus, kad Išsamią informaciją, kontaktinį ir aptarnavimo adresą galite rasti: https://neno.pl/kontakt temperatūros zondas galėtų gauti infraraudonąją spinduliuotę iš ausies būgno. Būkite atsargūs, kai vartojate vaiko, Specifikacijos ir rinkinio turinys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Atsiprašome už nepatogumus.
  • Page 56 1 lentelė 3 lentelė Deklaracija - elektromagnetinė spinduliuotė Deklaracija - elektromagnetinis atsparumas Išmetamųjų teršalų kiekio bandymas Atitikties Imuniteto tyrimas IEC 60601 bandymo lygis Atitikties lygis Išmetamas radijo dažnių kiekis 1 grupė Atlikta RF 3 V Netaikoma CISPR leidinys Nr. 11 IEC 61000-4-6 Nuo 0,15 MHz iki 80 MHz 6 V ISM dažnių juostose nuo 0,15 Išmetamas radijo dažnių kiekis B klasė MHz iki 80 MHz CISPR leidinys Nr. 11 Spinduliuojamas RF 10 V/m 10 V/m Harmoninis spinduliavimas Netaikoma...
  • Page 57: Toote Kirjeldus

    4. Kõrva temperatuuri režiim 5. Vaigistamiseks 6. Mõõtmiste meeldetuletamine mälust 7. Temperatuuri ühik (°C) KASUTUSJUHEND 8. Temperatuuri ühik (°F) 9. Aku tühjenemine 10. Temperatuuri väärtus Lugupeetud klient, Täname, et valisite Neno Medic T07. Teie ostetud seade on kontaktivaba termomeeter, mis mõõdab keha või objekti tempera- 04. SEADME KASUTAMINE tuuri infrapunavalguse laineanduri abil. Enne kasutamist lugege allolevaid juhiseid. 1. Patareide paigaldamine: 01. ETTEVAATUSABINÕUD a. Eemaldage patarei kaas. 1. Ärge kasutage kontaktivaba termomeetrit muul otstarbel kui juhendis kirjeldatud . Termomeeter sobib nii koduseks b. Sisestage kaks AAA patareid. Veenduge, et aku klemmid oleksid õiges suunas. kasutamiseks kui ka meditsiinitootena. c. Pange patarei kaas tagasi ja sulgege korpus. 2. Ärge kastke termomeetrit vette ega muudesse vedelikesse . Seadme puhastamisel vaadake juhiseid jaotises „Puhasta- MÄRKUS: Valesti paigaldatud patareid võivad termomeetrit kahjustada.
  • Page 58 Automaatne väljalülitus: pärast 10-sekundilist tegevusetust Töörežiim: reguleeritud režiim | Töökeskkond: temperatuur: 10 IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV ± 2 kV liin (liinid) maapinnale ~ 40 °C (50 ~ 104 °F); niiskus: 15–95% suhteline õhuniiskus mittekondenseeruv; atmosfäärirõhk: 86–106 kPa | Ladustamine ja transportimine: temperatuur: –20 ~ 50 °C (-4 °F ~ 122 °F); niiskus: 15% -95% suhteline õhuniiskus mittekondenseeruv; Pingelangused, lühikesed 0 % UT; 0,5 tsüklit Temperatuuril 0°, 45°, 90°, Ei kohaldata atmosfäärirõhk: 50–106 kPa katkestused ja pinge 135°, 180°, 225°, 270° ja 315° kõikumised toiteallika 09. GARANTIIKAART sisendliinidel 0 % UT; 1 tsükkel ja Lugupeetud klient, täname, et ostsite meie Neno Medic T07 termomeetri. Kui teil on probleeme seadme IEC 61000-4-11 70 % UT; 25/30 tsüklit kasutamisega tavatingimustes, võtke ühendust Neno kaubamärgi volitatud teeninduskeskuse või eda- Ühefaasiline : 0° juures simüüjaga. Hoidke oma garantiikaart remondi korral alles. Tootel on 24-kuuline garantii. Garantiitingimused leiate aadressilt: https://neno.pl/gwarancja 0 % UT; 250/300 tsüklit Üksikasjad, kontakt ja teenindusaadress leiate aadressilt: https://neno.pl/kontakt Tehnilisi andmeid ja komplekti sisu võidakse ette teatamata muuta. Vabandame võimalike ebamugavuste Võimsuse sagedus 30 A/m 30 A/m pärast. (50/60 Hz) magnetväli KGK Trend kinnitab, et Neno Medic T07 seade vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele. Deklaratsio- IEC 61000-4-8 oni täistekst on kättesaadav lingil: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Medic-T07.pdf...
  • Page 59: Посібник Користувача

    Deklaratsioon - elektromagnetiline häirekindlus ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Immuunsuse test IEC 60601 katsetase Nõuetele vastavuse tase Läbiviidud raadiosageduslik 3 V Ei kohaldata IEC 61000-4-6 0,15 MHz kuni 80 MHz Шановний клієнт, 6 V ISM-sagedusalades vahemikus дякуємо за вибір Neno Medic T07. Придбаний вами прилад являє собою безконтактний термометр, який вимірює 0,15 MHz kuni 80 MHz температуру тіла або предмета за допомогою інфрачервоного датчика світлової хвилі. Будь ласка, прочитайте інструкцію нижче перед використанням. Kiirgav RF 10 V / m 10 V / m 01. ЗАХОДИ IEC 61000-4-3 80 MHz kuni 2,7 GHz 1. Не використовуйте безконтактний термометр для будь-яких інших цілей, крім тих, що описані в інструкції . Термометр підходить як для побутового використання, так і в якості медичного виробу. 2. Не занурюйте термометр у воду чи інші рідини . Під час чищення пристрою зверніться до інструкцій у розділі...
  • Page 60: Використання Пристрою

    батарейок): 72 г | Батарейки: 2xAAA, DC 3V (в комплекті) | Автоматичне вимкнення: через 10 секунд бездіяльності вимірювання, коли кришка зонда буде знята. Ви можете використовувати кнопку «Режим», щоб перейти Режим роботи: регульований режим | Робоче середовище: температура: 10~40°C (50~104°F); вологість: 15%–95%RH в дитячий режим. Вставте зонд у вушний канал. Правильне розміщення зонда має важливе значення для без конденсації; атмосферний тиск: 86–106 кПа | Зберігання та транспортування: температура: –20~50°C (-4°F~122°F); отримання точного вимірювання. Дітям до 1 року відведіть вухо прямо назад. Дітям від 1 року і старше до вологість: 15%-95% відносної вологості без конденсації; атмосферний тиск: 50–106 кПа дорослих: потягніть вухо вгору і назад. Дивіться МАЛЮНОК D для правильного розміщення та виміряйте. Примітка: Не вставляйте термометр силою у вушний канал. В іншому випадку можна пошкодити слуховий 09. ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН прохід. Вимірюючи температуру дорослій людині, обережно потягніть вухо вгору і назад, щоб переконатися, Шановний клієнт, дякуємо за придбання нашого термометра Neno Medic T07. Якщо у вас виникли що слуховий прохід прямий, щоб температурний датчик міг приймати інфрачервоне випромінювання проблеми з експлуатацією пристрою в нормальних умовах, зверніться до авторизованого сервісного від барабанної перетинки. Будьте уважні при вимірюванні температури дитині, у якого слуховий прохід центру або дистриб’ютора бренду Neno. Зберігайте гарантійний талон на випадок ремонту. маленький. Перед початком вимірювання переконайтеся, що вушний канал чистий і сухий. При попаданні На товар надається гарантія 24 місяці. Умови гарантії можна знайти за адресою: https://neno.pl/ забруднень рекомендується очистити слуховий прохід. В іншому випадку температурний датчик може бути gwarancja забруднений, а показники температури можуть бути неточними. Детальну інформацію, контактну та сервісну адресу можна знайти за адресою: https://neno.pl/kontakt c. Вимірювання кімнатної температури обстежуваного:...
  • Page 61 вибачення за можливі незручності. Провали напруги, 0 % УТ; 0,5 циклу при 0°, 45°, 90°, 135°, Не застосовується KGK Trend заявляє, що пристрій Neno Medic T07 відповідає основним вимогам Директиви 2014/53/EU. короткі переривання та 180°, 225°, 270° і 315° З повним текстом декларації можна ознайомитися за посиланням: https://neno.pl/download/DOC/ коливання напруги на deklaracja-CE-Neno-Medic-T07.pdf вхідних лініях живлення 0 % УТ; 1 цикл і IEC 61000-4-11 70 % УТ; 25/30 циклів 10. ЕЛЕКТРОМАГНІТНА СУМІСНІСТЬ Однофазний : при 0° ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Слід уникати використання цього обладнання поруч з іншим обладнанням або в поєднанні з ним, оскільки це може призвести до неправильної роботи . Якщо таке використання необхідне, це обладнання та інше 0 % UT; 250/300 циклів обладнання слід спостерігати, щоб переконатися, що вони працюють нормально . ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Використання аксесуарів, перетворювачів і кабелів, відмінних від тих, що вказані або надані Частота живлення 30 А/м 30 А/м виробником цього обладнання, може призвести до збільшення електромагнітного випромінювання або зниження (50/60 Гц) магнітне поле електромагнітної стійкості цього обладнання та призвести до неправильної роботи . IEC 61000-4-8 ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 62: Ръководство За Потребителя

    8. Капак на батерията Дисплей: ВИЖТЕ ФИГ . C 1. Температурен режим на обекта РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 2. Температурен режим на челото 3. Детски режим 4. Режим на температура на ухото Уважаеми клиенти, 5. Ням Благодарим Ви, че избрахте Neno Medic T07. Устройството, което сте закупили, е безконтактен термометър, който 6. Припомняне на измервания по памет измерва температурата на тялото или обекта с помощта на инфрачервен сензор за светлинни вълни. Моля, прочетете 7. Температурна единица (°C) инструкциите по-долу преди употреба. 8. Температурна единица (°F) 01. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ 9. Изтощена батерия 1. Не използвайте безконтактния термометър за цели, различни от описаните в инструкциите . Термометърът е 10. Температурна стойност...
  • Page 63: Съобщения За Грешки

    72гр | Батерии: 2xAAA, DC 3V (включени) | Автоматично изключване: след 10 секунди бездействие Режим на Деца от 1 година и повече до възрастен: Издърпайте ухото нагоре и назад. Вижте ФИГУРА D за правилно работа: регулиран режим | Работна среда: температура: 10~40°C (50~104°F); влажност: 15%–95%RH без кондензация; поставяне и направете измерването. атмосферно налягане: 86–106kPa | Съхранение и транспортиране: температура: –20 ~ 50 ° C (-4 ° F ~ 122 ° F); Забележка: Не насилвайте термометъра в ушния канал. В противен случай ушният канал може да се влажност: 15% -95% относителна влажност без кондензация; атмосферно налягане: 50–106kPa повреди. Когато измервате температурата на възрастен, внимателно издърпайте ухото нагоре и назад, за да се уверите, че ушният канал е прав, така че температурната сонда да може да получава инфрачервено 09. ГАРАНЦИОННА КАРТА лъчение от тъпанчето. Бъдете внимателни, когато измервате температурата на дете, чийто ушен канал е Уважаеми клиенти, благодарим ви, че закупихте нашия термометър Neno Medic T07. Ако имате малък. Уверете се, че ушният канал е чист и сух, преди да започнете измерването. В случай на замърсяване някакви проблеми с работата с устройството при нормални условия, моля, свържете се с оторизиран се препоръчва почистване на ушния канал. В противен случай температурната сонда може да бъде сервизен център или дистрибутор на марката Neno. Запазете гаранционната си карта в случай на замърсена и показанията на температурата да са неточни. ремонт. c. Измерване на стайната температура на субекта: Продуктът се предлага с 24-месечна гаранция. Гаранционните условия могат да бъдат намерени на: https://neno.pl/gwarancja Уверете се, че капакът на сондата е включен. Изберете обектния режим с помощта на бутона „Режим”. Насочете сензора на термометъра към обекта. Натиснете бутона за измерване за 1 секунда.
  • Page 64: Упатство За Употреба

    Проведен RF 3 V Не е приложимо Забележка** - Носителят трябва да бъде модулиран с помощта на сигнал с квадратна вълна с 50 % IEC 61000-4-6 0,15 MHz до 80 MHz работен цикъл . 6 V в ISM ленти между 0,15 MHz и 80 MHz Излъчен RF 10 V/m 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz до 2,7 GHz УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Драги клиенти, Благодариме ви што го избравте Neno Medic T07. Уредот што сте го купиле е бесконтактен термометар кој ја мери температурата на телото или објектот со помош на инфрацрвен сензор за светлосни бранови. Молиме прочитајте ги инструкциите подолу пред употреба. 01. МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ 1. Не го користете бесконтактниот термометар за други цели освен оние опишани во инструкциите . Термометарот е погоден и за домашна употреба и како медицински производ. 2. Не го потопувајте термометарот во вода или други течности . Кога го чистите уредот, погледнете ги инструкциите во „Чистење и складирање”. 3. Термометарот треба да се чува на суво и чисто место, далеку од сонце . Термометарот најдобро работи на...
  • Page 65: Опис На Производот

    температура од 10-40°C и влажност од 15-95% RH. c. Го заменете капакот на батеријата и го затворете случајот. Забелешка : Неправилно инсталираните батерии може да го оштетат термометарот. 4. Не го допирајте сензорот на термометарот. 5. Потта, косата, капиите за глава итн. може да ја потценат измерената температура. Уверете се дека ништо не го Ако батериите или уредот имаат знаци на истекување или мувла на нив, веднаш престанете да ги користите. Не држите батерии во близина на оган и не ги фрлајте во оган . Ова може да предизвика експлозија. попречува сензорот на голата кожа на субјектот. 6. Не го фрлајте производот, не го разглобувајте и не вршете поправки или модификации сами. Не чувајте батерии во соби со високи температури и влага. 7. Не го држите термометарот во близина на силни електростатски полиња или магнетни полиња кои можат да За да се избегне краток спој, не држите батерии или метални предмети (како монети или клучеви) во предизвикаат грешки при мерење. близина на електрични апарати. 8. Ако се појават проблеми, престанете да го користите уредот и се јавете на вашиот дилер. 2. Подготовка за мерење: Следете ги инструкциите подолу за да обезбедите најпрецизно мерење на температурата: 9. Не фрлајте овој производ или неговите батерии во отпадот од домаќинството . Следете ги законите кои се a. Пред мерење, ја турнете косата од челото и ја исчистете кожата од пот. однесуваат на отстранување на електронска опрема и батерии. b. Изберете детски или возрасен режим со користење на копчето „Режим”. 10. Ако уредот нема да се користи долго време, извадете ги батериите за да се избегне ризикот од оштетување на c.
  • Page 66 (вклучени) | Автоматско исклучување: по 10 секунди неактивност Начин на работа: прилагоден режим | Работна транзиент ± 1 kV за влезно-излезни линии средина: температура: 10 ~ 40 ° C (50 ~ 104 ° F); влажност: 15%-95% RH без кондензација; атмосферски притисок: 86- IEC 61000-4-4 106kPa | Складирање и транспорт: температура: -20 ~ 50 ° C (-4 ° F ~ 122 ° F); влажност: 15% -95% RH без кондензација; атмосферски притисок: 50-106kPa ± 0 . 5kV, ± 1 kV линија (и) до линиите Бран Не се применува IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV линији на земјата 09. ГАРАНЦИОНА КАРТИЧКА Драги клиенти, благодариме ви за купувањето на нашиот Neno Medic T07 термометар. Ако имате Падови на напонот, 0 % UT; 0.5 циклус На 0°, 45°, 90°, 135°, Не се применува проблеми со работењето на уредот во нормални услови, молиме контактирајте овластен сервисен кратки прекини и 180°, 225°, 270° и 315° центар или дистрибутер на брендот Neno. Чувајте ја вашата гаранција во случај на поправка. варијации на напонот Производот доаѓа со 24-месечна гаранција. Условите за гаранција може да се најдат на: https://neno. на влезните линии за 0 % UT; 1 циклус и pl/gwarancja напојување...
  • Page 67: Manual Do Utilizador

    Декларација - Електромагнетен имунитет MANUAL DO UTILIZADOR Тест за имунитет IEC 60601 тест ниво Ниво на усогласеност Спроведен RF 3 V Не се применува IEC 61000-4-6 0.15 MHz до 80 MHz Caro Cliente, 6 V во ISM опсег помеѓу 0.15 MHz Obrigado por escolher Neno Medic T07. O dispositivo que você comprou é um termômetro sem contato que mede a и 80 MHz temperatura do corpo ou objeto usando um sensor de onda de luz infravermelha. Por favor leia as instruções abaixo antes de utilizar. 01. PRECAUÇÕES Зрачен RF 10 V/m 10 V/m 1. Não utilize o termómetro sem contacto para outros fins que não os descritos nas instruções. O termómetro é adequa- IEC 61000-4-3 80 MHz до 2.7 GHz do tanto para uso doméstico como como produto médico. 2. Não mergulhe o termómetro em água ou outros líquidos. Ao limpar o dispositivo, consulte as instruções em „Limpeza e armazenamento”.
  • Page 68 2xAAA, DC 3V (incluídas) | Desligamento automático: após 10 segundos de inatividade Modo de operação: modo ajustado de medição quando a tampa da sonda for removida. Você pode usar o botão „Modo” para mudar para o modo | Ambiente de operação: temperatura: 10~40°C (50~104°F); umidade: 15%–95%RH sem condensação; pressão atmosférica: bebê. Insira a sonda no canal auditivo. A correta colocação da sonda é essencial para obter uma medição precisa. 86–106kPa | Armazenamento e transporte: temperatura: –20~50°C (-4°F~122°F); umidade: 15%-95%RH sem condensação; Crianças menores de 1 ano Puxe a orelha para trás. Crianças de 1 ano ou mais a adulto: Puxe a orelha para cima e pressão atmosférica: 50–106kPa para trás. Veja a FIGURA D para o posicionamento correto e faça a medição. Nota: Não force o termómetro para dentro do canal auditivo. Caso contrário, o canal auditivo pode estar danifi- 09. CARTÃO DE GARANTIA cado. Ao medir a temperatura de um adulto, puxe suavemente a orelha para cima e para trás para se certificar de Caro cliente, obrigado por comprar o nosso termómetro Neno Medic T07. Se você tiver algum problema que o canal auditivo está reto para que a sonda de temperatura possa receber radiação infravermelha do tímpano. para operar o dispositivo em condições normais, entre em contato com um centro de serviço ou distri- Tenha cuidado ao medir a temperatura de uma criança cujo canal auditivo é pequeno. Certifique-se de que o buidor autorizado da marca Neno. Guarde o seu cartão de garantia em caso de reparação. canal auditivo está limpo e seco antes de iniciar a medição. Em caso de sujidade, recomenda-se limpar o canal O produto vem com uma garantia de 24 meses. As condições de garantia podem ser encontradas em: auditivo. Caso contrário, a sonda de temperatura pode estar contaminada e as leituras de temperatura podem ser https://neno.pl/gwarancja imprecisas. Detalhes, contato e endereço de serviço podem ser encontrados em: https://neno.pl/kontakt c.
  • Page 69: Compatibilidade Eletromagnética

    Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração pode ser consultado no link: https://neno.pl/down- Frequência de alimentação 30 A/m 30 A/m load/DOC/deklaracja-CE-Neno-Medic-T07.pdf Campo magnético (50/60 Hz) Norma IEC 61000-4-8 10. COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA AVISO: O uso deste equipamento adjacente ou empilhado com outros equipamentos deve ser evitado, pois pode resultar NOTA: UT é a tensão de rede corrente alternada antes da aplicação do nível de ensaio. em funcionamento inadequado. Se tal utilização for necessária, este equipamento e os outros equipamentos devem ser observados para verificar se estão a funcionar normalmente. Tabela 3 AVISO: O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados ou fornecidos pelo fabricante deste equipa- mento pode resultar em aumento das emissões eletromagnéticas ou diminuição da imunidade eletromagnética deste Declaração - Imunidade eletromagnética equipamento e resultar em mau funcionamento. AVISO: Os equipamentos portáteis de comunicação RF (incluindo periféricos como cabos de antena e antenas externas) não Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de conformidade devem ser usados mais de 30 cm (12 polegadas) de qualquer parte do equipamento ME, incluindo cabos especificados pelo fabricante. Caso contrário, poderá resultar na degradação do desempenho deste equipamento. RF Conduzido 3 V Não aplicável...
  • Page 70 HR/BA RS/ME...
  • Page 72 Model: JPD-FR301 Wytwórca/Manufacturer: Shenzhen Jumper Medical Equipment Co., Ltd. Address: D Building, No. 71, Xintian Road, Fuyong Street, Baoan, Shenzhen, Guangdong, China Tel:+86-755-26696279 Fax:+86-755-26852025 Website: http://www.jumper-medical.com Autoryzowany przedstawiciel w UE/ Authorised representative in the EU: MedPath GmbH Mies-van-der-Rohe-Strasse 8, 80807 Munich, Germany Importer: KGK TREND Sp. z o.o. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Wyprodukowano w PRC Importer: KGK TREND Sp. z o. o. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Made in PRC Version: 1.2 Date: 05.2024...

Table of Contents