Page 1
07/2024-V3 Steam Iron Fer vapeur Stoomstrijkijzer Plancha de vapor 983881 INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....14 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....28 INSTRUCCIONES DE USO ....42...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications General instructions Product usage Instructions for use Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
Product overview Parts Description Iron • On steadily when the iron has reached the selected temperature. Temperature indicator • Flashes when the iron is heating up and has not reached the selected temperature. Soleplate • Steam will be sprayed from the soleplate while pressing the trigger.
Page 7
Product overview Increase steam rate Press repeatedly to switch among Steam rate 1, Steam button rate 2 and Steam rate 3. • Press to power on the iron. • Press and hold for 2 seconds to power off the iron. POWER on/off button Note: The iron will power off automatically after 10 minutes of inactivity.
Product overview Product overview • Unpack and remove all labels from the unit except the nameplate. Please check that all parts are included and intact. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your retailer or after-sales service centre.
Product usage General instructions • When using the Steam Station iron for the first time, a small amount of smoke and noise may be emitted as the plastic expands. This is normal and will stop after a short while. • We recommend that you iron an old cloth as a test before ironing your clothes for the first time.
Page 10
Product usage • If an item comprises more than one type of fabrics, always use the lowest ironing temperature. • Start by sorting the items to be ironed according to the most suitable ironing temperature, i.e. wool with wool, and cotton with cotton, etc. Since the iron heats up faster than it cools down, you should start by ironing the items that require the lowest temperature setting, such as those made from synthetic fabrics.
Page 11
Product usage NOTE: • When ironing for the first time, we recommend that you iron a plain cloth first to test that the iron is working at the correct temperature. Ensure that this is done without using the steam function. •...
Page 12
Product usage CAUTION! • Do not touch the soleplate, nor the hose as they will get very hot during use. • Do not direct the steam at people. NOTE: • When the iron is not in use, it should always be rested and locked on the thermal insulation stand.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance • Always unplug the unit from the mains power socket and allow it to cool down for approximately 30 minutes before cleaning it. • Drain the remaining water in the water tank to prevent it from leaking during cleaning.
Cleaning and maintenance Bottom of unit base Knob WARNING! • To avoid a risk of scalding, make sure the iron and the unit base are completely cooled down before removing the knob. Troubleshooting WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock or injury, unplug the steam iron from the mains power supply before troubleshooting.
Page 15
Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution No steam is being • There is insufficient • Fill the water tank following the emitted from the water in the water instructions in the “Filling the water steam iron tank. tank” section. •...
Page 16
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Aperçu du produit Utilisation prévue Caractéristiques Instructions générales Utilisation de Consignes d’utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Aperçu de l’appareil Pièces Description • Reste allumé et fixe lorsque le fer a atteint la température sélectionnée. Voyant de température • Clignote lorsque le fer chauffe et n’a pas encore atteint la température sélectionnée. Semelle • La vapeur est projetée depuis la semelle lorsque ce bouton est appuyé.
Page 19
Aperçu de l’appareil Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour basculer Bouton d’augmentation entre le débit de vapeur 1, le débit de vapeur 2 et le du débit de vapeur débit de vapeur 3. • Appuyez sur ce bouton pour mettre le fer en marche. •...
Aperçu de l’appareil Aperçu du produit • Retirez l’emballage et toutes les étiquettes de l’appareil, à l’exception de la plaque signalétique. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes et intactes. Si l’appareil est endommagé ou défectueux, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service après-vente.
Utilisation de l’appareil Instructions générales • Lorsque vous utilisez le fer de la centrale vapeur pour la première fois, une petite quantité de fumée et du bruit pourraient être remarqués lors de l’expansion du plastique. Cela est normal et disparaîtra après un court moment. •...
Page 22
Utilisation de l’appareil • Le velours et les autres tissus qui deviennent rapidement brillants doivent être repassés dans un sens uniquement, en n’appliquant qu’une légère pression. Gardez toujours le fer en mouvement pendant le repassage. • Les tissus en laine pure (100 % laine) peuvent être repassés à la vapeur. Nous vous recommandons de sélectionner le réglage de débit d’eau 2 et de placer un chiffon sec sur le vêtement lors du repassage.
Page 23
Utilisation de l’appareil Repassage à sec AVERTISSEMENT ! Ne touchez pas la semelle, car elle deviendra très chaude pendant l’utilisation. ATTENTION ! Ne repassez pas une zone spécifique de tissu en continu, car cela endommagera le tissu. Gardez toujours le fer en mouvement pendant le repassage. REMARQUE : •...
Page 24
Utilisation de l’appareil Repassage à la vapeur Remplissage du réservoir AVERTISSEMENT ! • Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec de l’eau chaude. • N’utilisez pas d’eau traitée chimiquement ou parfumée. • N’ajoutez jamais de produits détartrants, aromatiques, alcoolisés ou nettoyants dans l’appareil, car cela pourrait l’endommager ou le rendre dangereux à...
Page 25
Utilisation de l’appareil Appuyez avec un peu de force sur le bouton de vapeur sur le fer. De la vapeur sera projetée par la semelle. REMARQUE : • La vapeur sera projetée lorsque vous appuierez sur le bouton de vapeur. Le jet de vapeur s’arrêtera une fois le bouton relâché.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer. • Videz l’eau restante du réservoir d’eau pour éviter qu’elle ne coule pendant le nettoyage. • N’utilisez pas de solvant ni de produit abrasif pour nettoyer le fer.
Nettoyage et entretien 4. Une fois l’eau vidangée, remettez la molette en place sur la base de l’appareil et tournez-la pour la visser. Dessous de la base de l’appareil Molette AVERTISSEMENT ! • Pour éviter tout risque de brûlure, assurez-vous que le fer et la base de l’appareil ont complètement refroidi avant de retirer la molette.
Page 28
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Le fer à vapeur • Il n’y a pas assez • Remplissez le réservoir d’eau en n’émet pas de d’eau dans le suivant les instructions du chapitre vapeur. réservoir d'eau. « Remplissage du réservoir d’eau ». •...
Page 30
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 31
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Algemene instructies Gebruik van het Gebruiksaanwijzing toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
Overzicht van het toestel Onderdelen Beschrijving Strijken • Brandt continu wanneer het strijkijzer de geselecteerde temperatuur heeft bereikt. Temperatuurcontrolelampje • Knippert als het strijkijzer aan het opwarmen is en de geselecteerde temperatuur nog niet heeft bereikt. Zoolplaat • Er komt stoom uit de zoolplaat wanneer de hendel wordt dichtgeknepen.
Page 33
Overzicht van het toestel Kalk/reinigen- Brandt wanneer het strijkijzer moet worden ontkalkt controlelampje of gereinigd. Zie Reiniging en onderhoud. Stoomafgifte verhogen Druk herhaaldelijk om te schakelen tussen knop Stoomafgifte 1, Stoomafgifte 2 en Stoomafgifte 3. • Druk op om het strijkijzer in te schakelen. •...
Overzicht van het toestel Overzicht van het product • Pak het toestel uit en verwijder alle labels van het toestel, uitgezonderd het typeplaatje. Controleer of alle onderdelen aanwezig en intact zijn. Als het toestel beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het naar uw winkel of klantenservice. •...
Gebruik van het toestel Algemene instructies • Wanneer u het stoomstation voor de eerste keer gebruikt, kan een kleine hoeveelheid rook en geluid worden waargenomen, dit komt door het uitzetten van de kunststof. Dit is normaal en stopt na een korte tijd. •...
Page 36
Gebruik van het toestel • Fluweel en andere stoffen die snel glanzen moeten met lichte druk in één richting worden gestreken. Houd het strijkijzer altijd in beweging tijdens het strijken. • Zuiver wollen stoffen (100% wol) mogen met stoom gestreken worden. We raden u aan de stand Stoomafgifte 2 te selecteren en een droge doek op het kledingstuk te leggen wanneer u strijkt.
Page 37
Gebruik van het toestel VOORZICHTIG! Strijk niet continu over één bepaald deel van de stof, de stof zal worden beschadigd. Houd het strijkijzer altijd in beweging tijdens het strijken. OPMERKING: • Wanneer u voor de eerste keer strijkt, raden wij u aan eerst een effen doek te strijken om te testen of het strijkijzer op de juiste temperatuur werkt.
Page 38
Gebruik van het toestel Stoomstrijken Het waterreservoir vullen WAARSCHUWING! • Vul het waterreservoir niet met heet water. • Gebruik geen chemisch behandeld of geparfumeerd water. • Voeg nooit ontkalkings-, aromatische, alcoholische of reinigingsproducten aan het apparaat toe, het apparaat kan worden beschadigd of niet langer veilig gebruikt worden.
Page 39
Gebruik van het toestel Druk met lichte kracht op de Stoomknop van het strijkijzer. Er komt stoom uit de strijkzool. OPMERKING: • Als u op de stoomknop drukt, wordt er stoom vrijgegeven. Dit stopt wanneer je de knop loslaat. • U kunt snel twee keer op de Stoomknop drukken om een stoomstoot af te geven voor het verwijderen van hardnekkige kreuken op kleding.
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact en laat het ongeveer 30 minuten afkoelen voordat het wordt schoongemaakt. • Verwijder het resterende water in het waterreservoir om lekkage tijdens het reinigen te vermijden. •...
Page 41
Reiniging en onderhoud 4. Plaats na het afvoeren van het water de knop terug op de basiseenheid en draai deze vast. Onderkant van basiseenheid Knop WAARSCHUWING! • Om het risico op brandwonden te vermijden, zorg ervoor dat het strijkijzer en de basiseenheid volledig afgekoeld zijn voor u de knop verwijdert.
Page 42
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt geen stoom • Er is onvoldoende • Vul het waterreservoir volgens door het stoomstrijkijzer water in het de instructies in de sectie 'Het afgegeven waterreservoir. waterreservoir vullen'. • De pomp zuigt •...
Page 43
Reiniging en onderhoud • Zorg ervoor dat het waterreservoir leeg is voordat u het opbergt. • Bundel de watertoevoerslang en vouw deze dubbel. Wikkel de slang vervolgens langs de opberggroef voor watertoevoerslang. Zet het snoer tevens vast met een kabelbinder. •...
Page 44
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 45
Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Instrucciones generales Utilización del Instrucciones de uso aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
Descripción del aparato Partes Descripción Plancha • Permanece encendido cuando la plancha ha Indicador de alcanzado la temperatura seleccionada. temperatura • Parpadea cuando la plancha se está calentando y no ha alcanzado la temperatura seleccionada. Suela • Saldrá vapor de la suela mientras presiona el disparador.
Page 47
Descripción del aparato Botón para aumentar Presiónelo repetidamente para alternar entre el Flujo el flujo de vapor de vapor 1, Flujo de vapor 2 y Flujo de vapor 3. • Presiónelo para encender la plancha. • Manténgalo presionado durante 2 segundos para Botón de encendido/ apagar la plancha.
Descripción del aparato Descripción general del producto • Desembale y retire todas las etiquetas de la unidad excepto la placa de características. Compruebe que todas las piezas estén incluidas e intactas. Si el aparato estuviera dañado o defectuoso, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o centro de servicio de postventa. •...
Utilización del aparato Instrucciones generales • Al usar la plancha de la estación de vapor por primera vez, es posible que desprenda un poco de humo y ruido a medida que el plástico se expande. Es normal y no tardará en desaparecer.
Page 50
Utilización del aparato • El terciopelo y otras telas que rápidamente se vuelven brillantes deben plancharse en una dirección con una ligera presión aplicada. Mantenga siempre la plancha en movimiento cuando esté planchando. • Las telas de lana pura (100% lana) pueden plancharse con vapor. Le recomendamos que seleccione el ajuste del Flujo de vapor 2 y coloque un paño seco encima de la prenda al planchar.
Page 51
Utilización del aparato Planchado en seco ¡ADVERTENCIA! No toque la suela, ya que se calentará mucho durante el uso. ¡PRECAUCIÓN! No planche una zona concreta de tela continuamente, ya que eso dañará la tela. Mantenga siempre la plancha en movimiento cuando esté planchando.
Page 52
Utilización del aparato Planchado con vapor Llenar el depósito de agua ¡ADVERTENCIA! • No llene el depósito con agua caliente. • No use agua tratada químicamente ni perfumada. • No añada nunca productos desincrustantes, aromáticos, alcohólicos ni detergentes, ya que pueden causar daños al aparato o hacer que no sea seguro utilizarlo.
Page 53
Utilización del aparato Pulse el botón de vapor de la plancha ejerciendo un poco de fuerza. El vapor será rociado desde la suela. NOTA: • Saldrá vapor mientras presiona el botón de vapor. Se detendrá cuando suelte el botón. • Puede presionar rápidamente el Botón de vapor dos veces para soltar un chorro de vapor para eliminar las arrugas difíciles en la ropa.
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe completamente durante unos 30 minutos antes de limpiarlo. • Vacíe el agua restante en el depósito para evitar que gotee durante la limpieza.
Limpieza y mantenimiento 3. Vacíe el agua de la base de la unidad. Vuelva a llenar el generador de vapor con agua limpia y luego vacíe el agua del generador de vapor. Repita estos pasos de 2 a 3 veces para limpiarlo bien. 4.
Page 56
Limpieza y mantenimiento Problema Causa posible Solución La plancha de • La plancha no está • Enchufe la plancha en la toma de vapor no se enchufada. corriente y seleccione la temperatura calienta. • Se ha fundido el deseada. fusible. •...
Page 57
Limpieza y mantenimiento • Sujete la manguera de entrada de agua y dóblela por la mitad. Luego, enróllela a lo largo de la cavidad de almacenamiento de la manguera de entrada de agua. Además, sujete el cable de alimentación con una brida. •...
Page 60
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the 983881 and is the answer not in the manual?
Questions and answers