Summary of Contents for VALBERG PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP
Page 1
09/2021-01 Centrale vapeur Steam Station Strijksysteem Central de vapor 971886 - PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....14 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....26 INSTRUCCIONES DE USO ....38...
Page 4
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 5
Table des matières Liste des pièces Aperçu de l’appareil Avant la première utilisation Usage conforme Spécifications techniques Utilisation Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 6
Aperçu de l’appareil VEUILLEZ PRENDRE LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AINSI QUE LE LIVRET RÉGLEMENTAIRE SÉPARÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. GARDEZ LES DEUX LIVRETS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Liste des pièces Témoin lumineux d’alimentation et de Poignée chauffe Panneau de commande...
Page 7
électrique. • Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et par conséquent dangereuse. Spécifications techniques Modèle : 971886 - PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP Tension de fonctionnement : 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance nominale : 3000 W Capacité...
Page 8
Utilisation de l’appareil Utilisation Technologie d’optimisation de température Cet appareil est conçu pour fonctionner à la température idéale pour tous les tissus repassables, ce qui vous permet de repasser vos vêtements à sec ou à la vapeur sans avoir besoin de les trier ou de changer la température.
Page 9
Utilisation de l’appareil Important : Nous déconseillons l’utilisation d’eau adoucie chimiquement, car cela pourrait provoquer des fuites ou des éclaboussures sur le fer. N’ajoutez pas d’additif chimique, de substances parfumées ou de détartrants à l’eau. Allumer l’appareil • Déverrouillez le fer de la centrale à vapeur en appuyant et en gardant enfoncé le bouton du verrou tout en abaissant celui-ci jusqu’à...
Page 10
Utilisation de l’appareil ATTENTION ! Quand il chauffe et quand il est posé après usage, le fer doit impérativement reposer à la verticale sur la planche à repasser ou sur la plateforme thermorésistante de la centrale à vapeur. RISQUE DE BRÛLURES ! •...
Page 11
Utilisation de l’appareil ATTENTION ! Quand vous avez fini d’utiliser l’appareil, débranchez-le impérativement afin de le déconnecter complètement de sa source d’alimentation. Fonction d’arrêt automatique (mode veille) Lorsque l’appareil est laissé inutilisé pendant 10 minutes, la fonction d’arrêt automatique le met automatiquement en mode veille pour des raisons d’économie d’énergie. Le fer émet 6 bips sonores et arrête de chauffer momentanément.
Page 12
Utilisation de l’appareil Une fois terminé le processus de nettoyage automatique, le fer émet 3 bips sonores et l’icône du mode de vapeur s’illumine de nouveau à l’écran. Si vous avez besoin d’arrêter le mode de nettoyage automatique avant la fin du processus, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Page 13
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! • Débranchez toujours l’appareil et attendez qu’il ait complètement refroidi avant de le nettoyer. • N’immergez en aucun cas la centrale à vapeur, le câble ou la prise mâle dans l’eau ni dans tout autre liquide car ils contiennent des composants électriques.
Page 14
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Le fer ne chauffe • L’ a p p a re i l n ’ e st p a s • Branchez l’appareil sur une prise pas. branché sur une prise de de courant adéquate. courant.
Page 15
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution La semelle est • La semelle est entrée • Évitez de repasser de tels rayée. en contact avec des accessoires ou des objets durs, fermetures éclair, des car ceux-ci sont de nature à rayer rivets, des boutons ou la semelle.
Page 16
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Table of Contents Component list Product overview Before first use Intended use Technical specifications Product usage Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting guide maintenance Storage...
Product overview PLEASE TAKE TIME TO READ THIS USER MANUAL AND THE SEPARATE REGULATORY BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. KEEP BOTH BOOKLETS FOR FUTURE REFERENCE. Component list Power and heating indicator light Handle Control panel Soleplate Display Power cable and plug Steam hose Self-cleaning Steam station...
Page 19
• Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous. Technical specifications Model: 971886 - PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP Operating voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz Rated power: 3000 W Water tank capacity: 1.5 L...
Product usage Temperature optimisation technology This unit has been designed to work at the perfect temperature for all ironable fabrics, i.e. you can dry or steam iron your clothes without having to separate them or change the temperature. Positioning the unit •...
Page 21
Product usage Switching on the unit. • Unlock the iron from the steam station by pressing and holding the lock button whilst moving it downwards into the unlocked position. Connect the power cable to a suitable mains socket. • Press the Power button to turn on the unit. When switched on, the unit enters steam mode by default.
Page 22
Product usage Vertical steam ironing Vertical steam ironing removes wrinkles from shirts, blouses, trousers, delicate fabrics and other clothes on a hanger, without having to use an ironing board. This method is ideal for small and quick touch-ups. • Hang the garment in a safe location away from walls and furniture. Hold the iron upright, approximately 10 cm from the fabric (20 cm for more delicate fabrics).
Page 23
Product usage WARNING! • When the unit is in auto shut-off mode due to the auto shut-off function being triggered, it is not completely turned off. Whenever you have finished using the iron, immediately turn it off by pressing the power button and then unplugging it.
Page 24
Product usage Ironing tips • Before ironing a garment, always consult the ironing instructions found on its care label. • Silk and some other fabrics tend to retain shiny marks. We therefore advise that you iron them as normal - with or without steam - but inside out. •...
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Always unplug the unit and allow it to cool down completely before cleaning it. • Never immerse the steam station, cable or plug in water or any other liquid, as they contain electrical components.
Page 26
Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution Water leaks from • The tank has been • Do not exceed the MAX mark the soleplate. overfilled. indicated on the tank. • The steam burst button • Wait for the power and heating was pressed before the iron indicator light to turn off before had reached the correct...
Page 27
Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution The power • The power cable is visibly • Stop using the unit and unplug it cable and plug worn or damaged. immediately. are damaged • The unit is broken and not • Contact an authorised repair centre or the unit is working properly.
Page 28
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 29
Inhoudstafel Onderdelenlijst Overzicht van het Voor ingebruikname toestel Doelmatig gebruik Technische specificaties Gebruik Gebruik van het toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
Page 30
Overzicht van het toestel LEES ALTIJD EERST DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE AFZONDERLIJKE GIDS MET WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN DOOR VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT. BEWAAR DEZE TWEE HANDLEIDINGEN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. Onderdelenlijst Stroom- en verwarmingscontrolelampje Handgreep Bedieningspaneel Strijkzool Scherm Snoer en stekker Stoomtoevoerslang Automatische reiniging Water aan het reservoir...
Page 31
• Elk ander gebruik wordt als ongepast en aldus gevaarlijk beschouwd. Technische specificaties Model: 971886 - PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP Bedrijfsspanning: 220-240 V ~ 50/60 Hz Nominaal vermogen: 3000 W...
Page 32
Gebruik van het toestel Gebruik Technologie voor temperatuuroptimalisatie Dit apparaat is ontworpen om te werken op de ideale temperatuur voor alle soorten strijkbare stoffen. Dit stelt u in staat om kleding droog of met stoom te strijken zonder dat u de kleding dient te sorteren of de temperatuur dient te wijzigen.
Page 33
Gebruik van het toestel Belangrijk: Wij raden het gebruik van chemisch verzacht water af om lekkage of gespetter van water uit het strijkijzer te vermijden. Voeg geen chemische additieven, geparfumeerde stoffen of ontkalkingsmiddelen aan het water toe. Het apparaat inschakelen •...
Page 34
Gebruik van het toestel OPGELET! Tijdens het opwarmen en na gebruik van het strijkijzer, plaats het verticaal op de strijkplank of op de warmtebestendige houder van het strijksysteem. RISICO OP BRANDWONDEN! • Gebruik het strijkijzer niet om een kledingstuk dat u draagt te stoomstrijken. •...
Page 35
Gebruik van het toestel OPGELET! Na het gebruiken van het apparaat, haal altijd de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig van de voeding te ontkoppelen. Automatische uitschakelingsfunctie (stand-by) Na een inactiviteit van 10 minuten zet de automatische uitschakelingsfunctie het apparaat automatisch in stand-by om energie te besparen.
Page 36
Gebruik van het toestel Aan het einde van de automatische reiniging hoort u opnieuw 3 geluidssignalen en wordt het stoommodus pictogram opnieuw op het scherm weergegeven. Als u de automatische reinigingsmodus voor het einde van de procedure wilt stoppen, druk op de aan/uit-knop. Antidruppelfunctie Dit strijkijzer is voorzien van een antidruppelfunctie.
Page 37
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET! • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat het wordt gereinigd • Dompel het strijksysteem, het snoer of de stekker niet in water of een andere vloeistof, ze bevatten elektrische componenten.
Page 38
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het strijkijzer • De stekker zit niet in het • Steek de stekker van het apparaat wordt niet warm. stopcontact. in een gepast stopcontact. • H e t a p p a r a a t •...
Page 39
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het strijkijzer • Het water werd na • Leeg het reservoir na elk gebruik. laat bruine gebruik in het reservoir • G e b r u i k d e a u t o m a t i s c h e vlekken op de achtergelaten.
Page 40
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 41
Índice Lista de piezas Descripción del Antes del primer uso aparato Uso conforme Especificaciones técnicas Modo de uso Utilización del aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Guía de reparación mantenimiento Almacenamiento...
Page 42
Descripción del aparato LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ASÍ COMO EL MANUAL DE ADVERTENCIAS NORMATIVAS, ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. CONSERVE AMBOS MANUALES PARA PODER CONSULTARLOS EN EL FUTURO. Lista de piezas Luz indicadora de alimentación y calentamiento Panel de control Suela Pantalla Cable de alimentación y enchufe...
Page 43
Cualquier otro uso podría dañar el aparato o provocar un incendio, lesiones o una descarga eléctrica. • Cualquier otra utilización se considerará indebida y por tanto peligrosa. Especificaciones técnicas Modelo: 971886 - PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP Tensión de funcionamiento: 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia nominal: 3000 W Capacidad del depósito de agua: 1,5 l...
Page 44
Utilización del aparato Modo de uso Tecnología de optimización de la temperatura Este aparato está diseñado para funcionar a la temperatura ideal para todos los tejidos que se pueden planchar, de modo que pueda usted planchar sus prendas en seco o con vapor sin necesidad de separarlas ni de cambiar la temperatura.
Page 45
Utilización del aparato Importante: no recomendamos utilizar agua ablandada químicamente porque podría provocar escapes o salpicaduras en la plancha. No añada aditivos químicos, sustancias perfumadas ni descalcificadores al agua. Encender el aparato • Suelte la plancha de la central de vapor pulsando y manteniendo pulsado el botón de bloqueo mientras lo baja hasta la posición de desbloqueo.
Page 46
Utilización del aparato ¡ATENCIÓN! Cuando se esté calentando y cuando la apoye después de usarla, la plancha deberá estar siempre en vertical encima de la tabla de planchar o de la plataforma termorresistente de la central de vapor. ¡EXISTE RIESGO DE QUEMADURAS! •...
Page 47
Utilización del aparato ¡ATENCIÓN! Cuando haya terminado de utilizar el aparato, desenchúfelo siempre para desconectarlo por completo de su fuente de alimentación. Función de apagado automático (modo en espera) Cuando el aparato no se utiliza durante 10 minutos, la función de apagado automático lo pone automáticamente en modo en espera para ahorrar energía.
Page 48
Utilización del aparato Una vez terminado el proceso de limpieza automática, la plancha emitirá 3 pitidos y el icono del modo de vapor volverá a iluminarse. Si tiene que detener el modo de limpieza automática antes de que finalice el proceso, pulse el botón de encendido/apagado.
Page 49
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe por completo antes de limpiarlo. • No sumerja nunca la central de vapor, el cable ni el enchufe en el agua ni en ningún otro líquido porque contienen componentes eléctricos.
Page 50
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución La plancha no se • E l a p a r a t o n o e s t á • Conecte el aparato correctamente calienta. enchufado en una toma de a una toma de corriente. corriente.
Page 51
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución La suela está • La suela ha estado en • No planche esos accesorios ni otros rayada. contacto con cremalleras, objetos duros porque pueden rayar remaches, botones o la suela. elementos similares de las prendas durante el planchado.
Page 52
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Need help?
Do you have a question about the PERFECT-ST5 IDEAL-TEMP and is the answer not in the manual?
Questions and answers