LIVARNO home 462916 2404 Assembly Instructions Manual

Convertible cot bed

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BABY-KOMBIBETT
CONVERTIBLE COT BED
LIT COMBINÉ POUR BÉBÉ
BABY-KOMBIBETT
Aufbauanleitung
LIT COMBINÉ POUR BÉBÉ
Notice de montage
ŁÓZKO DZIECIECE COMBI
Instrukcja montażu
DETSKÁ KOMBINOVANÁ POSTIELKA
Montážny návod
KOMBI-SENG TIL BABY
Monteringsvejledning
BABY KOMBI ÁGY
Szerelési útmutató
IAN 462916_2404
CONVERTIBLE COT BED
Assembly instructions
BABY COMBIBED
Montagehandleiding
DETSKÁ KOMBINOVANÁ POSTÝLKA
Návod k sestavení
CAMA COMBI PARA BEBÉ
Instrucciones de montaje
LETTO COMBINATO PER BAMBINI
Istruzioni di montaggio

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 462916 2404 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 462916 2404

  • Page 1 BABY-KOMBIBETT CONVERTIBLE COT BED LIT COMBINÉ POUR BÉBÉ BABY-KOMBIBETT CONVERTIBLE COT BED Aufbauanleitung Assembly instructions LIT COMBINÉ POUR BÉBÉ BABY COMBIBED Notice de montage Montagehandleiding ŁÓZKO DZIECIECE COMBI DETSKÁ KOMBINOVANÁ POSTÝLKA Instrukcja montażu Návod k sestavení DETSKÁ KOMBINOVANÁ POSTIELKA CAMA COMBI PARA BEBÉ Montážny návod Instrucciones de montaje KOMBI-SENG TIL BABY...
  • Page 11 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES:...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät! Bettboden in unterer Höhe und Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe- Bettseite abnehmen (Abb. J-P) wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen WICHTIG: Wenn das Kind klettern und aus vor der ersten Verwendung mit dem Artikel...
  • Page 13 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zunächst an die untenstehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
  • Page 14: Intended Use

    Disposal Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality Dispose of the product and packaging • Do not make any modifications to the product! product. Familiarise yourself with the product materials in accordance with current • Check the product for damage and wear be- before using it for the first time.
  • Page 15: Données Techniques

    Stockage, nettoyage Félicitations ! • L’article doit être rangé hors de portée des Vous venez d’acquérir un article de grande enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le tou- qualité. Avant la première utilisation, familiari- • L’article n’est pas un appareil d’escalade jours dans un endroit sec et propre à...
  • Page 16 Aucun autre droit ne découle de la garantie. Article 1648 1er alinéa du Code civil Vos droits légaux, en particulier les droits de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas être intentée par l‘acquéreur dans un délai de limités par cette garantie.
  • Page 17: Voorgeschreven Gebruik

    Gefeliciteerd! • Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver- Bedbodem op laagste hoogte en zij- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig gewis u ervan dat personen, in het bijzonder kant van het bed afnemen (afb. J-P) artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het kinderen, niet op het artikel gaan staan of BELANGRIJK: Wanneer het kind kan klauteren eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Page 18 Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald.
  • Page 19: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy! • Należy pamiętać, że dzieci mają naturalny in- Wskazówka: Na etapie rys. E zamontować Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- stynkt zabawy i chęć do eksperymentowania. stelaż łóżeczka na dolnym poziomie zamiast na stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Należy zapobiegać...
  • Page 20 Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją...
  • Page 21: Technická Data

    Pokyny k likvidaci Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí úrazu! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Výrobek a obalové materiály likvidujte • Na výrobku nesmí být prováděny žádné úpravy! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte podle aktuálních místních předpisů. • Kontrolujte výrobek před každým použitím, s tímto výrobkem.
  • Page 22: Bezpečnostné Pokyny

    Blahoželáme! Recyklačný kód slúži na označenie Nebezpečenstvo poranenia! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný rôznych materiálov za účelom vrátenia • Na výrobku sa nesmú robiť žiadne modifikácie! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom do kolobehu opätovného používania • Pred každým používaním výrobku skontrolujte, dôkladne oboznámte.
  • Page 23: Indicaciones De Seguridad

    Almacenamiento, limpieza ¡Enhorabuena! ¡Peligro de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo Si no va a utilizarlo, almacene siempre el • ¡No está permitido realizar modificaciones de gran calidad. Familiarícese con el artículo artículo seco y limpio y a temperatura ambiente. al artículo! antes de usarlo por primera vez.
  • Page 24 Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía no se derivan otros derechos. Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente.
  • Page 25 Henvisninger vedr. Hjertelig tillykke! Fare for personskade! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær bortskaffelse • Der må ikke foretages nogen ændringer produktet at kende, inden du bruger det første på artiklen! Bortskaf artiklen og emballagemateria- gang. • Kontrollér artiklen for skader eller slitage før lerne i henhold til aktuelle, lokale Det gør du ved at læse nedenstå- hver brug.
  • Page 26 Conservazione, pulizia Congratulazioni! • In caso di non utilizzo, l’articolo deve essere Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- conservato fuori dalla portata dei bambini. In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di •...
  • Page 27 In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
  • Page 28: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! • A termék nem alkalmas arra, hogy rámássza- Ágyalj az alsó magasságban, ágy Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- nak, és nem játékszer! Gondoskodjon róla, oldalának levétele (J–P ábra) tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a hogy senki – különösen gyermek – ne húzza FONTOS: ha a gyermek fel tud már mászni és termékkel.
  • Page 29 Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtartamát nem hosszab- bítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is. Kérjük, hogy reklamáció esetén először az aláb- bi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket.
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 10/2024 Delta-Sport-Nr.: BB-15225, BB-15226 IAN 462916_2404...

Table of Contents