Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DE Haarglätter
Gebrauchsanweisung .........4
EN Hair straightener
Instructions for use ...........11
FR Lisseur
Mode d'emploi ..................17
ES Plancha para el pelo
Instrucciones de uso .........23
IT
Piastra stiracapelli
Istruzioni per l'uso .............29
TR Saç düzleştirici
Kullanım kılavuzu ..............35
RU Выпрямитель для волос
Инструкция
по применению ................41
PL Prostownica do włosów
Instrukcja obsługi ..............48
NL Stijltang
Gebruiksaanwijzing ...........55
DA Glattejern
Betjeningsvejledning .........61
SV Plattång
Bruksanvisning .................66
NO Rettetang
Bruksanvisning .................72
FI
Hiustensuoristaja
Käyttöohje .........................77
HS 70

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HS 70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer HS 70

  • Page 1 HS 70 DE Haarglätter PL Prostownica do włosów Gebrauchsanweisung ..4 Instrukcja obsługi ....48 EN Hair straightener NL Stijltang Instructions for use ...11 Gebruiksaanwijzing ...55 FR Lisseur DA Glattejern Mode d’emploi ....17 Betjeningsvejledning ..61 ES Plancha para el pelo SV Plattång Instrucciones de uso ..23...
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Page 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den spä- teren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Produkts auch die Gebrauchsanwei- sung mit.  WARNUNG •...
  • Page 5: Table Of Contents

    • Wenn das Produkt in einem Badezimmer ver- wendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Ge- fahr darstellt, auch wenn das Produkt ausge- schaltet ist. • Als zusätzlichen Schutz wird die Installa- tion einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung...
  • Page 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Produkt und Verpackungskompo-  WARNUNG nenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften Bezeichnet eine möglicherweise dro- entsorgen. hende Gefahr. Wenn sie nicht gemie- den wird, können Tod oder schwerste Gerät der Schutzklasse II Verletzungen die Folge sein. Die Produkte entsprechen  VORSICHT nachweislich den Anforderungen Bezeichnet eine möglicherweise...
  • Page 7: Produktbeschreibung

    unsachgemäßeGebrauch kann gefähr- Person ersetzt werden, um Gefährdun- lich sein! gen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 oder nicht korrekt funktioniert. Jahren sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder •...
  • Page 8: Anwendung

    5. ANWENDUNG 7. Während der Aufheizphase blinkt das LED-Display . Sobald das Gerät auf- geheizt ist, leuchtet das LED-Display  WARNUNG dauerhaft auf. Das Gerät ist nun einsatz- Verbrennungs- und Brandge- bereit. fahr! 8. Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite von circa 3 bis 4 cm.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    während der Anwendung die EIN-/AUS- den Sie sich bitte an die für die Entsorgung Taste unabsichtlich drücken. zuständige kommunale Behörde. Rück- nahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten Sie z. B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw. 1. Um die Tastensperre zu aktivieren, drü- Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsor- cken Sie die EIN-/AUS-Taste zweimal.
  • Page 10: Technische Angaben

    möglichkeiten in zumutbarer Entfernung Umgebungsbedin- Nur für zum Endverbraucher bereitstellen. gungen: Innenräume Diese Vertreiber sind verpflichtet, zugelassen • bei der Abgabe eines neuen Elektro- Zulässiger Tempera- -10 bis +40 °C oder Elektronikgerätes an einen End- turbereich: nutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentli- Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 11 ENGLISH Read these instructions for use carefully. Follow the warnings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the product is passed on, provide the instruc- tions for use to the next user as well.  WARNING •...
  • Page 12: Included In Delivery

    • When using the product in the bathroom, unplug the plug after use as water in the vicinity constitutes a danger, even when the product is switched o . • As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual- current device (RCD) with a rated operational current not exceeding 30 mA in the bathroom circuit.
  • Page 13: Warnings And Safety Notes

    Danger NOTICE This device must not be used near water or in water (e.g. in a wash Indicates a potentially harmful situation. basin, or in the shower or bath) – If it is not avoided, the system or some- risk of electric shock! thing in its vicinity may be damaged.
  • Page 14: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION • Risk electric shock! Never submerge the device in water or other The related illustrations are on page 3. liquids. If the device falls into water, do not reach into the water! First switch o Coated hot plates the fuse at the fuse box and then pull the mains plug out of the socket.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    4. Open the device using the plate locking 13. After each use, pull the mains plug out system of the socket. Leave the device to com- pletely cool down. 5. Briefly hold down the ON/OFF button to switch on the device. 14.
  • Page 16: Disposal

    7. DISPOSAL For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste at the end of its service life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country. Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with EC Directive Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 17 FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Respectez les consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez ce mode d’emploi pour pou- voir s’y référer ultérieurement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission du produit à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
  • Page 18: Contenu

    • Si le produit est utilisé dans une salle de bain, la prise doit être débranchée après utilisation car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque le produit est éteint. • À titre de protection supplémentaire, il est re- commandé...
  • Page 19: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Marque d’évaluation de la confor-  ATTENTION mité au Royaume-Uni Désigne un danger potentiel. S’il Importateur n’est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures. Danger L’appareil ne doit pas être utilisé AVIS près de l’eau ou dans l’eau (par Désigne une situation potentiellement ex.
  • Page 20: Description Du Produit

    • Le nettoyage et l’entretien ne doivent • Le lisseur ne doit être utilisé que pour pas être réalisés par des enfants, sauf lisser et coi er les cheveux, dans le s’ils sont surveillés. cadre d’un usage privé ! • Ne pas utiliser cet appareil à...
  • Page 21 2. Les cheveux doivent être propres et résultats sans trop abîmer ou endom- exempts de produits de coi age. À l’ex- mager les cheveux. ception des produits spéciaux qui favo- 11. Pour donner un mouvement à la pointe risent le lissage des cheveux. des cheveux, tournez l’appareil vers 3.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET 8. CARACTÉRISTIQUES ENTRETIEN TECHNIQUES 1. Risque d’électrocution ! Débranchez Poids : env. 400 g toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. As- Alimentation élec- 220-240 V~, 50- surez-vous que l’appareil ait complète- trique : 60 Hz ment refroidi.
  • Page 23 ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de ad- vertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el producto a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.  ADVERTENCIA •...
  • Page 24: Artículos Suministrados

    • Si el producto se usa en un cuarto de baño, al terminar de usarlo debe desconectarse el en- chufe, puesto que la proximidad del agua re- presenta un peligro, aunque el producto esté apagado. • Como protección adicional se recomienda la instalación en el circuito del cuarto de baño de un interruptor diferencial RCD (RCD = Resi- dual-Current Circuit Devise) con una corriente...
  • Page 25: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    Aparato de la clase de protección  ADVERTENCIA Indica un posible peligro inminente. Si Está demostrado que los pro- no se evita, puede causar la muerte o ductos cumplen los requisitos de lesiones muy graves. las normas técnicas de la Unión Económica Euroasiática  ATENCIÓN Marca de evaluación de la confor-...
  • Page 26: Descripción Del Producto

    cómo usarlo de forma segura y entien- de alimentación , si está retorcido. dan los peligros que conlleva. ¡No enrolle el cable de alimentación • Los niños no deberán jugar nunca con en el aparato! el aparato. • No debe abrir ni reparar el aparato bajo •...
  • Page 27: Aplicación

    5. APLICACIÓN 7. Durante la fase de calentamiento, la pan- talla LED parpadea. En cuanto el apa- rato se calienta, la pantalla LED  ADVERTENCIA ilumina de forma permanente. El aparato ¡Peligro de quemaduras y de ya está listo para su uso. incendio! 8.
  • Page 28: Limpieza Y Cuidado

    duos. Puede obtener información sobre los puntos de recogida de electrodomésticos 1. Para activar el bloqueo de los botones, viejos dirigiéndose, p. ej., a su administra- pulse dos veces el botón de encendido ción local o municipal, a las empresas lo- y apagado .
  • Page 29 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Attenersi alle avvertenze e indi- cazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione del prodotto consegnare anche le istruzioni per l'uso.  AVVERTENZA •...
  • Page 30: Fornitura

    • Se il prodotto viene utilizzato in bagno, stac- care la spina dopo l’uso in quanto la vicinanza all’acqua costituisce un pericolo anche quan- do il prodotto è spento. • Come ulteriore protezione si consiglia di in- stallare un dispositivo di protezione contro le correnti di guasto (RCD=Residual Current Cir- cuit Device) con una corrente applicata di mi- surazione non superiore a 30 mA nel circuito...
  • Page 31: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    Marchio di valutazione della  ATTENZIONE conformità per il Regno Unito Identifica un possibile pericolo. Se non Importatore evitato, può provocare lesioni leggere o di lieve entità. Pericolo Il dispositivo non deve essere AVVISO utilizzato nelle vicinanze dell’ac- Identifica una situazione potenzial- qua né...
  • Page 32: Descrizione Del Prodotto

    • Pericolo di so ocamento! Tenere i • Non aprire o riparare l’apparecchio per bambini lontani dai materiali d’imbal- non comprometterne il funzionamento laggio. corretto. In caso contrario la garanzia decade. • La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere esegui- •...
  • Page 33: Pulizia E Cura

    2. I capelli devono essere puliti e privi di 11. Per acconciare le punte dei capelli, prodotti per acconciatura. Fanno ecce- ruotare l’apparecchio verso l’esterno o zione prodotti speciali che favoriscono l’interno prima di passarlo sulle punte. la stiratura. 12. Premere il pulsante ON/OFF 3.
  • Page 34: Smaltimento

    2. Pulire il corpo dell’apparecchio e le pia- Condizioni am- adatto solo per stre riscaldanti rivestite con un panno bientali: l’utilizzo in morbido inumidito con acqua calda. Ac- ambienti chiusi certarsi che non penetri acqua all’interno dell’apparecchio. Campo di tempera- da -10 a +40 °C tura ammissibile: 3.
  • Page 35 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güvenlik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın. Diğer kullanıcı- ların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Ürünü başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin.  UYARI • Ürün yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanıl- mak üzere tasarlanmıştır, ticari kullanıma uy- gun değildir.
  • Page 36: Teslimat Kapsamı

    • Ürün kapalı durumda olsa bile suya yakın yer- lerde tehlike oluşturduğundan, ürün banyoda kullanıldıktan sonra fişi prizden çekilmelidir. • Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik tesisatına hassasiyeti maksimum 30 mA olan bir kaçak akım rölesi (RCD=Residual-Current Circuit Device) takılması tavsiye edilir. Daha fazla bilgi için bölgenizdeki yetkili elektrik ser- visine başvurun.
  • Page 37: Uyarılar Ve Güvenlik Yönergeleri

    İthalatçı  DİKKAT Olası bir tehlikeyi belirtir. Önlenme- Tehlike mesi hafif veya ufak yaralanmalara yol Cihaz su yakınında veya su içinde açabilir. (örneğin lavaboda, duşta, küvette) kullanılmamalıdır. Elektrik çarpma- sı tehlikesi! Kabloyu cihazın etrafına sarmayın Olası bir zararlı durumu belirtir. Önlenmemesi durumunda sistem veya çevresindekiler zarar görebilir.
  • Page 38: Ürün Açiklamasi

    4. ÜRÜN AÇIKLAMASI • Elektrik çarpması tehlikesi! Ciha- zı asla suyun veya diğer sıvıların içine İlgili çizimler 3. sayfadadır. sokmayın! Cihaz suya düşerse suya elinizi sokmayın! Önce sigorta kutu- Kaplamalı ısıtma plakaları sundaki sigortayı kapatın ve sonra fişi prizden çekin. İyon çıkışı...
  • Page 39: Kullanım

    6. Sıcaklık şalterini kullanarak istenen sıcaklığı ayarlayın. LED ekran- Cihazın otomatik kapanma özelliği vardır ayarlanmış olan mevcut sıcak- ve güvenlik için 30 dakika sonra otomatik lık kademesi gösterilir. Sıcaklık şalte- olarak kapanır. ri ile sıcaklığı 20‘lik adımlar- la artırabilir veya azaltabilirsiniz. Aşa- ğıdaki sıcaklık ayarları...
  • Page 40: Teknik Veriler

    uyun. Cihazı elektrikli ve elektronik atık ci- hazlarla ilgili AT direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili diğer sorularınızı, ilgili yerel makamlara ile- tebilirsiniz. Atık cihazlarınızı geri verebilece- ğiniz yerleri örneğin belediyeden, valilikten, yerel çöp toplama şirketlerinden ya da satı- cınızdan öğrenebilirsiniz.
  • Page 41 РУССКИЙ Внимательно прочитайте эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания по технике без- опасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте изделие другим пользователям вместе с ин- струкцией...
  • Page 42: Комплект Поставки

    • Ни в коем случае не открывайте изделие и не ремонтируйте его самостоятельно, по- скольку надежность его работы в этом слу- чае не гарантируется. Несоблюдение этих требований ведет к потере гарантии. • ли изделие используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из...
  • Page 43: Пояснения К Символам

    пользуйте изделие и обратитесь к про- Прочтите инструкцию давцу или в сервисную службу по ука- занному адресу. Запрещается утилизировать • 1 выпрямитель для волос (электро-)прибор вместе с быто- • 1 комплекте термоустойчивый фут- вым мусором ляр для хранения Производитель • 1 инструкция по применению 2.
  • Page 44: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ • Опасность поражения электриче- ским током! Категорически запре- И УКАЗАНИЯ ПО ТЕХ- щается погружать прибор в воду НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ или другие жидкости! Если прибор Допускается использование изделия упал в воду, не прикасайтесь к воде! только в целях, описанных в данной Сначала...
  • Page 45: Описание Изделия

    • Выпрямитель для волос предна- 1. Встаньте на сухое основание, не про- значен для личного пользования — водящее электричество. Убедитесь, только для распрямления волос и что Ваши руки сухие! придания им формы! 2. Волосы должны быть чистыми, без средств для укладки. Исключение — 4.
  • Page 46: Очистка И Уход

    гревательными пластинами с покры- ВЫКЛ . На светодиодном дисплее тием погаснет символ . 10. Медленно и равномерно передвигай- те прибор от корней к кончикам. Не 6. ОЧИСТКА И УХОД держите нагревательные пластины 1. Опасность поражения электрическим на одном месте более 2 секунд. Так током! Перед...
  • Page 47: Технические Данные

    в местной администрации, местной ор- ганизации по утилизации мусора или у продавца. 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Масса: ок. 400 г Питающее напря- 220–240 В ~, жение: 50–60 Гц Потребляемая 43 Вт мощность: Температурный 100 - 220 °C диапазон: Класс защиты: Условия использо- только...
  • Page 48 POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Zachować instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkow- nikom. Przekazywać produkt wraz z instrukcją obsługi.  OSTRZEŻENIE • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użyt- ku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
  • Page 49: Zawartość Opakowania

    • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać produktu, gdyż mo- głoby to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie tej zasady skutkuje utratą gwarancji. • Korzystając z produktu w łazience należy, po zakończeniu użytkowania, wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest nie- bezpieczna również...
  • Page 50: Objaśnienie Symboli

    2. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Oznaczenie identyfikujące materiał opakowania: A = skrót materiału, Na produkcie, w instrukcji obsługi, na opa- B = numer materiału: 1–7 = two- kowaniu i na tabliczce znamionowej pro- rzywo sztuczne, 20–22 = papier duktu użyto następujących symboli: i tektura  NIEBEZPIECZEŃSTWO Oddzielić...
  • Page 51: Opis Produktu

    Użytkowanie zgodne z prze- obliczeniowym prądzie zadziałania nie- przekraczającym 30 mA. Skontaktować znaczeniem się ze swoim instalatorem w celu uzy-  OSTRZEŻENIE skania porady. • Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w • Urządzenie może być używane do celu, przypadku uszkodzenia kabla zasilają- do jakiego jest zaprojektowane i w spo- cego urządzenia jego wymianę...
  • Page 52: Zastosowanie

    160–180°C włosy normalne Przegub obrotowy 360° z zabezpie- czeniem przed zgięciem 200–220°C włosy mocne i odporne Pętelka do zawieszania 7. Podczas nagrzewania miga wskazanie Kabel sieciowy na wyświetlaczu LED . Gdy urządzenie jest rozgrzane, wyświetlacz LED 5. ZASTOSOWANIE świeci się światłem ciągłym. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
  • Page 53: Czyszczenie I Konserwacja

    bezpieczeństwa wyłącza się automatycz- cji nie należy wyrzucać wraz z odpadami nie po upływie 30 minut. domowymi. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie odbioru w swoim kraju. Przestrzegać lokalnych przepisów WSKAZÓWKA dotyczących utylizacji materiałów. Urzą- Urządzenie jest wyposażone w blokadę dzenie należy zutylizować...
  • Page 54: Gwarancja

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych. 9. GWARANCJA Szczegółowe informacje na temat gwa- rancji i jej warunków podano w załączonej ulotce gwarancyjnej.
  • Page 55 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees de waarschuwingen en volg de veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing beschikbaar is voor andere gebruikers. Geef als u het product aan iemand anders geeft, ook de gebruiksaanwijzing mee.  WAARSCHUWING •...
  • Page 56: Bij Levering Inbegrepen

    • Als het product in een badkamer wordt ge- bruikt, moet u na het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken. De nabijheid van wa- ter vormt namelijk een gevaar, ook als het pro- duct is uitgeschakeld. • Als aanvullende veiligheidsmaatregel wordt aanbevolen een aardlekschakelaar (RCD = Residual-Current Circuit Device) te installeren, waarbij...
  • Page 57: Waarschuwingen En Veiligheidsrichtlijnen

    Aanduiding voor de identificatie  GEVAAR van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = mate- Duidt op een onmiddellijk dreigend riaalnummer: 1-7 = kunststo en, gevaar. Indien dit niet vermeden wordt, 20-22 = papier en karton heeft dit de dood of ernstig letsel tot gevolg.
  • Page 58: Productbeschrijving

    Voorgeschreven gebruik aanspreekstroom van de stroomkring van de badkamer niet meer dan 30  WAARSCHUWING mA bedraagt. Vraag uw installateur om advies. • Gebruik het apparaat voor het doel • Als het netsnoer van dit apparaat be- waarvoor het is ontwikkeld en op de in schadigd raakt, moet het door de fa- deze gebruiksaanwijzing aangegeven brikant, diens klantenservice of een...
  • Page 59: Gebruik

    ratuurschakelaar de tem- AAN/UIT-toets peratuur in stappen van 20 verhogen of verlagen. De volgende tempera- Toetsenblokkering tuurinstellingen worden aanbevolen: Plaatvergrendeling 100 °C tot voor fijn, breek- 140 °C baar, geverfd of Draaischarnier met draaicirkel van geblondeerd haar 360° en knikbeveiliging 160 °C tot voor normaal haar Ophangoogje...
  • Page 60: Reiniging En Onderhoud

    7. VERWIJDEREN hittebestendige opbergbox worden op- geborgen en meegenomen. Met het oog op het milieu mag het appa- raat aan het einde van zijn levensduur niet LET OP met het gewone huisvuil worden wegge- gooid. U kunt het apparaat inleveren bij Het apparaat heeft een automatische uit- gespecialiseerde inzamelpunten in uw schakelfunctie en wordt voor uw veiligheid...
  • Page 61 DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Følg advarsler og sik- kerhedsanvisninger. Opbevar betjeningsvejledning til senere brug. Gør betje- ningsvejledningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betjeningsvej- ledningen ved overdragelse af produktet.  ADVARSEL • Produktet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug.
  • Page 62: Leveringsomfang

    • Som yderligere sikkerhed anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD=Resi- dual-Current Circuit Device) i badeværelsets elektriske strømkreds med en tilladt reststrøm på maks. 30 mA. Yderligere informationer fås hos din lokale elektriker. INDHOLD 1. Leveringsomfang ........ 62 6. Rengøring og vedligeholdelse .... 65 2.
  • Page 63: Advarsler Og Sikkerhedsanvisninger

    Tilsigtet brug Producent  ADVARSEL CE-mærkning • Brug udelukkende apparatet til det for- Dette produkt opfylder kravene mål, det er udviklet til, og kun på den i de gældende europæiske og måde, som er angivet i denne betje- nationale direktiver. ningsvejledning.
  • Page 64: Produktbeskrivelse

    det er beskadiget eller ikke fungerer 1. Stil dig på en tør overflade, som ikke er korrekt. elektrisk ledende. Sørg for, at dine hæn- der er tørre! • Dette apparat er ikke beregnet til er- hvervsmæssig brug. 2. Håret skal være rent og uden stylingpro- •...
  • Page 65: Rengøring Og Vedligeholdelse

    5. Apparatet må ikke rengøres i opvaske- 12. Tryk på TÆND-/SLUK-knappen maskinen! Anvend ikke skarpe, spidse, at slukke for apparatet. Anbring appa- skurende, ætsende rengøringsmidler eller ratet på et ikke brændbart underlag. hårde børster! 13. Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
  • Page 66 SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinforma- tionen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen följa med.  VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte.
  • Page 67: I Förpackningen Ingår Följande

    • Om produkten används i ett badrum måste stickkontakten dras ut efter användning, efter- som närheten till vatten utgör en fara även när produkten är avstängd. • Som ett extra skydd rekommenderas instal- lation av en jordfelsbrytare (RCD=Residual- Current Circuit Device) med en utlösnings- ström på...
  • Page 68: Varnings- Och Säkerhetsinformation

    Importör  VAR FÖRSIKTIG Betecknar en potentiell fara. Om faran Fara inte undviks kan det leda till lätta eller Produkten får inte användas i eller mindre allvarliga personskador. nära vatten (t.ex. handfat, dusch, badkar). Risk för elektrisk stöt! OBSERVERA Linda inte kabeln runt produkten Betecknar en situation som kan leda till skador.
  • Page 69: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING • Risk för elektrisk stöt! Sänk aldrig ned produkten i vatten eller annan vätska! Tillhörande bilder visas på sidan 3. Om produkten skulle falla ned i vat- ten ska du inte röra vid den! Bryt först Belagda värmeplattor strömmen via säkringen och dra däref- ter ut nätkontakten ur eluttaget.
  • Page 70: Rengöring Och Underhåll

    14. Förvara produkten på en torr plats och 5. Håll PÅ-/AV-knappen intryckt en kort oåtkomlig för barn. När produkten har stund för att starta produkten. svalnat helt ska den förvaras och trans- 6. Ställ in önskad temperatur med tempe- porteras i den värmebeständiga förva- raturreglage .
  • Page 71: Avfallshantering

    7. AVFALLSHANTERING Av miljöskäl får uttjänt produkt inte kastas i hushållsavfallet. Lämna den till en återvin- ningscentral. Följ de lokala föreskrifterna för avfallshantering av olika material. Pro- dukten ska avfallshanteras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska ap- parater –...
  • Page 72 NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhets- merk nadene. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at bruks- anvisningen er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir produktet videre til andre, skal bruks anvisningen følge med.  ADVARSEL •...
  • Page 73: Innhold I Pakken

    • Som ekstra beskyttelse anbefales installasjon av et feilstrømsvern (RCD=Residual Current Circuit Device) med en nominell utkoblings- strøm som ikke overskrider 30 mA i badets strømkrets. Ta kontakt med fagmyndigheter for elektrisitet for informasjon. INNHOLD 1. Innhold i pakken ......... 73 6.
  • Page 74: Advarsler Og Sikkerhetsmerknader

    Forskriftsmessig bruk Produsent  ADVARSEL CE-merking • Bruk apparatet kun til det formålet det er Dette produktet oppfyller kravene i utviklet for og på den måten som er be- gjeldende europeiske og nasjona- skrevet i denne bruksanvisningen. Annen le direktiver. bruk enn beskrevet kan være skadelig! Merking for identifikasjon av em- •...
  • Page 75: Produktbeskrivelse

    • Ikke dra i, vri eller knekk nettkabelen 1. Stå på et tørt underlag som ikke leder ! Rett ut nettkabelen hvis den vrir elektrisk strøm. Pass på at hendene di- seg. Ikke surr kabelen rundt appa- ne er tørre. ratet! 2.
  • Page 76: Rengjøring Og Vedlikehold

    12. For å slå av apparatet, trykk på PÅ/ pende, etsende rengjøringsmidler eller AV-knappen . Apparatet skal plas- harde børster! seres på ikke-brennbart underlag. 7. AVHENDING 13. Trekk støpselet ut av stikkontakten etter hver bruk. La apparatet bli helt kaldt. Av hensyn til miljøet skal apparatet etter 14.
  • Page 77 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavilla. Jos luovutat tuotteen eteenpäin, anna käyttöohje sen mukana.  VAROITUS • Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. •...
  • Page 78: Pakkauksen Sisältö

    • Kylpyhuoneen sähkövirtapiirissä suositellaan käyttämään lisäsuojana vikavirtasuojakytkintä (RCD = Residual-Current Circuit Device), jon- ka laukaisuvirtaraja on enintään 30 mA. Saat paikallisesta sähkö- ja elektroniikkaliikkeestä lisätietoja. SISÄLTÖ 1. Pakkauksen sisältö ......78 6. Puhdistus ja hoito ....... 81 2. Merkkien selitykset ......78 7.
  • Page 79: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    huolimattomasta käytöstä. Seuraavien oh- (Sähkö)laitetta ei saa hävittää jeiden laiminlyönti voi aiheuttaa henkilö- tai tavallisen talousjätteen seassa esinevahinkoja. Tarkoituksenmukainen käyttö Valmistaja  VAROITUS CE-merkintä • Laitetta saa käyttää vain siihen käyt- Tämä tuote täyttää voimassa tötarkoitukseen, johon se on kehitetty, olevien eurooppalaisten ja kansal- käyttöohjeessa määritetyllä...
  • Page 80: Tuotekuvaus

    5. KÄYTTÖ lun tai muun valtuutetun henkilön täytyy vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa se uuteen. Älä käytä vaurioitunutta tai  VAROITUS virheellisesti toimivaa laitetta. Palovamma- ja tulipalovaara! • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalli- seen käyttöön. Laite kuumenee erittäin kuumaksi. Kun lai- •...
  • Page 81: Puhdistus Ja Hoito

    6. PUHDISTUS JA HOITO 9. Aseta yksittäiset osiot tiiviisti pinnoitettu- jen suoristuslevyjen väliin 1. Sähköiskuvaara! Irrota virtapistoke pisto- 10. Vedä laitetta hitaasti ja tasaisesti hius- rasiasta aina ennen laitteen puhdistamis- osion tyvestä latvaan asti. Älä pidä lai- ta. Varmista, että laite on täysin jäähtynyt. tetta koskaan samassa kohdassa kahta 2.
  • Page 82: Takuu

    9. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdois- ta löytyy mukana toimitetusta takuulomak- keesta. Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com UK: BEURER UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH, Lowton, United Kingdom...