Table of Contents

Advertisement

Quick Links

2 0 0 3 0 0 3 2 M A S T E R S O F V I C T O R Y
A
Packungsinhalt und Bahnlayout
Contents of package and track route
Contenu du paquet et configuration du circuit
Contenido de la caja y configuración del circuito
Conteúdo da embalagem e disposição da fita
Contenuto della confezione e configurazione del circuito
Inhoud van de verpakking en lay-out van de baan
Paketinnehåll och spårlayout
Pakkauksen sisältö ja radan muoto
Pakkens innhold og banelayout
Csomag tartalma és pálya-kialakítás
Zawartość opakowania i schemat toru
Obsah obalu a vzhľad dráhy
Obsah obalu a vzhled dráhy
Съдържание на опаковката и оформление на пистата
Περιεχόμενο συσκευασίας και διαμόρφωση πίστας
Conţinut pachet și schemă traiectorie
Indhold og baneopsætning
包装内容和轨道布局
パッケージ内容とレールレイアウト
패키지 내용 및 트랙 레이아웃
‫محتوة العبوة وخطة املسار‬
Ambalaj içeriği ve pist düzeni
Содержимое упаковки и схема трека
Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA
Carrera Revell UK Ltd. · Unit 10 · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MASTERS OF VICTORY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrera MASTERS OF VICTORY

  • Page 1 Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Unit 10 · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...
  • Page 2 U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. under license. They are used by Carrera Toys GmbH under license. Ausbauvorschläge · Proposals for extension · Suggestions d‘extension · Propuestas de ampliación Propostas de expansão · Proposte di ampliamento · Uitbreidingsvoorstellen · Monteringsförslag Rakennelmaehdotuksia ·...
  • Page 3 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 changement de voie double (2 pièces de rail) 1 Carrera DIGITAL 132 dubbele wissel (2 spoordelen) 1 Carrera DIGITAL 132 kettős váltó (2 sínrész) 1 Virage de changement de voie (2 pièces de rail) 1 Bocht met baanwissel (2 spoordelen) 1 Sávváltó...
  • Page 4 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 двойна стрелка (2 части от релси) 1 Carrera DIGITAL 132 çiftli makas (2 ray parçası) 1 Смяна на платното завой (2 части от релси) 1 Carrera DIGITAL 132 个双道岔 (2条轨道) 1 Şerit değiştirme virajı...
  • Page 5: Montage- Und Betriebsanleitung

    Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño Instruções de montagem e modo de utilização ·...
  • Page 6: Table Of Contents

    • Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht. Konformitätserklärung Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132 • Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt- Verpackungsinhalt Bahn. rischen Schlag verursachen.
  • Page 7: Wichtiger Hinweis

    Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System) Carrera PC Unit betrieben werden. und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich Das Spielzeug muss mit dem mitgelieferten Transformator oder darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h.
  • Page 8: Anschlüsse Control Unit

    Bedienelemente Control Unit Rückansicht Control Unit Laden Sie die Carrera Race App auf ihr mobiles Endgerät. Schließen Sie den Bluetooth Adapter gemäß Symbolabbildung an der Buchse PC Unit an. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion auf ihrem Endge- rät aktiviert ist.
  • Page 9: Startvorbereitung

    2 LEDs leuchten = Anzeige auf dem Position Tower. LED wieder leuchtet, Abb. . Betätigen Sie den Handreglerstößel Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera und bringen Sie das Fahrzeug auf die gewünschte Geschwindigkeit. Stellen Sie die gewünschte Funktion ein und bestätigen Sie die Aus- Schienensystem 1:24 abgestimmt.
  • Page 10: Einstellung Des Bremsverhaltens Der Fahrzeuge

    Ein kurzes Lauflicht und das Leuchten der mittleren LED bestätigen, rem Tank ist „leichter“, fährt schneller und hat eine höhere Brems- Erweiterte Pit Lane Funktion dass die Einstellung abgeschlossen ist, Abb. wirkung. Eine Anzeige des aktuellen Tankinhalts und „Benzinver- brauchs“ kann nur in Verbindung mit dem Driver Display 20030353 und Pit Stop 20030356 erfolgen.
  • Page 11: Strom-Spar Funktion

    4.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt dadurch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen. Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den Spezialleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von...
  • Page 12: Safety Instructions

    These operating instructions contain important information regard- preferably in the original cardboard box. ing the assembly and operation of your Carrera DIGITAL 132 race- • Do not operate race track at face- or eye-level – risk of injury due to cars being catapulted off the track.
  • Page 13: Electrical Connection

    The connecting clips can be removed into both Car components and Control Unit of the Carrera DIGITAL 132, even if only one of the directions by simply pressing down the clamped nose (see fig. two connecting rails (Evolution connecting rail or Carrera DIGI-...
  • Page 14 Control elements Control Unit Rear view of the control unit Upload the Carrera Race App onto your mobile terminal unit. Connect the Bluetooth adapter to the socket PC unit according to the symbol illustration. Make sure that the Bluetooth function on your terminal unit is activated.
  • Page 15 „Code“ twice, fig. . The first two LEDs at the Con- This Carrera DIGITAL 132 vehicle ideally matches the Carrera track trol Unit start to light, fig. . Now push the lane-change button at Set the function requested and confirm your choice via “START/ system scale 1:24.
  • Page 16 Refuelling of cars with Pit Lane 20030356 Setting of cars´ and Driver Display 20030353 braking performance Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 (only in combination with Pit Lane 20030356) It is possible to activate/deactivate the lap counting function in the Pit Lane 20030356 or Pit Stop Lane 20030346 with the Pit Stop Adapter Unit 20030361.
  • Page 17: Technical Specifications

    4.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply rera the existing guide keel has to be replaced by the special guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing (#20020587) or high banked curve 1/30° (#20020574) slight driving noise might occur which is due to the full-scale genuineness and does not affect flawless operation.
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    Table des matières Instructions de sécurité • Si le câble d’alimentation sur secteur de cet appareil est endom- magé, il doit être envoyé au service client de l’entreprise Carrera Toys GmbH ou remplacé par une personne qualifiée afin d’éviter Instructions de sécurité...
  • Page 19: Raccordement Électrique

    PC Carrera d‘origine. Et ce même si seul l’un des deux rails de contact (le rail de contact Evolution ou le rail de contact Carrera DIGITAL 132, Control Unit Le jouet doit être utilisé avec le transformateur ou le bloc d'alimenta- comprise) est raccordé...
  • Page 20: Raccords Control Unit

    Vue arrière du ou l’interrupteur. Control Unit Éléments de commande Control Unit Téléchargez la Carrera Race App sur votre terminal mobile. Connectez l'adaptateur Bluetooth à la prise PC Unit conformé- ment aux symboles. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre terminal est activée.
  • Page 21: Codage/Programmation Autonomous Car

    Autonomous et Pace Car Codage/programmation Autonomous Car Position Tower Ce véhicule Carrera DIGITAL 132 est parfaitement adapté au sys- 20030357 tème de rails Carrera 1:24. É Position optimale de la tresse double: Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extré- mité...
  • Page 22: Réglage Du Comportement Des Véhicules Au Freinage

    (uniquement pour les véhicules commandées par régulateur manuel) Verrouillage des touches pour Le réglage du contenu du réservoir en liaison avec la Pit Lane (20030356) se fait simultanément pour tous les véhicules. Le réglage effectuer les réglages peut se faire en 10 étapes, les 5 DEL signalant les différentes étapes en clignotant voire en étant allumées en permanence.
  • Page 23: Élimination Des Défauts Mode De Conduite

    Directives et instructions de sécurité pour l’utilisation des bat- teries LiPo: Les batteries LiPo sont des batteries plus sensibles fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant déjà par la quille de guidage spéciale (#20085309). De légers bruits de que les piles alcalines ou NiMh habituelles.
  • Page 24: Advertencias De Seguridad

    • El transformador no es ningún juguete! No se deben poner en Funcionamiento de las agujas cortocircuito las conexiones del transformador! Advertencia para Por la presente, Carrera Toys GmbH declara que el tipo de equipo Función luminosa Con/Des los padres: Asegúrese con regularidad de que las conexiones, los radioeléctrico “2,4 GHz WIRELESS+”...
  • Page 25: Aviso Importante

    Evolution con carril de conexión incl. nal Carrera DIGITAL 132. Control Unit de Carrera DIGITAL 132 en un solo trayecto. Ni siquie- ra, si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión El interface de PC (PC Unit) sólo debe operarse en unión con la...
  • Page 26: Conexiones Control Unit

    Interruptor para la función de repostaje do en la terminal de la unidad del PC. Tecla de arranque para el inicio de la carrera / Tecla de Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en su confirmación para la programación terminal.
  • Page 27: Codificación / Programación Autonomous Car

    Position Tower 20030357 SPEED Este vehículo Carrera DIGITAL 132 está adaptado óptimamente al (sólo en combinación con la Torre de posición 20030357) CLICK sistema de carriles Carrera 1:24. La posición del Automomous Car (Dirección 7) y del Pace Car (Di- Regulación óptima del cursor:...
  • Page 28: Ajuste Del Frenado De Los Vehículos

    (sólo para vehículos manejados con regulador manual) de la carrera para las primeras vueltas hasta el primer repos- El ajuste del contenido del depósito en combinación con el Pit Lane taje.
  • Page 29: Función Reset

    15 Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, minutos. ¡Si se sigue cargando o descargando una batería hinchada debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de...
  • Page 30: Avisos De Segurança

    O manual de instruções contém importantes informações para a ca! Para a limpeza, utilizar um pano humedecido, nenhum solvente montagem e manejo da sua pista de corrida Carrera DIGITAL 132. ou produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e num Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir.
  • Page 31: Nota Importante

    Isso significa que não pode ser colo- cado um carril de ligação do sistema Evolution em um trecho com carris de ligação (inclusive Control Unit) do sistema Carrera DIGITAL 132. Isso vale também para o caso de somente um dos dois carris (Evolution ou Ligue a ficha do transformador à...
  • Page 32 Elementos de comando Control Unit Vista traseira da Control Unit Carregue a Carrera Race App no seu aparelho móvel final. Botão de ligar/desligar Ligue o adaptador Bluetooth à tomada da unidade PC como se Botão para a função do depósito representa no símbolo.
  • Page 33 Preparação da arrancada Position Tower 20030357 SPEED Este automóvel Carrera DIGITAL 132 está idealmente adaptado ao CLICK sistema de carris Carrera 1:24. (só em conjunto com a Position Tower #20030357) Posicionamento óptimo das escovas: A posição do Autonomous Car (endereço 7) e do Pace Car (ende- Para o automóvel poder circular bem e continuamente, abra ligeira-...
  • Page 34 Coloque na pista os veículos que pretende regular, com a Control Função avançada do depósito Unit ligada e pressione uma vez a tecla „SPEED“ . Agora acen- Mediante o interruptor corrediço , é possível seleccionar 3 mo- de-se um determinado número de LEDs. Estes indicam a veloci- dos, fig.
  • Page 35: Advertencias

    Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se- Se continuar a carregar ou a descarregar uma pilha que já está jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser inchada ou deformada, há perigo de incêndio! Mesmo que a defor- substituída pela quilha-guia especial (#20085309).
  • Page 37: Indicazioni Per La Sicurezza

    Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. Attenzione: neggiato, per evitare pericoli deve essere inviato al servizio assi- Manutenzione della batteria pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento. stenza della ditta Carrera Toys GmbH o sostituito da una persona Istruzioni di montaggio opportunamente qualificata. Guardarail e appoggi •...
  • Page 38: Avviso Importante

    Vale a dire che dalla fornitura. in un tratto non deve essere presente alcun pezzo di collegamento di Evolution con il pezzo di collegamento incl. Control Unit di Carrera DIGITAL 132. Neanche quando solo uno dei pezzi di collegamento Componenti degli autoveicoli (pezzo di collegamento Evolution o pezzo di collegamento Carrera DIGITAL 132 incl.
  • Page 39 Illustrazione dei simboli Elementi di comando Control Unit Retro della Control Unit Caricare la Carrera Race App sul terminale mobile. Connettere l‘adattatore Bluetooth alla presa della PC Unit secon- Interruttore ON/OFF do la raffigurazione dei simboli. Interruttore per la funzione rifornimento Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata sul terminale.
  • Page 40 Preparazione per lo start Position Tower 20030357 Questa vettura Carrera DIGITAL 132 è armonizzata in modo ottima- (solo in collegamento con Position Tower #20030357) SPEED le ai sistemi di piste Carrera 1:24. La posizione della Autonomous Car (indirizzo 7) e della Pace Car (indirizzo 8) può...
  • Page 41: Funzione Reset

    A Control Unit attivata, mettere le vetture da impostare sulla pista e • ON = le vetture consumano „benzina“ Per bloccare i tasti per le impostazioni di Speed, Brake e Fuel, pro- premere una volta il tasto „SPEED“ . Si illumina un determinato nu- •...
  • Page 42: Dati Tecnici

    Avvertenze rera, sostituire la linguetta guida esistente con quella speciale (#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della sopraele- vata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30° (#20020574) Note: sono dovuti all’originalità in scala e non influenzano il normale funzio- Linee guida e avvertenze per l‘utilizzo della(e) batteria(e) LiPo:...
  • Page 43 Gebruik het speelgoed uitsluitend met de Codering/Programmering Autonomous Car aanbevolen transformatoren! Bij een beschadiging mag de transfor- Hierbij verklaar ik, Carrera Toys GmbH, dat het type radioappara- Codering/Programmering Pace Car mator niet meer worden gebruikt! Gebruik de racebaan alleen met tuur “2,4 GHz WIRELESS+”...
  • Page 44 Evolution met de verbindingsrail incl. Control met een originele Carrera DIGITAL 132 transformator. Unit van Carrera DIGITAL 132 in een traject aanwezig zijn. Ook dan niet, wanneer maar één van de beide verbindingsrails (Evolution De PC interface (PC unit) mag alleen in combinatie met de originele verbindingsrail of Carrera DIGITAL 132 verbindingsrail incl.
  • Page 45: Aansluiting Van De Ontvanger

    Afbeelding Bedieningselementen Control Unit Achteraanzicht van de Control Unit Laad de Carrera Race App op uw mobiel eindapparaat. Sluit de bluetooth-adapter op het contact ‚PC Unit‘ aan, zoals In-/uitschakelaar door de symbolen aangegeven. Schakelaar voor tankfunctie...
  • Page 46 Startvoorbereiding Position Tower 20030357 SPEED Dit Carrera DIGITAL 132 voertuig is optimaal afgestemd op het Car- rera railsysteem 1:24. (alleen in verbinding met Position Tower #20030357) CLICK De positie van de Automomous Car (adres 7) en Pace Car (adres 8) Optimale sleperstand: kunnen op de Position Tower worden aangetoond.
  • Page 47 Plaats de in te stellen voertuigen bij ingeschakelde Control Unit • OFF = Voertuigen verbruiken geen „benzine“ op de baan en druk eenmaal op toets „SPEED“ . Een bepaald • ON = Voertuigen verbruiken „benzine“ aantal LED’s licht op. Deze tonen de laatst gebruikte snelheidstrap •...
  • Page 48 (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij waakt. Als u de accu oplaadt, moet u altijd in de buurt blijven, opdat u het gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30° oplaadproces kunt bewaken en op eventuele problemen kunt reageren.
  • Page 49: Försäkran Om Överensstämmelse

    Den här bruksanvisningen innehåller viktiga informationer för mon- • Leksaken får anslutas endast till produkter i tering av Din Carrera DIGITAL 132 bilbana. Var vänlig och läs ige- kapslingsklass II. nom den noggrant och förvara den därefter. Om Du har frågor: kon- •...
  • Page 50 Dvs, det får inte finnas några anslutningsskenor från Evolution med anslutnings- skenan inkl. Control Unit från Carrera DIGITAL 132 i en sträcka. Inte Fordonskomponenter heller när endast en av de båda anslutningsskenorna (Evolution anslutningsskena eller Carrera DIGITAL 132 anslutningsskena inkl.
  • Page 51 Symbolabbildung Manöverelement Control Unit Symbolbild Vy bakifrån, Control Unit PÅ-/AV-brytare Ladda ner Carrera Race App till din mobila enhet. Brytare för tankfunktion Anslut Bluetooth-adaptern enligt symbolillustrationen till uttaget Startknapp för tävlingsstart/bekräftelseknapp PC Unit. för programmering Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad i din mobila Knapp för Pace Car / Avbryt programmeringen...
  • Page 52 20030357 (bara tillsammans med Position Tower #20030357) SPEED Detta Carrera DIGITAL 132-fordon är optimalt avstämt till Carrera Placeringen för Automomous Car (adress 7) och Pace Car (adress rälssystem 1:24. 8) kan visas på Position Tower. Den här funktionen kan aktiveras CLICK på...
  • Page 53 kad grundhastighet har valts. Bekräfta valet med knappen ”ENTER/ I ”REAL-läge” är bilen ”tyngre” med full tank, kör långsammare och Utökad Pit Lane funktion START” . Ett kort rinnande ljus och en tänd lysdiod i mitten be- har en sämre bromsverkan; bilar med tom tank är ”lättare”, kör kräftar att inställningen är avslutad, bild snabbare och har en bättre bromsverkan.
  • Page 54 • Ej återuppladdningsbara batterier får inte laddas! • Det rekommenderas att endast ta ut en släkpsko åt gången för Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en special- För laddning får endast den medlevererade laddaren användas. att byta ut den.
  • Page 55 Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera DIGITAL • Jos tämän laitteen virtajohto vaurioituu, on se vaaratilanteiden vält- Sisällysluettelo 132-radan kanssa! tämiseksi lähetettävä Carrera Toys GmbH-yhtiön asiakaspalveluun, tai yhtä pätevän henkilön on vaihdettava se. Turvallisuusohjeita Ohje: Turvallisuusohjeita Vaatimustenmukaisuusvakuutus Ajoneuvon ja ohjausyksikön saa ottaa uudelleen käyttöön vasta, Pakkauksen sisältö...
  • Page 56: Tärkeä Huomautus

    DIGITAL 132: osia (vaihteita, elektronista kierroslaskinta, varikkoa) ei saa yhdistää Evolution-rataan eli käyttää analogisessa tilassa. Jos yllä mainittuja ohjeita ei noudateta, ei voida sulkea pois mahdol- lisuutta, että Carrera DIGITAL 132:n osat vioittuvat. Tässä tapauk- sessa takuu ei ole voimassa. Kuvaus Liittimet laitetaan rataan ennen kokoamista kuvan mukaisesti.
  • Page 57: Liitännät Control Unit

    Symbolabbildung painamalla työnnintä tai pehmeää painiketta. Esimerkkikuva Käyttöelementit Control Unit Ohjausyksikkö takaapäin Lataa Carrera Race App kannettavaan laitteeseesi. Yhdistä Bluetooth-sovitin kuvan mukaisetsi tietokoneen liitti- meen. Päälle-/poiskatkaisin Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoitu laitteestasi. Carre- Tankkitoiminnon kytkin ra AppConnect vilkkuu niin kauan, kunnes yhteys on muodos- Ajon start-painike / ohjelmoinnin vahvistuspainike tettu.
  • Page 58: Autojen Käsiohjaimen Koodaus/Ohjelmointi

    Position Tower 20030357 (vain käytettäessä Position Toweria #20030357) SPEED Tämä Carrera DIGITAL 132 -auto on sovitettu optimaalisesti Autonomous Carin (osoite 7) ja Pace Carin (osoite 8) paikan voi Carreran 1:24-ratajärjestelmään. näyttää Position Towerissa. Tämän toiminnon voi kytkeä päälle CLICK Control Unitista. Paina poiskytketyssä Control Unitissa ”BRAKE”- Kontaktien optimaalinen asento: näppäintä...
  • Page 59: Nollaustoiminto

    Laajennettu Pit Lane -toiminto ”START/ENTER”-näppäimellä . Lyhyesti peräjälkeen loistava Autojen tankkaus käyttäen Pit Lanea 20030356 valoketju ja palava keskimmäinen LED vahvistavat, että asetus on ja Driver Displaytä 20030353 tehty, kuva Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 Autojen jarrutuksen asetus Pit Lane 20030356 1 –...
  • Page 60: Virransäästötoiminto

    Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kauppa- CARRERA niin sanotun syväpurkauksen. Kun akkua ei tarvita, lataa se aika rekisterinumero ja osoite Carrera Toys GmbH ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Jos edellä mainittuja akun käsit- Rennbahn Allee 1 telyä koskevia ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla vika.
  • Page 61 • Hvis forbindelsesledningen til dette apparatet skades, må den Innholdsfortegnelse Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera DIGITAL 132 bilbanen. sendes til firmaet Carrera Toys GmbH kundetjeneste, eller erstattes av en lignende kvalifisert person, for å unngå farer.
  • Page 62: Elektrisk Tilkobling

    Evolution-bane, dvs. kjøres analogt. Hvis dette Bemerk: ikke tas hensyn til kan det ikke utelukkes at Carrera 132 komponen- tene ødelegges. Slike tilfeller dekkes ikke av garantien. Teppegulv er uegnet som monteringsunderlag pga. statisk opplad- ning, støvdannelse og lett antennelighet.
  • Page 63: Tilkobling Av Mottakeren

    Symbolavbildning Betjeningselementer Control Unit Control Unit sett bakfra Last ned Carrera Race App på ditt mobile sluttapparat. Schließen Sie den Bluetooth Adapter gemäß Symbolabbildung an der Buchse PC Unit an. På/av-bryter Bryter for tankfunksjon Se til at Bluetooth funksjonen er aktivert på sluttapparatet ditt.
  • Page 64 SPEED 1 LED lyser = ingen visning 2 LED-er lyser = visning på Position Tower. CLICK Denne Carrera DIGITAL 132-bilen er optimert for bruk på Carrera Still inn ønsket funksjon og bekreft valget med ”START/ENTER”- skinnesystem 1:24. tasten. Riktig stilling på børstene: For god og kontinuerlig bruk bør enden av børsten spres ut litt...
  • Page 65 Opptanking av bilene med Pit Lane 20030356 Innstilling av Utvidet Pit Lane-funksjon og Driver Display 20030353 bremseatferden til bilene Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Det aktuelle tankinnholdet til bildene kan avleses via søylevisningen (kun for håndstyrte biler) med 5 grønne og 2 røde LED-er for Driver Display.
  • Page 66 Ta Bemerk: Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera, ut batteriet så hurtig og forsiktig som mulig og legg det på et sikkert, • Vi anbefaler å ta ut og bytte én børste av gangen.
  • Page 67: Biztonsági Előírások

    Önnek a Carrera DIGITAL 132 versenypá lyával. • Ha e készülék csatlakozó vezetéke megsérül, azt a veszélyeztetés Tartalomjegyzék elkerülése érdekében be kell küldeni a Carrera Toys GmbH cég vevőszolgálatának, vagy egy hasonlóan szakképzett szakemberrel ki kell cseréltetni. Biztonsági előírások Biztonsági előírások...
  • Page 68: Villamos Csatlakoztatás

    Evolution pálya egyik csatlakozó sínje transzformátorral működik kifogástalanul. sem lehet egy versenypályán a Carrera DIGITAL 132 rendszer csat- lakozó sínjével és a Control Unit-szal. Akkor sem, ha csak a két A PC-port (PC Unit) csak az eredeti Carrera PC-egységgel csatlakozó...
  • Page 69 Kapcsoló a tankfunkcióhoz Győződjön meg arról, hogy készülékén aktivált a Bluetooth Start-gomb a verseny indításához / programozást igazoló gomb funkció. A Carrera AppConnect addig villog, még létrejön a Pace Car billentyű / a programozás megszakítása kapcsolat. Billentyű az alapsebesség beállításához Indítsa el a Carrera Race App-et.
  • Page 70 A start előkészítése Position Tower 20030357 SPEED Ez a Carrera DIGITAL 132 jármű optimálisan a Carrera 1:24 CLICK sínrendszerhez van hangolva. (csak a 20030357 sz. Position Tower-rel kombinálva) Az Automomous Car (7-es cím) és a Pace Car (8-as cím) pozíció- A kefék optimális állása:...
  • Page 71 1 LED világít = alacsony sebesség Bővített tankfunkció 5 LED világít = magas sebesség A tolókapcsolóval 3 üzemmód kiválasztása lehetséges . ábra): A beállítandó járműveket bekapcsolt Control Unit mellett tegye a • OFF = a járművek nem fogyasztanak „benzint“ pályára, majd egyszer nyomja meg a„SPEED“ billentyűt .
  • Page 72 • A tölthető akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. gerincre (#20085309) kell cserélni. A Carrera híd (#20020587) vagy Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. Ha az ak- a döntött kanyar 1/30° (#20020574) alkalmazása esetén a méretará- kut tölti, mindig annak közelében kell lennie, hogy felügyelni tudja a...
  • Page 74: Deklaracja Zgodności

    Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i • Nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów na to- obsługi toru wyścigowego typu Carrera DIGITAL 132. Prosimy o do- rze celem uniknięcia zwarcia.Nie należy umieszczać toru w pobliżu kładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie.
  • Page 75: Konserwacja Akumulatora

    Carrera DIGITAL 132. lution znajdowała się jednocześnie z szyną przyłączeniową wraz z Control Unit typu Carrera DIGITAL 132 na jednym torze. Należy na Interfejs komputera (PC UNIT) może być użytkowany wyłącznie z to zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłą- oryginalnym interfejsem Carrera.
  • Page 76 Ilustracja symboli Elementy obsługi Control Unit Wygląd dolnej części Control Unit Wczytajcie Państwo Carrera Race App w Państwa przenośne urządzenie końcowe. Włącznik / wyłącznik Podłączcie Państwo adapter bluetooth zgodnie z określonymi na Włącznik funkcji tankowania rysunku symbolami do gniazda PC Unit.
  • Page 77 Position Tower 20030357 SPEED CLICK Carrera DIGITAL 132 jest pojazdem optymalnie dostosowanym do systemu szyn 1:24. Optymalne ustawienie szczotek stykowych: W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko (tylko w połączeniu z Position Tower #20030357) rozszerzyć końce szczotek doprowadzających prąd i zgodnie z Pozycja Automomous Car (adres 7) i Pace Car (adres 8) mogą...
  • Page 78 1 LED świeci = niska prędkość Rozszerzona funkcja tankowania W celu zablokowania funkcji Speed, Brake i Fuel postępujcie Pań- 5 LED świecą = wysoka prędkość Przyciskiem suwakowym można wybrać 3 tryby, ilustracja stwo w następujący sposób: • OFF = pojazdy nie zużywają żadnej „benzyny” Trzymajcie Państwo wciśnięty przycisk Code przy wyłączonej Pojazdy przeznaczone do nastawienia postawcie Państwo na torze...
  • Page 79 Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez Przy obsłudze, ładowaniu lub użytkowaniu dostarczonego akumu- Carrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona specjalną stęp- latora litowo - polimerowego / dostarczonych akumulatorów litowo - ką (#20085309). Lekkie szmery przy zastosowaniu wiaduktu Carrera polimerowych ponoszą...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyny

    Prajeme Vám veľa zábavy s Vašou dráhou Carrera DIGITAL 132. hračky. Obsah • Nepoužívať s regulovateľnými transformátormi. • Keď sa sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa zaslať do zákazníckeho servisu firmy Carrera Toys GmbH, alebo ho musí Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné...
  • Page 81: Elektrické Pripojenie

    Pokyn: Pre vyvarovanie sa skratom a elektrickým úderom, nesmie Dbajte prosím na to, že sa u systému Evolution (analógový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitálny systém) jedná o dva odde- byť táto hračka spojená s cudzími elektrickými prístrojmi, zástrč- lené...
  • Page 82 Pohľad na zadnú stranu riadiacej jednotky Control Unit Zapínač/vypínač Načítajte si aplikáciu Carrera Race App na Vaše mobilné kon- Spínač tankovacej funkcie cové zariadenie. Tlačidlo Štart pre štart pretekov / potvrdzovacie tlačidlo pre Pripojte bluetooth adaptér podľa symbolického zobrazenia na programovanie zásuvku PC Unit.
  • Page 83 Position Tower 20030357 SPEED CLICK Toto vozidlo Carrera DIGITAL 132 je optimálne prispôsobené koľaj- (len v spojení s Position Tower #20030357) nicovému systému Carrera 1:24. Pozíciu vozidla Autonomous Car (adresa 7) a Pace Car (adresa 8) Optimálna poloha zberacích kontaktov: je možné...
  • Page 84 1 LED svieti = nízka rýchlosť Rozšírená tankovacia funkcia Na zablokovanie tlačidiel pre nastavenia Speed, Brake a Fuel po- 5 LED diód svieti = vysoká rýchlosť S posuvným spínačom si môžete vybrať 3 režimy, obr. stupujte nasledovne: • OFF = vozidlá nemajú žiadnu spotrebu „benzínu“ Držte tlačidlo Code pri vypnutej riadiacej jednotke stlačené, po- Vozidlá, ktoré...
  • Page 85 LiPo akumulátorov preberáte všetky riziká, ktoré Pokyn: Pri použití koľajnicových systémov, ktoré nie sú vyrobené sú spojené s lítiovými akumulátormi. firmou Carrera, musí byť pôvodný vodiaci kýl nahradený špeciál- nym vodiacim kýlom (#20085309). Ľahký hluk počas jazdy pri • Opätovne nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať! použití...
  • Page 86: Bezpečnostní Upozornění

    Přejeme Vám hodně zábavy s Vaší dráhou Carrera DIGITAL 132. • Hračka a nabíječka se smějí používat jen s transformátorem urče- Obsah ným k napájení hraček. • Nepoužívat s regulovatelnými transformátory. • Když je síťový přívod tohoto výrobku poškozený, musíte ho zaslat Bezpečnostní...
  • Page 87 Carrera PC Unit. Dbejte prosím na to, že se u systému Evolution (analogový systém) a u systému Carrera DIGITAL 132 (digitální systém) jedná o dva Hračka se musí používat s dodávaným transformátorem nebo síťo- oddělené a kompletně samostatní systémy. Výslovně poukazujeme vým adaptérem, pokud se dodává...
  • Page 88 Symbolické zobrazení Pohled zezadu na řídicí jednotku Control Unit Stáhněte si aplikaci Carrera Race App na své mobilní koncové Zapínač/vypínač zařízení. Spínač tankovací funkce Připojte Bluetooth adaptér podle zobrazených symbolů na zdířku Tlačítko Start pro start závodů / potvrzovací PC jednotky.
  • Page 89 Tower 20030357 SPEED CLICK Toto vozidlo Carrera DIGITAL 132 je optimálně přizpůsobené kolej- (pouze ve spojení s len v spojení s Position Tower #20030357) nicovému systému Carrera 1:24. Pozici vozidla Autonomous Car (adresa 7) a vozidla Pace Car (ad- resa 8) je možné zobrazit na světelném panelu Position Tower. Tuto Optimální...
  • Page 90: Funkce Reset

    1 LED svítí= nízká rychlost Rozšířená tankovací funkce Pro zablokování tlačítek pro nastavení Speed (rychlost), Brake (brz- 5 LED diod svítí = vysoká rychlost S posuvným spínačem si můžete zvolit 3 režimy, obr. da) a Fuel (palivo) postupujte následovně: • OFF = vozidla nemají žádnou spotřebu „benzínu“ Držte tlačítko Code při vypnuté...
  • Page 91 Pokyn: Při použití kolejových systémů, které nejsou vyrobené mi akumulátory. firmou Carrera, musí být původní vodící kýl nahrazen speciálním vodícím kýlem (#20085309). Lehký hluk během jízdy, při pou- • Nedobíjitelné baterie se nesmějí znovu nabíjet. K nabíjení smíte žití...
  • Page 92: Указания За Безопасност

    • Ако мрежовият захранващ кабел на уреда се повреди, той Електрическо свързване • ВНИМАНИЕ! трябва да се изпрати на сервиза на фирма Carrera Toys GmbH Автомобилни части Тази детска играчка съдържа магнити или магнитни части. или да се смени от лице с подобна квалификация, за да се...
  • Page 93: Електрическо Свързване

    се монтират на писта Evolution, т. е. да работят аналогово. При трансформаторът се доставя заедно с играчката. неспазване на горните данни не е изключено компонентите на Carrera DIGITAL 132 да се разрушат. В такъв случай не могат да се предявяват гаранционни претенции. Автомобилни части...
  • Page 94 контролния модул Елементи за обслужване Control Control Unit Unit Заредете приложението Carrera Race App на Вашето крайно мобилно устройство. Свържете Bluetooth адаптера съгласно символите с буксата на компютърния модул PC Unit. Уверете се, че Bluetooth функцията на Вашето крайно устройство е активирана. Carrera AppConnect мига, докато...
  • Page 95 рамките на актуалната обиколка автомобилът отива автоматич- но в Pit Lane. Индикация на позицията на Autonomous и Pace Car Автомобилът Carrera DIGITAL 132 е оптимално съгласуван със системата шини Carrera 1:24. Oптимално положение на плъзгача: За добро и непрекъснато каране леко разтворете края на плъз- Position гача...
  • Page 96 Регулиране на основната скорост на автомобилите 1 – 10 1 – 10 (само във връзка с Pit Lane 20030356 и дисплея на шофьора Driver Display 20030353) Независимо от основната настройка на горивния резервоар горивният резервоар може да се настройва индивидуално за един...
  • Page 97 Забележка: При използване на системи шини, които не са про- или разреждането. Извадете батерията възможно най-бързо и изведени от Carrera, наличният водещ кил трябва да се смени внимателно и я оставете на сигурно, открито място, далече от със специален кил (#20085309). Леките шумове при движение...
  • Page 98: Οδηγίες Ασφαλείας

    Χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο με τους προβλεπόμενους μετασχη- Κωδικοποίηση/Προγραμματισμός ματιστές! Σε περίπτωση βλάβης του μετασχηματιστή, δεν πρέπει Με την παρούσα ο/η Carrera Toys GmbH, δηλώνει ότι ο ρα- Αυτόνομο αυτοκίνητο (Autonomous Car) αυτός να χρησιμοποιείται! Χρησιμοποιείτε για τον αυτοκινητόδρομο διοεξοπλισμός “2,4 GHz WIRELESS+” πληροί την οδηγία...
  • Page 99: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Συνδέστε το βύσμα του μετασχηματιστή στη μονάδα ελέγχου Control Unit. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη, ότι το σύστημα Evolution (αναλο- γικό σύστημα) και το σύστημα Carrera DIGITAL 132 (ψηφιακό σύ- στημα) είναι δύο ξεχωριστά και εντελώς ανεξάρτητα συστήματα. Υπόδειξη: Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων και ηλεκτροπληξί- Συστήνουμε...
  • Page 100 Symbolabbildung Στοιχεία χειρισμού Control Unit Συμβολική απεικόνιση Πίσω πλευρά της Control Unit . Φορτώστε το Carrera Race App στην κινητή σας τερματική Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης συσκευή. Διακόπτης για λειτουργία ρεζερβουάρ Συνδέστε τον Bluetooth προσαρμογέα σύμφωνα με τη συμβολική Πλήκτρο εκκίνησης για την έναρξη αγώνα / Πλήκτρο επιβεβαίω- απεικόνιση...
  • Page 101 Position Tower 20030357 SPEED CLICK Αυτό το αυτοκίνητο Carrera DIGITAL 132 είναι βέλτιστα προσαρμοσμένο στο σύστημα τροχιών Carrera 1:24. Ιδανική θέση ολισθητήρων: Για καλή και αδιάκοπη οδήγηση διευρύνετε ελαφρώς το άκρο των ολι- σθητήρων και λυγίστε το προς την τροχιά, σύμφωνα με την Εικ.
  • Page 102 Η ρύθμιση της βασικής ταχύτητας μπορεί να γίνει ξεχωριστά για 1 λυχνία LED ανάβει = χαμηλή στάθμη δεξαμενής καυσίμου κό χειριστήριο μπορεί να πραγματοποιηθεί αλλαγή της στάθμης του ένα και/ή περισσότερα αυτοκίνητα. Τα προς ρύθμιση αυτοκίνητα 5 λυχνίες LED ανάβουν = γεμάτο ρεζερβουάρ ρεζερβουάρ, Εικ.
  • Page 103 Υπόδειξη: Για χρήση με συστήματα τροχιών που δεν έχουν κατασκευα- • Σε περίπτωση που η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αρχίζει να φουσκώνει στεί από την Carrera, πρέπει να αντικατασταθεί η τροχιά οδήγησης από ή να παραμορφώνεται διακόψτε αμέσως τη φόρτιση ή την εκφόρτιση.
  • Page 104: Indicaţii Privind Siguranţa

    şi trebuie de asemenea păstrat. deteriorat, cablul trebuie trimis la serviciul clienţi al firmei Carrera Vă dorim distracţie plăcută cu noua dvs. pistă Carrera DIGITAL 132. Toys GmbH sau înlocuit de către o persoană cu calificare asemănă- toare, pentru a se evita pericolele.
  • Page 105: Conexiunea Electrică

    Evolution să se afle într-un segment cu şina de racord incl. Control Unit de la Carrera DIGITAL 132. Nici măcar atunci când Interfaţa PC (PC Unit) se poate utiliza doar în legătură cu Carrera este conectată la alimentarea de curent doar una din cele două şine PC Unit originală.
  • Page 106 Comutator pentru funcţia de carburant Asiguraţi-vă că funcţia bluetooth este activată pe terminalul dvs. Tastă de start pentru startul de cursă / tastă de confirmare Carrera AppConnect pâlpâie până ce se realizează o conectare. pentru programare Porniţi Carrera Race App.
  • Page 107 SPEED (doar în asociere cu turnul Position Tower #20030357) CLICK Această maşină Carrera DIGITAL 132 este adaptată în mod optim Poziţiile vehiculelor Automomous Car (adresa 7) şi Pace Car (adre- pentru sistemul de şine Carrera 1:24. sa 8) pot fi afişate pe Position Tower. Această funcţie se poate activa pe Control Unit.
  • Page 108 Aşezaţi vehiculele ce urmează a fi setate pe pistă, în timp ce Control • OFF = Vehiculele nu consumă “benzină” Pentru a bloca tastele pentru setările de viteză, frână şi combustibil Unit este pornită, şi apăsaţi o dată pe tasta „SPEED“ .
  • Page 109: Indicaţii De Avertizare

    Indicaţie: Dacă se foloseşte pe sisteme de şine care nu sunt pro- manipulare greşită a acumulatorilor LiPo există pericol de incendiu. duse de Carrera, elementul de ghidare existent trebuie înlocuit cu Prin manipularea, încărcarea sau utilizarea acumulatorului LiPo in- un element de ghidare special (#20085309). Zgomotele de mers clus /acumulatorilor LiPo incluşi vă...
  • Page 110 Vi ønsker dig god fornøjelse med din ny Carrera DIGITAL 132 bane. • Hvis dette apparats nettilslutningsledning bliver beskadiget, skal Indholdsfortegnelse den indsendes til kundeservicen hos firma Carrera Toys GmbH, el- ler udskiftes af en lignende kvalificeret person så der ikke opstår farer.
  • Page 111: Elektrisk Tilslutning

    Carrera PC Unit. Tag venligst hensyn til, at det ved Evolution (analogt system) og Carrera DIGITAL 132 (digitalt system) drejer sig om to separate og Legetøjet skal bruges sammen med den medfølgende transforma- fuldstændigt selvstændige systemer. Vi gør udtrykkeligt opmærk- tor eller strømforsyningsdel, hvis transformatoren leveres sammen...
  • Page 112 PC Unit. Tast til indstilling af bremseadfærd Sørg for, at bluetooth funktionen er aktiveret på din mobile en- Tast til indstilling af tankindhold hed. Carrera AppConnect blinker indtil der er oprettet en forbin- Programmeringstast til biler delse. Start Carrera Race App.
  • Page 113 Autonomous Car Forberedelse af starten Position Tower 20030357 Dette Carrera DIGITAL 132 køretøj er indstillet optimalt til Carrera skinnesystemet 1:24. (kun i forbindelse med Position Tower #20030357) SPEED Optimal slæbeskostilling: Automomous Car (adresse 7) og Pace Car (adresse 8) positionen For god og kontinuerlig kørsel skal enden af slæbeskoen spredes...
  • Page 114 Tankning af bilerne med Pit Lane 20030356 Indstilling af bilernes Udvidet Pit Lane funktion og Driver Display 20030353 bremseadfærd Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Bilens aktuelle tankindhold kan aflæses via bjælkevisningen med 5 (kun ved håndstyrede biler) grønne og 2 røde LED‘er på...
  • Page 115 • Fartøjet må aldrig trækkes tilbage, fordi ellers bliver slæbeskoene tappen (#20085309). Let kørestøj ved brug af Carrera-overkørsel beskadiget. (#20020587) eller stejlkurve 1/30° (#20020574) skyldes den origi- • Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades! Du må kun bruge nale målestok og er uden betydning for en upåklagelig kørsel.
  • Page 116 此玩具和充电器只可采用专为玩具设计的变压器 如有问题,请您同我们的销售部门联系,或访问我们的网页 • 。 目录 carrera-toys.com • 不可与调节式变压器一起使用! 如电源线有所损坏,请交由 Carrera Toys GmbH 公司客 请检查包装内容是否完整,是否存在运输破损。外包装上有 • 户服务部或授权人士进行替换,以避免发生危险. 重要信息,因此也应好好保存。 安全提示 一致性声明 愿您新购的 Carrera DIGITAL 132 赛车道给您增添无穷乐 提示: 包装内容 趣。 赛车和控制单元仅允许在完全组装好的状态下重新投入运 组装技术说明 行。 重要提示 安全提示 产品详情 仅允许由成人进行组装。8 岁以上的儿童,以及生理、感官 第一次使用前 或智力能力有残障或缺乏经验和/或知识的人员,如果在被 电池保养 监督之下或接受了安全使用指导并且熟知由此产生的危险, 安装说明...
  • Page 117 电气连接 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 请将变压器连接在Control Unit上 提示:为避免短路和电震,请勿将玩具与其它电气设备,插 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION 头,电线或其它非玩具物品连接。Carrera DIGITAL 132 型 赛车轨道只能与其相配的Carrera DIGITAL 132 变压器共同 使用,才可保证无故障运行 PC 接口(PC Unit) 只可在与原装Carrera PC 接口连接时 使用。 请注意,Evolution(模拟系统)及 Carrera DIGITAL 132 安装前将连接夹如图 所示插入轨道中,在平 如果此玩具附带变压器,则必须与随附的变压器或电源一 (数码系统)是两个完全不同的独立系统。我们在此强调, 整的底面将各轨道段连接起来。按照图 所示将连接夹朝尖 起使用。 组装轨道时应分别对待两个系统,即Evolution的连接轨道...
  • Page 118 • 接口3 = 地址5 接口4对应遥控器 • 接口4 = 地址6 绑定过程 DIGITAL 124 / DIGITAL 132的电源端口 接口1-4的重要提示: 注意: 如需一个WIRELESS+接收器,请使用接口1。如需附加一座 WIRELESS与遥控器延伸盒不可组合使用! WIRELESS Tower 20010108请使用接口2。接口2不可在只 连接一个WIRELESS+接收器的情况下单独使用。 CHANNEL CHANNEL Carrera Race App/ 接入接收器 Carrera Appconnect的使用 请将接收器连接在Control Unit上标记着Tower1或Tower2 提示: 的插座的其中之一上。 CONNECT(应用程序连接)为可选项,参见A部分 如需操控6个WIRELESS+遥控器,须配备2.4 Ghz的接收 CHANNEL 的包装内容。APP-CONNECT也可通过编号20030369单独 器。 订购 。...
  • Page 119 (仅与位置塔#20030357连接时) 自动车(地址7)和定速车(地址8)的位置可在位置塔显 示。这个功能可通过Control Unit设置。在未启动Con- trol Unit时长按“BRAKE” ,图 ,开启跑道然后松 开“BRAKE”。重新按下按钮即可切换功能: 1 LED 亮灯=无显示 2 LED 亮灯=位置塔显示 设置所需的功能后,请按“ENTER/START”确定。 SPEED Carrera DIGITAL 132 赛车按1:24比例 和Carrera轨道系统 车辆基本速度设置 完美匹配。 CLICK 滑触的理想位置: 1 – 10 1 – 10 实现良好、持续的行车状态,滑片端部呈现轻微的扇形放射 ,并依图 弯曲至轨道。只能滑片端部和轨道连接,如 有磨损可予适量分割。应经常清理轨道及滑片上的灰尘及磨 损。 请在Control Unit开启后将需要编码的车辆放置在跑道上并 且按两下“Code”...
  • Page 120 通过维修站20030356和驾驶显示器20030353给车辆加油 更多的维修站功能 车辆制动性能设置 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 油箱的当前储量可通过驾驶显示器上5个绿色和2个红色的 (仅适用于遥控车辆) LED条状显示读取。加油时请驶过维修站的传感器,图 。 制动性能设置可为单独一辆或多辆车进行。需要被设置的车 LED条状显示开始闪烁,图 ,长按道岔键开始加油,图 。 辆应放置于跑道上。有10个制动档可供设置,不同的档可借 加油量可通过黄色LED的闪烁和亮起显示,图 (亦可参见 由5个LED的闪烁或亮起显示。 驾驶显示器)。 1 LED 亮灯=制动弱 注意:位置塔20030357不会为油箱已空的赛车计圈。 (仅与维修站20030356连接时) 5 LED 亮灯=制动强 维修站20030356,或者维修站20030346和进站适配部件 在比赛开始时设置油箱容量...
  • Page 121 • 请在使用后为电池充电以避免过度放电。不使用电池时, 每隔一段时间(大约2-3个月)请给电池充一次电。如不遵 行驶技术: 守上述说明,有导致电池损坏的可能。 • 在直道上可以快速行驶,在弯道前应刹车,驶出弯道时可以重 • 更换电池时,请勿使用任何尖锐或锋利的物体。请务必不 新加速。 要损坏电池的保护膜。 • 车辆的发动机运转时,不得阻拦或封锁车辆,这样会因发动机 • 如需更换有故障的电池,请使用推荐的电池型号。损坏或 过热而受损。 废弃的电池是特殊垃圾,必须对其进行相应的处理。 • 请勿将电池投于火中或暴露在高温下,有导致火灾或爆炸 提示: 的可能。 转向器在轨道系统上使用时,如该转向器非系Carrera • 锂电池中所包含的电解液和电解液雾气有可能对您的健康 提示: 生产,必须更换为专用转向器(#20085309)。Carrera 造成损害。请务必避免与电解液接触。如果任何电解液与皮 • 建议每次只取出并更换一个滑触。 赛车在实现 (#20020587) 横越或行车弯陡道达1/30° 肤,眼睛或其他身体部位发生接触,应立即用大量清水冲洗 • 绝不能从后面拉出车辆,否则会损坏滑触。 (#20020574) 时有轻微噪音,该行驶噪音符合赛车的独特 受影响的区域,并就医。 • 电池不属于玩具,请不要将电池交付于儿童。请将电池放...
  • Page 122 お問い合わせください。また、弊社ホームページ 清掃やメンテナンスは、必ず電源プラグを抜いてから行なっ 内容 carrera-toys.com をご覧ください。 てください。清掃には湿った布を用い、溶剤や化学薬品は使用 しないでください。本品を使用しないときは、ホコリのかから 製品不良でないか、あるいは運搬時の損害があるかどうかを確 ない乾燥した場所に保管してください。購入時の包装箱をご利 安全上の注意事項 認してください。なお、包装箱は重要な製品情報が記載されて 用することをお勧めします。 技術基準適合宣言 いますので、大切に保管してください。 • レーストラックは顔や目の高さで使用しないください。スロ 梱包内容 ットカーがコースから外れて飛び出るときに身体的な損傷が起 組立て技術に関する注意点 Carrera DIGITAL 132コースを思う存分にお楽しみください。 こる恐れがあります。 重要事項 • 変圧器の不適切な使用は感電の原因となることがあります。 • 説明 この玩具は感電保護クラスⅡの電気機器にのみ はじめてご使用になる前に に接続してください。 安全上の注意事項 • 蓄電池のケア この玩具と充電器は、必ず専用の変圧器で使用してくだ 組立て説明書 さい。 • ガイドレールおよびサポート柱 容量設定が可能なトランスフォーマーは、使用しないでくだ...
  • Page 123 重要事項 蓄電池のケア 電源接続 出来る限り蓄電池の寿命を伸ばし、パワーを保つために以下の ケアと保存の注意に留意してください。 ・ 新しい蓄電池は、初めての使用の前に満充電してください。 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 ・ 満充電する充電時間は最高8時間です。充電量が少なくなる とハンドコントローラーの電波到達距離が短くなります。その ため、遅くともその時点で蓄電池を再び満充電してください。 ・ 蓄電池を長期間使用しない時は、ハンドコントローラーから 電池を取り出し、室内温度(16〜18℃)の乾燥した場所で保 管してください。過放電を避けるために、蓄電池は2〜3ヶ月ご とに充電し直してください。 トランスのプラグをコントロールユニットに接続してくだ さい。 組立て説明書 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION ご注意:短絡および感電を防止するために、本品を指定以外の 電気機器、プラグ、ケーブルなど、梱包セットに属さない部 品と接続しないでください。カレラの DIGITAL 132コースの パフォーマンスを完全に発揮させるには、必ずオリジナルの DIGITAL 132シリーズのアダプタをご使用ください。 PCインターフェース(PC Unit)は、必ずオリジナルのカレラPC カレラのEVOLUTION(アナロク式の)とDIGITAL 132(デジ ユニットと共にお使いください。...
  • Page 124 了すると、ハンドコントローラーを使うことができます。 す。充電ステーションをレーンの別の位置に設置したい場合 は、アダプターユニット30360をご使用ください。 のように、2台目のハンドコントローラーのペアリングを同様 に行います。数字の2がデジタル表示部に示されるまでSETボ タン を2回押します 。最後に2台目のハンドコントロー ラーにあるペアリング設定ボタン を押して決定します。 のように、ハンドコントローラーに設定したペアリング先を表 示させるためには、ハンドコントローラー上部にあるペアリン Symbolabbildung グ設定ボタン を1回押します。設定されたペアリング先の が、それに反応して点滅します。 図解 ハンドコントローラーを作動しない場合は、約20秒後に自動 的に省電力モードに切り替わります。トリガーやレーンチェン ジボタンを操作すれば、ハンドコントローラーが復帰します。 コントロールユニ ットの後面 操作要素 Carrera Race Appをお使いのモバイル端末器にイン ストールします。 Bluetoothアダプターをシンボルマークで表示され たPCの専用ジャックに差し込みます。 お使いの端末器でBluetoothが機能するかを確認し ます。 接続が完了するまでCarrera AppC onnect は、点滅を続けます。 Carrera Race Appをスタートさせます。 青のダイオードが点灯し続けると、接続された状態 です...
  • Page 125 ス8で表示されます。 ことにより照明をオン・オフに設定できます。 拡充されたペースカー機能 注意: ペースカーのコーディングが完了すると、ペースカーは最初の 走行準備 ライト付マシンモデルにのみ適用 ラップ内に自動的にピットレーンに入ります。ペースカーをス タートするためには「PACE CAR」ボタン を1回押します。コ ントロールユニットのLED2と3が点灯して、ペースカーがピッ トレーンから出ます。ペースカーはこれで、「PACE CAR」ボタ オートノーマスカーのコーディン ンがあらためて押されるまで走り続けます。その際にはLED2が グ/プログラミング 消えて、車は現ラップ内に自動的にピットレーンに入ります。 オートノーマスカーとペースカーの ためのポジション表示 カレラのCarrera DIGITAL 132スロットカーはカレラの1/24ス ケールのレールシステム用に最適です。 Position Tower ブラシの最適位置 20030357 良好で持続性のある走行を実現するために、ブラシの先端は扇 状に少し広げて )、図 に示すとおり、トラックの方向に 曲げます。ブラシの先端はトラックと接触するようにし、磨耗 した部分は必要に応じてカットしてください。トラックおよび ブラシはホコリがかからないよう、また磨耗部がないかどうか SPEED 時々点検してください。 CLICK スポイラや装着ミラーなど、スロットカーの小部品は、実物の 完全縮小版であるため、走行中に外れたり、壊れたりする恐れ...
  • Page 126 (ピットレーン20030356とドライバディスプレイとの組合せ 車の基本速度の設定 においてのみ) 燃料レベルの基本設定に無関係に、1台及び/又は複数台の車の ために個別に次回燃料補給ストップまでの燃料レベルをレース開 1 – 10 1 – 10 始時に設定できます。「START/ENTER」ボタン を1回押しま す:コントロールユニットの5つのLEDが恒常的に点灯し(図 、ドライバディスプレイの棒グラフが点滅します(図 )。相当す るハンドコントローラーのレーンチェンジボタンをクリックする ことにより、燃料レベルを変えることができます(図 )。 設定ボタンのロック (ハンドコントローラー操作の車にのみ) ピットレーン(20030356)との組合せにおける燃料レベルの設 定は全車に対して同時に行われます。設定は10段階あり、5つ のLEDが点滅したり点灯して様々に異なる段階を信号で知らせ ます。 1つのLEDが点灯 = 低い燃料レベル 5つのLEDが点灯 = 満タン コントロールユニットをスイッチオンにして設定する車をレー ンにのせ、スライドスイッチ を介して給油機能を起動しま す(図 )。「FUEL」ボタン を1回押します。一定数のLED が点灯します.。これらは最後に適用された燃料レベルを表わし 基本速度の設定は1台及び/又は複数台の車のために個別に行 ます。「FUEL」ボタン を希望する燃料レベルが選択できる...
  • Page 127 センサー及びタッチコントロールの通過の際の確認音はスイッ 手入れ テクニカルデータ チオフすることが可能です。そのためにはスイッチオフされた コントロールユニットで「START/RNTER」ボタン を押し続 け、コースをスイッチオンにし、再び「START/RNTER」ボタ ン から手を離します。コントロールユニットのスイッチオ 玩具用変圧器の出力電圧 ンの際の確認音はスイッチオフにできません。 14.8 V 51.8 W リセット機能 180 mAh . 0.7 Wh LiPo電池: 3.7 V 最高充電時間:2時間 周波数:2.4 GHz 周波数帯域:2400 - 2483.5 MHz 最大送信電力:10 mW 電力モード 1.) プレイモード=カートをハンドコントローラーで操作 スロットカーコースの機能が十分に発揮できるように、全部品 2.) 静止モード=ハンドコントローラーを操作せず、ノープレイ を定期的に清掃してください。また、清掃の際は、必ず電源プ 3.) スタンドバイモード=静止モードが約20分継続すると接続...
  • Page 128 바인딩- 프로세스 수 있게 잘 지도하시고, 충전기는 장난감이 아니며 가지고 작동요소 놀아서는 않된다는 것을 주지시키십시오. Carrera Toys GmbH 사는 무선송신기 유형 “2,4 GHz 차량을 해당 속도조절기에 코딩/프로그래밍 하기 WIRELESS+” 가 EU 규정 2014/53/EU 에 부합한다 출발 준비 •어댑터는 장난감이 아닙니다! 합선되지 않도록 주의하십...
  • Page 129 및 보관을 위한 아래 사항들을 유의해 주십시오. • 새로운 충전지는 처음 사용하기전에 완전히 충전한다. • 완전히 충전된 충전지의 연속게임시간은 8 시간이다. EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 충전성능이 감소되면 속도 조절기의 도달범위가 줄어든다. 늦어도 이 시점에서 충전지는 재 충전되어야 한다. • 오랜기간동안 사용하지 않는 경우 충전지를 속도 조절기...
  • Page 130 속도 조절기의 충전 접속 WIRELESS+ 속도 조절기들은 처음 사용전에 완전히 충전되 어야 합니다. 이를위해 속도 조절기들을 충전기에 놓고 트랙 을 켜주십시오. 충전하는동안에 속도 조절기들의 LED 들은 깜박입니다. 충전이 끝나면 LED 들은 지속적으로 발광합니다. 리튬-폴리머-충전지의 사용으로 속도 조절기 의 재충전은 언제든지 가능합니다. 접속(왼쪽에서...
  • Page 131 패이스 카 코딩/프로그래밍 켜고/끄는 스위치 탱크 기능 스위치 주행 시작 단추/프로그래밍 확인 단추 패이스 카/프로그래밍 중단 단추 기본 속력 입력 단추 브레이크 행태 입력 단추 주유 탱크 용량 입력 단추 Pit Lane 20030356 차량 프로그래밍 단추 작동시 일반적인 주의사항 몇몇 스위치는 여러가지 기능을 합니다. 몇몇 기능 입력은 단추...
  • Page 132 차량 속력 입력 1 – 10 1 – 10 (핏 래인 20030356과 드라이버 디스플레이 20030353 과 함께 사용하는 경우에만 해당) 탱크 용량 기본 입력과 관계없이 경주가 시작할 때 차량 1 대, 혹은 여러 대의 탱크 용량을 다음 주유를 위한 스톱까 지...
  • Page 133 유도판을 그림 에 따라 고정판에서 빼냅니다. 음향 켜고 끄기 기술제원 이중접촉단자를 교체할 때는, 그림 에서 보시듯이 먼 저 윗쪽 접촉단자를 부분적으로 빼낸 다음, 접촉단자와 함께 그림 이중접촉단자를 완전히 빼내야 한다는 것에 주의 하십시오. 다시 끼울 때도 마찬가지로 진행하십시오. 전압출력 · 완구용 어답터 14.8 V 51.8 W 점검과...
  • Page 134 !‫حتذير‬ .‫دارة اللعبة و أبق ِ األقطاب املتعاكسة بعيدة عن بعضها‬ ‫ أن نوع جهاز الراديو ”4,2 غيغا هرتز‬Carrera Toys GmbH ‫تؤكد شركة‬ ‫. النص الكامل إلعالن املطابقة‬EU / 2014/53 ‫الالسلكي +” يتوافق مع التوجيه‬ :‫اخلاص باالحتاد األوروبي متاح على اإلنترنت على العنوان اإللكتروني التالي‬...
  • Page 135 EVOLUTION Carrera DIGITAL 132 Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION ).‫ مضمن اختيار ي ً ا بالعبوة، راجع محتويات العبوة في اجلزء أ‬App Connect(...
  • Page 136 20030369 20030355 App Connect 20030369 20010108 20010108 CHANNEL CHANNEL :‫مالحظة‬ .‫ مضمن اختيار ي ً ا بالعبوة، راجع محتويات العبوة في اجلزء أ‬App Connect .20030369 ‫ متوفر أيض ً ا بشكل منفصل حتت الرقم‬App Connect CHANNEL .20030360 Symbolabbildung...
  • Page 137 Pit Lane 20030356 SPEED CLICK 3 sec. STOP Position Tower 20030357 SPEED CLICK...
  • Page 138 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 20030356 20030353 20030356 ‫إغالق أزرار اإلعدادات‬ ‫إلغالق األزار اخلاصة بإعدادات‬ ‫السرعة واملكابح والوقود تصرف‬ ‫على النحو التالي: اضغط باستمرار‬ ‫عندما تكون وحدة‬ ‫على...
  • Page 139 LiPo 3,7 V 180 mAh · 0,7 Wh ‫احلد األقصى للشحن: ساعتان‬ ‫التردد: 4,2 غيغا هرتز‬ ‫نطاق التردد: 5,3842-0042 ميغا هرتز‬ ‫قوة اإلرسال:01 ميغا وات بحد أقصى‬ 0,21 .‫ثواني ثم شغلها مجد د ً ا‬ ‫إلعادة تنشيط وحدة التحكم أغلقها ملدة‬ .‫ثم...
  • Page 140: Hoş Geldiniz

    Ambalaj önemli bilgiler masına sebebiyet verebilir. içermektedir ve aynı şekilde saklanmalıdır. • Oyuncak sadece koruyucu sınıfı II olan Yeni Carrera DIGITAL 132 pistiniz ile size bol zevkler diliyoruz. aletlere bağlanabilir. Emniyet bilgileri • Oyuncak ve şarj cihazı sadece oyuncaklar için öngörülmüş bir Uyumluluk Beyannamesi transformatör ile kullanılabilir.
  • Page 141: Önemli Bilgi

    Carrera DIGITAL 132 araba yarış pisti sadece orjinal Carrera DIGITAL 132 transformatörü ile kusursuz bir şekilde çalışır. PC (Bilgisayar) Kesit yeri (PC Unit) sadece orijinal Carrera PC Unit ile bağlantılı olarak işletilebilir. Evolution (Analog sistem) ve Carrera DIGITAL 132‘in (Dijital sistem) kendi başına iki ayrı...
  • Page 142 Pace Care için tuş / programlamanın durdurulması Temel hızı ayarlamak için tuş Fren davranışını ayarlamak için tuş Carrera Race App‘i mobil cihazınıza yükleyiniz. Deponun içindeki miktarı ayarlamak için tuş Bluetooth adaptörünü sembol resimlerine göre PC Unit soketine Araçlar için programlama tuşu takınız.
  • Page 143 Start / Başlatma hazırlığı şifreleme/programlama Position Tower 20030357 Bu Carrera DIGITAL 132 aracı 1:24 Carrera ray sistemine optimal bir şekilde ayarlanmıştır. (Sadece Position Tower #20030357 ile bağlantılı olarak) Optimal sürtünme parçası pozisyonu: Autonomous Car (adres 7) ve Pace Car (adres 8) pozisyonu Positi- SPEED İyi ve sürekli bir sürüş...
  • Page 144 Ayarlanacak olan araçları Control Unit çalışır durumdayken pistin Genişletilmiş depo fonksiyonu üzerine koyunuz ve bir defa ‘SPEED’ tuşuna basınız. Şimdi Sürgülü şalter üzerinden 3 modus seçilebilir, şekil belirli sayıda LED yanmaktadır. Bunlar en son kullanılan hız ka- • OFF =Araçlar’benzin’ tüketmiyor demesini göstermektedir.
  • Page 145: Teknik Bilgiler

    KE- SİNLİKLE başka bir şarj aleti kullanmayınız! Bilgi: Carrera tarafından üretilmemiş ray sistemlerinde kullanma • Şarj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj edilebi- durumunda, mevcut olan yönlendirici takozun özel yönlendirici takoz lir.
  • Page 146: Заявление О Соответствии

    игре рекомендуется отключать трансформатор от питающей сети. Директивe 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации о соответ- Функция сброса Не открывайте корпус трансформатора и регуляторов скорости! ствии ЕС см. в Интернете по адресу: carrera-toys.com – Safety Функция экономии электроэнергии and Quality Смена двойного скользящего...
  • Page 147: Важное Указание

    WIRELESS+ - это новая беспроводная система гоночной трассы Соедините направляющие на ровной основе. Переместите для Carrera DIGITAL124 и Carrera DIGITAL 132. Радиотехноло- соединительные пружинные зажимы в направлении стрелки в гия на 2,4 ГГц с переключением частот не имеет помех и об- соответствии...
  • Page 148: Гнезда Control Unit

    Вид Control кнопки перевода стрелок. Unit сзади Элементы управления Control Unit Загрузите Carrera Race App на мобильное устройство (1). Вставьте адаптер Bluetooth в гнездо PC Unit, следуя изображенным символам.. Убедитесь в том, что на Вашем мобильном устройстве активирована функция Bluetooth. Carrera AppConnect мигает...
  • Page 149: Кодирование/Программирование Автомобилей На

    ние автономного автомобиля Отображение позиции автоном- ного автомобиля и пейс-кар Position Tower Эта машина Carrera DIGITAL 132 оптимально согласованна с рель- совой системой 1:24 производства компании Carrera. 20030357 Оптимальное положение электрода Для хорошей и бесперебойной езды немного разверните ползуш- ки...
  • Page 150: Настройка Базовой Скорости Автомобилей

    нимаются во внимание при подсчетов кругов с позицион- Настройка базовой скорости Настройка объема ной башней 20030357. автомобилей заливаемого топлива Настройка объема топлива в начале гонки 1 – 10 1 – 10 1 – 10 1 – 10 Pit Lane 20030356 Driver Display 20030353 (только...
  • Page 151: Вкл./Выкл. Звука

    • Соединительные клеммы / аккумуляторные клеммы не разрешается (#20020085309). При использовании элементов Переезд (#20020020587) замыкать накоротко! или Крутой вираж 1/30° (#20020020574) от Carrera небольшой шум от • Игрушку можно использовать только с трансформатором / блоком пи- движения происходит из-за конструкции по оригинальному масштабу и...
  • Page 152 Carrera Toys GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria Carrera Revell of Americas Inc. · Suite 307N · 197 Route 18 South · East Brunswick, NJ 08816 · USA Carrera Revell UK Ltd. · Old Airfield Industrial Estate · Cheddington Lane · Tring HP23 4QR · United Kingdom...

This manual is also suitable for:

20030032

Table of Contents