® Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della pubblicazione può esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi essere riprodotta o diffusa senza il permesso scritto da Emmeti. momento e senza preavviso alcuno. L'installazione, la regolazione, la manutenzione e la ricerca guasti, così...
Page 3
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1.1 Introduzione alla climatizzazione La funzione dei climatizzatori è quella di creare, negli ambienti in cui sono installati, le condizioni ottimali di temperatura e di umidità che soddisfa- no le esigenze umane, in una parola “comfort”. Il principio di funzionamento è...
IT IT 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1.5 Display dell’unità interna 1.7 Unità esterna Griglia uscita aria 2 Griglia ingresso aria 3 Sportello collegamento elettrico 4 Collegamento tubazioni frigorifere Display temperatura: - Nelle modalità AUTO, COOL e HEAT viene visualizzata la temperatura impostata;...
Page 5
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. AVVERTENZE Significato dei simboli 2.1 Attenzioni e pericoli Prima di continuare le operazioni leggere il manuale per l'operatore Prima di utilizzare il climatizzatore leggere attentamente il presente Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, manuale di istruzioni.
Page 6
IT IT 2. AVVERTENZE 2. AVVERTENZE Qualora si verifichi un malfunzionamento è consigliabile spegnere prima Utilizzare il climatizzatore solo per climatizzare il locale. il condizionatore col telecomando, prima di scollegare l'alimentazione Non usare il condizionatore per altri scopi, es. conservazione e protezione elettrica.
Page 7
IT IT IT IT 2. AVVERTENZE 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. AVVERTENZE Usare solo fusibili dell’amperaggio appropriato. Non versare o spruzzare acqua sul climatizzatore. (Mai usare pezzi di cavo/filo per effettuare sostituzioni provvisorie. Questo potrebbe non solo danneggiare l’unità ma anche causare un incendio).
Page 8
IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 3.4 Estratto della scheda di sicurezza refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Denominazione Difluorometano 3.0 H220: Gas altamente infiammabile. Indicazioni dei pericoli H280: Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato. DESCRIZIONE DELLE MISURE DI PRIMO SOCCORSO In alta concentrazione può...
IT IT 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. INFORMAZIONI IMPORTANTI PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE Informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche fondamentali Forma Forma Gas liquefatto Colore Incolore Odore Odore di etere Punto di ebollizione -51,6 °C (101,325 kPa) Densità...
Page 10
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO Movimentazione di unità pesanti Disimballo Le operazioni di disimballo devono essere eseguite con cura, al fine di non danneggiare l’involucro delle unità, se si opera con coltelli o taglierini per aprire l’imballo in cartone.
Page 11
IT IT 5. POSIZIONAMENTO DELLE UNITÀ (e) In veicoli o imbarcazioni. Il condizionatore deve essere collocato in un luogo ben ventilato e facilmente (f) In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’ umidità. accessibile. (g) Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche. Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che seguono: (h) Luoghi con fumi acidi o alcalini.
IT IT 5. POSIZIONAMENTO DELLE UNITÀ Distanze minime funzionali UNITÀ INTERNA A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) > 120 > 250 > 1800 > 3000 5.3 Dati dimensionali unità interna Modello W (mm) H (mm) D (mm) X-Revo-0924W >265 X-Revo-1224W >265...
Page 13
- Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente. - La lista dei centri assistenza è disponibile nel sito web www.emmeti.com. La corretta installazione del climatizzatore ne garantisce l’efficiente funzionamento. Vi invitiamo pertanto a seguire attentamente le indicazioni sul posizio- namento, l’installazione, i collegamenti e il collaudo presenti in questi...
Page 14
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 6.2 Posizionamento dell’unità interna sulla staffa di montaggio Far passare i tubi e i cavi attraverso il foro sul muro - 2 tubi di refrigerante (liquido e gas) - 1 tubo di scarico condensa - 4 cavi per il collegamento elettrico Fissaggio del corpo dell’unità...
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 6.4 Collegamento del tubo scarico condensa 6.3 Collegamento dei tubi del refrigerante In base alla posizione del foro realizzato a parete, scegliere il lato dal Al portagomma della vaschetta di raccolta dell’acqua di condensazione quale il tubo uscirà...
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 6.5.1 Controlli preliminari 6.5 Allacciamento elettrico - Controllare che l’impianto elettrico, destinato all’alimentazione del I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato e climatizzatore, abbia tensione e frequenza corrispondente a quella nel rispetto delle normative vigenti nel luogo d’installazione dell’unità di richiesta dalle unità.
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA - Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel 6.5.3 Cavi di alimentazione e di collegamento blocco terminali, poi stringere le viti. - Tutti i cavi di alimentazione e di collegamento devono essere approvati UNITÀ...
Page 18
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 6.7 Posizionamento dei tubi e cavi 6.8 Collegamenti Unità single, Dual, Trial, e Quadrial Il cavo elettrico e il tubo di scarico condensa devono essere fissati insie- me al tubo per il refrigerante, usando il del nastro protettivo. Collegamenti unità...
IT IT 6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Unità A Collegamenti Unità DUAL Alimentazione Unità B Unità A Unità B Unità A elettrica Segnale Alimentazione elettrica Collegamenti Unità TRIAL Alimentazione Unità A Unità B Unità C Unità C Unità B Unità A elettrica Segnale Alimentazione...
Page 20
IT IT 7. TELECOMANDO 7.1 Telecomando ad infrarossi SMART: Per avviare la modalita’ di funzionamento automatico dell’unità. POWER: Questo pulsante mette in funzione l’apparecchio, se colle- gato elettricamente, o ne arresta il funzionamento, se acceso. SUPER: Per attivare o disattivare il riscaldamento/raffreddamento veloce.
Page 21
IT IT 7. TELECOMANDO 7.2 Simboli delle indicazioni sul display Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione Indicatore di raffreddamento Indicatore modalità sleep 4 Indicatore di deumidificazione Indicatore lock (blocco) Indicatore di funzionamento esclusivo del Indicatore silenzioso ventilatore Indicatore di riscaldamento Indicatore della modalità smart Indicatore di mantenimento 8°...
IT IT 7. TELECOMANDO 7.3 Come inserire le batterie Aprire il coperchio del vano della batteria osservando la direzione A salvaguardia del corretto funzionamento del compressore è previsto che: della freccia. • Una volta arrestato, non potrà ripartire prima di 3 minuti. Inserire le batterie nuove verificandone la corretta polarità.
Page 23
IT IT 7. TELECOMANDO 7.4 Funzionamento in raffreddamento “COOL” 7.6 Sbrinamento automatico regolato dal micro- processore Premendo il pulsante “MODE” selezionare il modo di funzionamento • Quando il climatizzatore viene utilizzato in modo Riscaldamento in “COOL” condizioni esterne di bassa temperatura ed umidità elevata, sull’unità Con i pulsanti “TEMP”...
IT IT 7. TELECOMANDO 7.10 Controllo del FLUSSO D’ARIA VERTICALE 7.12 Programmazione del Timer (con il telecomando) Con il telecomando è possibile impostare l’angola- Accensione programma del climatizzatore zione del flusso d’aria desiderata. Premere il pulsante una volta: “ON 12:00” lampeggia sul di- splay.
IT IT 7. TELECOMANDO 7.13 Funzione SLEEP 7.14 Funzione SUPER La modalità SUPER viene utilizzata per avviare o interrompere il raffredda- Premere il pulsante più volte per selezionare una delle seguen- mento o il riscaldamento rapido. Nella modalità SUPER, l’indicatore super ti opzioni verrà...
IT IT 7. TELECOMANDO 7.17 Funzione iFEEL 7.20 Funzione di RISERVA Il sensore di temperatura incorporato nel telecomando è attivato. Pulsante di emergenza ON / OFF, Premere questo pulsante per avviare Questo sensore è in grado di rilevare la temperatura circostante e trasmet- o arrestare il funzionamento del Climatizzatore in mancanza o in caso di tere il segnale all’unità...
Page 27
IT IT 7. TELECOMANDO 7.22 Funzione pulizia Quando il condizionatore d’aria è in standby, e la modalità del telecomando è in raffreddamento “COOL” o deumidificazione “DRY”, premere il pulsan- te a per 5 secondi per avviare la modalità “CLEAN”, quindi verrà visualizzato l’indicatore Q UIET Premere...
Page 28
IT IT 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita Temperatura adeguata Chiudere porte e finestre duran- te il funzionamento in modalità In modalità...
Page 29
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE Attenzione! Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al climatizzatore. Spegnere il condizionatore prima con il telecomando e poi scollegare l’alimentazione elettrica. 8.1 Pulizia del telecomando - Per pulire il telecomando utilizzare un panno asciutto, non utilizzate prodotti per la pulizia dei vetri o detergenti.
Page 30
IT IT 8. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE 8.5 Verifica dello scarico 8.4 Pulizia dei filtri dell’unità interna dell’acqua di condensa Un filtro d’aria ostruito può ridurre l’efficienza dell’unità e costituire anche Nell’uso estivo del climatizzatore verificare il corretto drenaggio dell’ac- un pericolo per la vostra salute. Assicurarsi di pulire il filtro ogni qual volta qua di condensazione dall’unità...
IT IT 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO In particolari condizioni il climatizzatore può presentare anomalie di funzionamento che spesso sono apparenti o determinate da cause accidentali o, più spesso, banali. Attenzione! Prima di richiedere l’intervento del centro assistenza è consigliabile eseguire facili controlli sia per usufruire in continuazione e al meglio delle prestazioni del climatizzatore, sia per evitare inutili interventi di assistenza.
Page 32
IT IT 9. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 9.1 Segnalazioni visualizzate sul display dell'unità interna Il display a 7 segmenti dell'unità interna visualizza automaticamente il codice di errore Leggenda Light quando l'unità ha il seguente problema : Flash ERROR Power Timer Running...
Page 33
IT IT 10. SMALTIMENTO 10.1 Nota informativa RAEE 10.3 Norme di smaltimento dell'imballaggio del Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 nuovo climatizzatore “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”. Tutti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono essere smaltiti senza recare danno all'ambiente.
Page 34
IT IT IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SCHEMI ELETTRICI E CONNESSIONI 11.1 Schema elettrico Unità interna 09 kBtu, 12kBtu, 18kBtu e 24 kBtu...
Page 35
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SCHEMI ELETTRICI E CONNESSIONI Legenda EN Legenda IT TERMINAL PANEL Morsettiera unità interna BLU or BU Colore blu BLK or BK Colore nero BRN or BN Colore marrone BRN(BLK) Colore marrone (nero) RED or RD Colore rosso Colore grigio WHT or WH...
Page 36
IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SCHEMI ELETTRICI E CONNESSIONI 11.2 Installazione modulo Wifi 11.3 Ingresso "contatto finestra/presenza" È possibile gestire le principali funzioni del climatizzatore dal proprio E' possibile collegare un "contatto finestra" o "sensore di presenza" per smartphone o tablet utilizzando l'App.
Page 37
IT IT IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SCHEMI ELETTRICI E CONNESSIONI Parametro 25 CONTATTO FINESTRA / PRESENZA Controllo a filo Bianco 2 Bianco 2 Bianco 3 (impostazione di fabbrica) Bianco 3 Unità in Stand-by L’unità si spegne (si può accendere solo con il telecomando/controllo a filo) Bianco 2 Bianco 2 Bianco 3...
Dichiara inoltre di aver preso visione della Informativa sui dati personali disponibile anche sul sito internet di Emmeti S.p.A. EMMETI spa - Via brigata Osoppo, 166 - 33074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - Italia - Tel.0434567911 - Fax 0434567901 - www.emmeti.com...
Page 39
® All rights reserved. No part of the publication may be reproduced or distributed teristics and all the information useful for obtaining correct operation. The data without written permission from Emmeti. contained in this publication may, for a technical and/or commercial need, be Warning! Keep the manuals in a dry place to avoid deterioration, for possible subject to changes at any time and without prior notice.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. INTRODUCTION TO THE PRODUCT 1.1 Introduction to conditioning Electricity Air conditioner function is to create perfect temperature and humidity conditions in the rooms they are installed, optimal conditions are able to satisfy human exigencies, in one word “comfort”. Working principle is to use refrigerant gas status changes (liquid/vapour) which is included in the indoor refrigeration circuit, to subtract heat from Internal environmental...
1. INTRODUCTION TO THE PRODUCT 1.5 Display of the indoor unit 1.7 Outdoor unit Air inlet grille. Air outlet grille. Door to electrical connection. Refrigerant pipe connections. Temperature display; - In AUTO, COOL and HEAT mode, the set temperature i displayed. - In FAN and DRY mode, the temperature of the indoor environment is displayed.
Page 42
2. WARNINGS Attention and dangers Meaning of the symbols Before continuing the operations, read the operator manual Before using the air conditioner please read carefully the instructions ma- nual. Producer decline every responsibility for any damage caused by the Before doing any maintenance and repair works, read non-observing of the following warnings.
Page 43
2. WARNINGS 2. AVVERTENZE If a device malfunction occurs, it is advisable to switch off the air condi- Use the air conditioner only to condition the room. tioner through its remote control, before disconnecting the power supply. Do not use the air conditioner for other purposes, for example: drying laundry, preserving food, breeding animals or cultivating vegetables.
Page 44
IT IT 2. AVVERTENZE 2. WARNINGS Do not pour or spray water on the air conditioner. Please use fuses with the right amperage only. (Never use pieces of cable to make temporary replacements. This might cause fires too, not just a damage. 3.
3. IMPORTANT INFORMATION 3.4 Extract from refrigerant gas R 32 safety data sheet Refrigerant gas R 32 Type Product Name Difluorometano 3.0 H220: Highly flammable gas. Physical hazards H280: It contains gas under pressure; it may explode when heated. FIRST AID MEASURES: In high concentrations, it may cause asphyxiation.
Page 46
3. INFORMAZIONI IMPORTANTI 3. IMPORTANT INFORMATION PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Information on main physical and chemical properties Form Form Liquefed Gas Colour Colourless Odour Smell of ether Boiling Point -51,6 °C (101,325 kPa) Relative Density 1,1 (Reference) Solubility in water 280 g/l STABILITY AND RECTIVITY Chemical stability...
4. HANDLING AND TRANSPORT Handling of heavy units Unpacking Unpacking operations have to be done carefully because the outdoor part of the units has not to be damaged when knifes or cutters are used to open the carton package. ATTENTION After unpacking make sure of the unit integrity.
5. UNIT POSITIONING f) In kitchens with a lot of oil fumes and with high humidity percentage Air conditioner has to be placed in a well-ventilated and easy to reach place. g) Near machines issuing electromagnetic waves Air conditioner has not to be placed in the following places: h) Places with acid or alkaline fumes a) Places where there are machines oils or other oils fumes.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. UNIT POSITIONING 5.2 Minimum functional distances INDOOR UNIT A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) > 120 > 250 > 1800 > 3000 5.3 Dimensional data of the indoor unit Models W (mm) H (mm) D (mm) X-Revo-0924W >265...
- Improper operations may cause serious harm to the user. - You can find a list of service centres at the website www.emmeti.com The right installation of the air conditioner assure its efficiency Therefore we invite you to follow the instructions carefully about posi- tioning, installation, connexions and test listed in these manuals.
Page 51
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 6.2 Indoor unit positioning on the installation template Please make sure that pipes and cables go trough the hole on the wall - 2 refrigerant pipes (liquid and gas) - 1 drainage pipe - 4 electric cables Indoor unit fixing.
Page 52
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 6.3 Connect refrigerant pipes 6.4 Condensation drain pipe At the hose holding of the indoor unit condensate drain pan, it is neces- Depending on the hole position in the wall, choose the unit side from sary to connect an outlet pipe so as to convey the condensate drain to which the pipe will go out from the unit the desired place, both outside and inside the house.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 6.5 Electrical supply 6.5.2 Power supply of the units Electrical connections have to be done by qualified personnel, by observ- ing the current rules in the place where the air conditioner unit has to be For all models, power supply is on outdoor unit.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 6.5.3 Power supplies cables and connecting - Loosen the screws and insert the cable ends completely in the terminal - All the feed and connection cables must be approved in conformance block, after this tighten the screws.
Page 55
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT 6.7 Pipes and cables positioning 6.8 Connection with single, dual, trial and quadrial unit The connection cables and the condensate drain pipe must be fixed together to the refrigerant pipes, using protective tape a Aluminized tape Connection with unit Wall monosplit b Refrigeration piping ...
Page 56
6. INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Connection whit DUAL unit Power supply Connection whit TRIAL unit Power supply Connection whit QUADRIAL unit Power supply...
Page 57
7. INFRARED REMOTE CONTROL 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7.1Infrared remote control 1 SMART: To start the automatic operation mode of the unit. 2 POWER: This button starts the device, if it is electrically connected, or stops its operation, if it is switched on. 3 SUPER: To activate or deactivate fast heating/cooling.
7. INFRARED REMOTE CONTROL Symbols on the display LCD Sleep mode 4 indicator High fan speed Signal trasmission Cooling indicator Key lock Dehumidifier indicator battery charge indicator Medium fan speed Timer setting display of O O N N Indicator the current time Low fan speed Silent Indicator of exclusive fan operation...
Page 59
7. INFRARED REMOTE CONTROL How to insert batteries 1 - Open the battery compartment cover observing the direction of the arrow. 2 - Insert the batteries observing the right polarities (+/-). 3 - Refit the cover by sliding its back to the desired position Signal riceiver WARNINGS Avoid having obstructions between the remote control and the receiver...
Page 60
8. USE THE AIR CONDITIONER 8.1 Operation in ventilation FAN ONLY FAN ONLY. The air conditioner recirculates the ambient air without heating or cooling. 1 Press the MODE button to select the operating mode Press Result: The fan speed is changed in sequence: FAN SPEED Auto Higer...
Page 61
8. USE THE AIR CONDITIONER 8.3 Heating functioning HEAT Press the MODE key to select functioning HEAT With buttons TEMP set the desired temperature in the room (16 ÷ 30 ° C). The temperature can be set to grade.. Press Button FAN SPEED select the desired speed fan: Auto...
Page 62
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER 8.5 Automatic function SMART (AUTO) Select the button SMART In AUTO mode the air conditioning automatically chooses the operation mode and the set temperature according to the room temperature. Indoor temeperature Function mode Desired temperature 21°C o più...
Page 63
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER Checking the VERTICAL AIR FLOW (with the remote control) With the remote control you can set the desired airflow angle. Pressing the button The vertical air flow deflector will automatically swing up and down. 2 Pressing the button again The deflector remains fixed in the desired position HORIZONTAL AIR FLOW control (with remote control)
8. USE THE AIR CONDITIONER 8.7 How to set the current time Press key Result: The time flashes on the display 2 Press key Result: 1 minute increase or decrease every time you press the button. By pressing the button for a second and a half the time increases or decreases by 10 minutes.
Page 65
8. USE THE AIR CONDITIONER How to cancel TIMER ON Press again button Result: A “beep” signal will announce its cancellation and the indicator will disappear from the display. Note: In the same way it is easy to set the timer for AUTOMATIC SHUTDOWN TIMER OFF , so that the device switches off at the desired time .
Tset -2 Tset 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USE THE AIR CONDITIONER Time [h] Time [h] MODE SLEEP 3 Cooling Heating Tamb Tamb Tset Tset+3 Tset -2 Tset+1 Tset -4 Tset Time [h] Time [h] MODE SLEEP 4 Cooling Heating Tamb Tamb Tset...
Page 67
8. USE THE AIR CONDITIONER 8.10 Function SUPER The SUPER mode is used to start or stop the cooling or the rapid heating. In the SUPER mode, indicator super will be displayed on the LCD screen. The SUPER mode can be set when the appliance is operating or connected to power.
Page 68
8. USE THE AIR CONDITIONER 8.12 Function ECONOMY In this mode, the air conditioner will operate at low power consumption. ECONOMY button is ineffective in SMART and SUPER mode. Press one of the ON/OFF, MODE, TEMP , TEMP FAN , SLEEP, QUITE or ECONOMY buttons to delete the ECONOMY mode. 8.13 Function iFEEL The temperature sensor incorporated into the remote control is activated.
8. USE THE AIR CONDITIONER 8.15 KEY LOCK function How to set up the LOCK? Keep pressed Press the simultaneously for 2 second to initiate LOCK mode. CLOCK TIMER ON TIMER OFF at the same time for 2 seconds The LOCK indicator appears on the display.
8. USE THE AIR CONDITIONER 8.19 Clean function Clean Mode When the air conditioner is in standby, and the mode of remote controller is in Cooling or Dry press button for 5 seconds Clean, once to start Clean mode, then the indicator will display on LCD.
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. AIR CONDITIONER MAINTENTANCE Attention! All maintenance operations must be carried out after having disconnected the power supply from the air conditioner. Turn off the air conditioner first with the remote control and then disconnect the power supply. 9.1 Remote control cleaning - To clean the remote control, use a dry cloth.
9. AIR CONDITIONER MAINTENTANCE 9.4 Indoor unit filters cleaning 9.5 Condensation water dry check When using the air conditioner in the summer time check that the conden- A clogged air filter can reduce the unit efficiency and also constitute a sation water is drained correctly from the indoor unit.
Page 73
10. ANOMALIES AND FUNCTIONING In particular conditions the air conditioner may malfunction, this is often apparently or determined by accidental or, more often, banal causes. Attention! Before requesting the intervention of the service centre is recommended to perform easy checks for both to enjoy the air conditioner continuously and at best of its performances, in order to avoid unnecessary servicing.
Page 74
10. ANOMALIES AND FUNCTIONING 10.1 Messages shown on the display of the indoor unit The 7 segments display of the indoor unit, automatically displays the error code when the Legend Light unit has the following problem Flash ERROR Power Timer...
11. DISPOSAL 11.3 Disposal rules for the new air conditioner 11.1 INFORMATION NOTE WEEE packaging Directive 2012/19 / EU All of the air conditioner packing materials can be disposed of without harming the environment. The cardboard box must be cut into pieces and delivered to a paper collection container.
Page 76
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. ELECTRICAL DIAGRAMS AND CONNECTIONS 12.1 Electrical wiring diagram indoor unit 09 kBtu, 12kBtu, 18kBtu e 24 kBtu...
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. ELECTRICAL DIAGRAMS AND CONNECTIONS 12.2 Wifi module installation 12.3 “Window / presence contact” input It is possible to manage the main functions of the air conditioner from your It is possible to connect a “window contact” or “presence sensor” to smartphone or tablet using the App.
Page 78
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. ELECTRICAL DIAGRAMS AND CONNECTIONS Parameter 25 CONTACT WINDOW / PRESENCE Wired control White 2 White 2 White 3 (factory setting) White 3 Unit in Stand-by The unit turns off (can only be turned on with the remote control / wired control) White 2 White 2 White 3...
Page 79
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI WARRANTY CONDITIONS To consult the warranty conditions, scan the QRcode, or access the following web page: https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
Page 81
Los datos contenidos en esta publicación pueden, por razones técnicas sión total o parcial de esta publicación sin la autorización por escrito de y/o comerciales, estar sujetos a cambios en cualquier momento y sin Emmeti. previo aviso. La instalación, el ajuste, el mantenimiento y la resolución de problemas, ¡Atención!
1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1.1 Introducción al aire acondicionado La función de los acondicionadores de aire es crear, en las estancias don- de están instalados, las condiciones óptimas de temperatura y humedad que satisfagan las necesidades humanas, en una palabra "confort". El principio de funcionamiento consiste en aprovechar los cambios de estado (líquido/vapor) del gas refrigerante, contenido en el circuito frigo- rífico, para extraer calor de un ambiente y devolverlo a otro más cálido.
1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1.5 Pantalla de la unidad interior 1.7 Unidad exterior Rejilla de salida de aire 2 Rejilla de entrada de aire 3 Tapa de conexión eléctrica 4 Conexión de las tuberías de refrigeración Indicación de la temperatura: - En los modos AUTO, FRÍO y CALOR, se muestra lo siguiente la temperatura fijada;...
Page 84
2. ADVERTENCIAS Significado de los símbolos 2.1 Advertencias y peligros Lea el manual antes de continuar con las operaciones para el operador Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el acon- Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación, dicionador de aire.
Page 85
2. ADVERTENCIAS 2. ADVERTENCIAS Si se produce una avería, es aconsejable apagar primero el acondicionador Utilice el aire acondicionado sólo para climatizar. de aire con el mando a distancia antes de desconectar la alimentación No utilice el acondicionador para otros fines, por ejemplo, almacenamiento eléctrica.
Page 86
ES IT IT 2. ADVERTENCIAS 2. ADVERTENCIAS Utilice sólo fusibles del amperaje adecuado. No vierta ni rocíe agua sobre el acondicionador de aire. (No utilice nunca trozos de cable/alambre para hacer sustituciones tem- porales. Esto no sólo podría dañar la unidad, sino también provocar un incendio). 3.
Page 87
3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 3.4 Extracto de la ficha de datos de seguridad refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Nombre Difluorometano 3,0 H220: Gas altamente inflamable. Indicaciones de peligro H280: Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta. DESCRIPCIÓN DE LAS MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS En altas concentraciones puede causar asfixia.
Page 88
3. INFORMACIÓN IMPORTANTE 3. INFORMACIÓN IMPORTANTE PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Información sobre las propiedades físicas y químicas básicas Formulario Formulario Gas licuado Color Incoloro Oler Olor a éter Punto de ebullición -51,6 °C (101,325 kPa) Densidad relativa 1.1 (Material de referencia: agua) Solubilidad en agua 280 g/l ESTABILIDAD Y CAPACIDAD DE RESPUESTA...
4. MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE Manipulación de unidades pesadas Desembalaje Las operaciones de desembalaje deben realizarse con cuidado, para no dañar la carcasa de las unidades, si se utilizan cuchillos o cúteres para abrir el embalaje de cartón. ATENCIÓN Después de desembalar, asegúrese de la integridad de las unidades. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal técnico autorizado.
Page 90
5. POSICIONAMIENTO DE LAS UNIDADES (e) En vehículos o embarcaciones. El aire acondicionado debe estar situado en un lugar bien ventilado y de (f) En cocinas con muchos vapores de aceite y mucha humedad. fácil acceso. (g) Cerca de máquinas que emitan ondas electromagnéticas. El acondicionador de aire no debe colocarse en los siguientes lugares: (h) Lugares con humos ácidos o alcalinos.
Page 91
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. POSICIONAMIENTO DE LAS UNIDADES Distancias funcionales mínimas UNIDAD INTERNA A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) > 120 > 250 > 1800 > 3000 5.3 Datos dimensionales de la unidad interior Modelo W (mm) H (mm) D (mm) X-Revo-0924W...
- Un funcionamiento inadecuado puede causar graves daños al usuario. - La lista de centros de servicio está disponible en el sitio web www.emmeti.com. La instalación correcta del aire acondicionado garantiza su funciona- miento eficaz. - Utiliza un nivel de burbuja para nivelar el soporte y fíjalo de forma Por lo tanto, siga atentamente las instrucciones de colocación, instala-...
Page 93
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.2 Colocación de la unidad interior en el soporte de montaje Pasar tuberías y cables por el agujero de la pared - 2 mangueras de refrigerante (líquido y gas) - 1 tubo de drenaje de condensado - 4 cables para conexión eléctrica Fijación de la carcasa de la unidad interior Enganche bien la unidad interior en los soportes.
Page 94
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.4 Conexión de la tubería de evacuación de 6.3 Conexión de las mangueras de refrigerante condensados En función de la posición del orificio realizado en la pared, elija el lado Debe conectarse una manguera de drenaje al soporte de la manguera de por el que saldrá...
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.5.1 Comprobaciones preliminares 6.5 Conexión eléctrica - Compruebe que la instalación eléctrica, destinada a suministrar energía Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por personal cualificado y al aparato de aire acondicionado, tiene una tensión y una frecuencia de acuerdo con la normativa vigente en el lugar de instalación del aparato correspondientes a las requeridas por los aparatos.
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR - Afloje los tornillos e introduzca completamente los extremos de los 6.5.3 Cables de alimentación y conexión cables en el bloque de terminales; a continuación, apriete los tornillos. - Todos los cables de alimentación y conexión deben estar homologados UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERNA según la norma IEC y, para longitudes de hasta 15 m, deben tener una...
Page 97
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6.7 Colocación de tuberías y cables 6.8 Conexiones Unidades individuales, dobles y de prueba, y Quadrial El cable eléctrico y la manguera de purga de condensados deben fijarse junto con la manguera de refrigerante, utilizando cinta adhesiva protec- tora.
Page 98
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Conexiones de la unidad DUAL Alimentación Unidad A Unidad B Unidad B Unidad A Señal Alimentación Conexiones de la unidad TRIAL Alimentación Unidad A Unidad B Unidad C Unidad C Unidad B Unidad A Señal Alimentación...
6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 7.1Mando a distancia por infrarrojos SMART: Para iniciar el modo de funcionamiento automático de la unidad. POWER: Este botón pone en marcha el aparato, si está conectado eléctricamente, o detiene su funcionamiento, si está encendido. SUPER: Para activar o desactivar la calefacción/refrigeración rá- pida.
7. MANDO A DISTANCIA 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7.2 Símbolos de la pantalla Símbolo Descripción Símbolo Descripción Indicador de refrigeración Indicador del modo de reposo 4 Indicador de deshumidificación Indicador de bloqueo Indicador exclusivo de funcionamiento del Indicador silencioso ventilador Indicador de calefacción Indicador de modo inteligente...
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. MANDO A DISTANCIA 7.3 Cómo colocar las pilas momentáneamente el símbolo Abra la tapa del compartimento de las pilas observando la dirección de la flecha. Inserte pilas nuevas, asegurándose de la polaridad correcta. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta la posición deseada. Para salvaguardar el correcto funcionamiento del compresor, se establece que •...
Page 102
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. MANDO A DISTANCIA 7.4 Funcionamiento en modo refrigeración "COOL nutos después de que la unidad exterior se haya parado, hasta que el intercambiador de calor se haya enfriado. Pulse el botón "MODE" para seleccionar el modo de funcionamiento 7.6 Desescarche automático controlado por mi- "FRÍO".
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. MANDO A DISTANCIA 7.10 REGULACIÓN VERTICAL DEL CAUDAL DE 7.12 Programación del temporizador Activar el programa de aire acondicionado AIRE (con mando a distancia) Con el mando a distancia puede ajustar el án- Pulse una vez el botón : "ON 12:00"...
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. MANDO A DISTANCIA 7.13 Función SLEEP 7.14 Función SUPER Elmodo SUPER se utiliza para iniciar o detener la refrigeración o cale- Pulse varias veces el botón para seleccionar una de las si- facción rápidas. En el modo SUPER , el indicador super se mostrará en la guientes opciones pantalla LCD.
Page 105
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. MANDO A DISTANCIA 7.17 Función iFEEL 7.20 Función RESERVA Se activa el sensor de temperatura integrado en el mando a distancia. Botón de emergencia ON / OFF, Pulse este botón para iniciar o detener Este sensor puede detectar la temperatura ambiente y transmitir la señal el funcionamiento del sistema de aire acondicionado en ausencia o mal a la unidad interior, que puede ajustar automáticamente la temperatura...
7. MANDO A DISTANCIA 7.22 Función de limpieza Cuando el acondicionador de aire está en modo de espera, y el modo de control remoto está en refrigeración 'COOL' o deshumidificación 'DRY', pul- se el botón en durante 5 segundos para iniciar el modo 'CLEAN', entonces se mostrará...
Page 107
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO Para un uso correcto del aire acondicionado Ajuste adecuadamente la temperatura ambiente No coloque obstáculos delante de las rejillas de admisión y salida Temperatura apropiado Cierre puertas y ventanas durante el funcionamiento en modo refri- En modo refrigeración, geración...
8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO ¡Atención! Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse después de desconectar la alimentación eléctrica del acondicionador de aire. Apague primero el acondicionador de aire con el mando a distancia y luego desconecte la fuente de alimentación. 8.1 Limpieza del mando a distancia - Para limpiar el mando a distancia utilice un paño seco, no utilice productos de limpieza de cristales ni detergentes.
8. MANTENIMIENTO DE AIRE ACONDICIONADO 8.4 Limpieza de los filtros de la unidad interior 8.5 Verificación de los gases de escape de agua de condensación Un filtro de aire obstruido puede reducir la eficiencia de la unidad y también suponer un peligro para su salud. Asegúrese de limpiar el filtro Cuando utilice el aire acondicionado en verano, compruebe que el agua de siempre que sea necesario.
Page 110
9. MALFUNCIONES En determinadas condiciones, el sistema de aire acondicionado puede presentar averías que suelen ser aparentes o debidas a causas accidentales o, más a menudo, triviales. ¡Atención! Antes de solicitar la intervención del centro de servicio, es aconsejable realizar comprobaciones sencillas tanto para garantizar que el rendimiento del aire acondicionado sigue siendo óptimo como para evitar intervenciones innecesarias del servicio técnico.
Page 111
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 9. MALFUNCIONES 9.1 Mensajes mostrados en la pantalla de la unidad interior La pantalla de 7 segmentos de la unidad interior muestra automáticamente el código de Leyenda error cuando la unidad tiene el siguiente problema : Flash ...
Page 112
10. DISPOSICIÓN 10.1 Nota informativa sobre RAEE 10.3 Normas de eliminación de los envases del De conformidad con el artículo 26 del Decreto Legislativo n.º 49, de nuevo aire acondicionado 14 de marzo de 2014, "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)".
Page 113
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Y CONEXIONES 11.1 Esquema eléctrico Unidad interior 09 kBtu, 12kBtu, 18kBtu y 24 kBtu...
Page 114
11. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Y CONEXIONES Leyenda ES Leyenda ES PANEL DE TERMINALES Bloque de terminales de la unidad interior BLU o BU Color azul BLK o BK Color negro BRN o BN Color marrón BRN(BLK) Marrón (negro) ROJO o RD Color rojo Color gris WHT o WH...
Page 115
1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Y CONEXIONES 11.2 Instalación del módulo Wifi 11.3 Entrada "Ventana contacto/presencia puedes gestionar las principales funciones del aire acondicionado desde Es posible conectar un "contacto de ventana" o un "sensor de presencia" tu smartphone o tablet utilizando la App.
Page 116
11. ESQUEMAS ELÉCTRICOS Y CONEXIONES Parámetro 25 VENTANA CONTACTO / PRESENCIA Control por cable Blanco 2 Blanco 2 Blanco 3 (ajuste de fábrica) Blanco 3 Unidades de reserva La unidad se apaga (sólo puede encenderse con mando a distancia/control por cable) Blanco 2 Blanco 2 Blanco 3...
Page 117
GARANTÍA Para consultar las condiciones de garantía escanee el código QR, o acceda a la siguiente página web: https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
Page 118
Aucune partie de cette publication ne peut être Les données contenues dans cette publication peuvent, pour des raisons reproduite ou diffusée sans l'autorisation écrite d'Emmeti. techniques et/ou commerciales, être modifiées à tout moment et sans préavis.
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 1.1 Introduction à la climatisation Électricité La fonction des climatiseurs est de créer, dans les pièces où ils sont installés, les conditions optimales de température et d'humidité qui ré- pondent aux besoins humains, en un mot le "confort". Le principe de fonctionnement consiste à...
1. PRÉSENTATION DU PRODUIT 1.5 Affichage de l'unité intérieure 1.7 Unité extérieure Grille de sortie d'air 2 Grille d'entrée d'air 3 Volet de raccordement électrique 4 Raccordement de la tuyauterie de réfrigération Affichage de la température : - En modes AUTO, COOL et HEAT, l'affichage est le suivant la température réglée ;...
Page 121
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2. AVERTISSEMENTS Signification des symboles 2.1 Avertissements et dangers Lisez le manuel avant de poursuivre les opérations pour l'opérateur Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant d'utiliser le climatiseur. Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de réparation, Le fabricant décline toute responsabilité...
Page 122
2. AVERTISSEMENTS 2. AVERTISSEMENTS En cas de dysfonctionnement, il est conseillé d'éteindre d'abord le climati- N'utilisez le climatiseur que pour la climatisation. seur à l'aide de la télécommande avant de couper l'alimentation électrique. Ne pas utiliser le conditionneur à d'autres fins, par exemple pour le stoc- kage et la protection d'aliments, d'animaux, de plantes, d'instruments de précision et d'œuvres d'art, car la qualité...
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2. AVERTISSEMENTS 2. AVERTISSEMENTS N'utilisez que des fusibles d'un ampérage approprié. Ne pas verser ou pulvériser de l'eau sur le climatiseur. (Ne jamais utiliser de morceaux de câble ou de fil pour effectuer des rem- placements temporaires. Cela pourrait non seulement endommager l'appareil mais aussi provoquer un incendie).
Page 124
3. INFORMATIONS IMPORTANTES 3.4 Extrait de la fiche de données de sécurité du fluide frigorigène R 32 Gaz réfrigérant Type R 32 Difluorométhane 3.0 H220 : Gaz hautement inflammable. Indications de danger H280 : Contient du gaz sous pression ; peut exploser s'il est chauffé. DESCRIPTION DES MESURES DE PREMIERS SECOURS À...
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 3. INFORMATIONS IMPORTANTES 3. INFORMATIONS IMPORTANTES PROPRIÉTÉS PHYSIQUES ET CHIMIQUES Informations sur les propriétés physiques et chimiques de base Formulaire Formulaire Gaz liquéfié Couleur Incolore Odeur Odeur d'éther Point d'ébullition -51,6 °C (101,325 kPa) Densité relative 1.1 (matériau de référence : eau) Solubilité...
Page 126
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 4. MANUTENTION ET TRANSPORT Manipulation d'unités lourdes Déballage Les opérations de déballage doivent être effectuées avec précaution, afin de ne pas endommager l'enveloppe des appareils, si des couteaux ou des cutters sont utilisés pour ouvrir l'emballage en carton. ATTENTION Après le déballage, s'assurer de l'intégrité...
Page 127
5. POSITIONNEMENT DES UNITÉS (d) Dans les zones à forte fluctuation de tension, par exemple les usines, etc. Le climatiseur doit être placé dans un endroit bien ventilé et facilement (e) dans des véhicules ou des bateaux. accessible. (f) Dans les cuisines où il y a beaucoup de vapeurs d'huile et une forte Le climatiseur ne doit pas être placé...
Page 128
5. POSITIONNEMENT DES UNITÉS Distances fonctionnelles minimales UNITÉ INTERNE A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) > 120 > 250 > 1800 > 3000 5.3 Données dimensionnelles de l'unité intérieure Modèle L (mm) H (mm) D (mm) X-Revo-0924W >265 X-Revo-1224W >265 X-Revo-1824W...
Page 129
- Une utilisation incorrecte peut causer de graves dommages à l'utilisateur. - La liste des centres de services est disponible sur le site web www.emmeti.com. Une installation correcte du climatiseur garantit son bon fonctionnement. Veuillez donc suivre attentivement les instructions relatives au position- nement, à...
Page 130
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.2 Positionnement de l'unité intérieure sur le support de montage Passage de tuyaux et de câbles à travers le trou dans le mur - 2 tuyaux de réfrigérant (liquide et gaz) - 1 tuyau d'évacuation des condensats - 4 câbles pour la connexion électrique Fixation du boîtier de l'unité...
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.4 Raccordement du tuyau d'évacuation des 6.3 Raccordement des tuyaux de refroidissement condensats En fonction de la position du trou pratiqué dans le mur, choisissez le côté Un tuyau d'évacuation doit être raccordé au support de tuyau du bac par lequel le tuyau sortira de l'appareil.
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.5.1 Contrôles préliminaires 6.5 Raccordement électrique - Vérifier que l'installation électrique destinée à alimenter le climatiseur Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel a une tension et une fréquence correspondant à celles requises par les qualifié...
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE - Desserrez les vis et insérez complètement les extrémités du câble dans 6.5.3 Câbles d'alimentation et de connexion le bornier, puis serrez les vis. - Tous les câbles d'alimentation et de connexion doivent être approuvés UNITÉ...
Page 134
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 6.7 Positionnement des tuyaux et des câbles 6.8 Connexions Unités simples, doubles, d'essai, et Quadrial Le câble électrique et le tuyau d'évacuation des condensats doivent être fixés avec le tuyau de liquide de refroidissement à l'aide d'un ruban Raccordements de l'unité...
6. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Unité A Connexions de l'unité DUAL Alimentation Unité B Unité A Unité B Unité A électrique Signal Alimentation électrique Connexions de l'unité TRIAL Alimentation Unité A Unité B Unité C Unité C Unité B Unité A électrique Signal Alimentation...
Page 136
7. TÉLÉCOMMANDE 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7.1Télécommande à infrarouge SMART: Pour démarrer le mode de fonctionnement automatique de l'appareil. POWER: Ce bouton permet de démarrer l'appareil, s'il est branché électriquement, ou d'arrêter son fonctionnement, s'il est allumé. SUPER: Pour activer ou désactiver le chauffage/refroidissement rapide.
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7. TÉLÉCOMMANDE 7.2 Symboles d'affichage Symbole Description Symbole Description Indicateur de refroidissement Indicateur de mode veille 4 Indicateur de déshumidification Indicateur de verrouillage Indicateur exclusif de fonctionnement du Indicateur silencieux ventilateur Indicateur de chauffage Indicateur de mode intelligent Indicateur de maintien 8°...
Page 138
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7. TÉLÉCOMMANDE 7.3 Comment insérer les piles ra momentanément le symbole Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en respectant le sens de la flèche. Insérer des piles neuves en respectant la polarité. Remettez le couvercle en place en le faisant glisser dans la position Pour garantir le bon fonctionnement du compresseur, il est prévu que souhaitée.
Page 139
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7. TÉLÉCOMMANDE 7.4 Fonctionnement du refroidissement "COOL 7.6 Dégivrage automatique commandé par mi- croprocesseur Appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode de fonction- • Lorsque le climatiseur est utilisé en mode chauffage dans des condi- nement "COOL".
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7. TÉLÉCOMMANDE 7.10 CONTRÔLE DU DÉBIT D'AIR VERTICAL 7.12 Programmation de la minuterie (avec télécommande) La télécommande permet de régler l'angle du flux Mise en route du programme de climatisation d'air souhaité. Appuyez une fois sur le bouton : 'ON 12:00' clignote sur l'écran.
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7. TÉLÉCOMMANDE 7.13 Fonction SLEEP 7.14 Fonction SUPER Le mode SUPER est utilisé pour démarrer ou arrêter un refroidissement Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner l'une ou un chauffage rapide. En mode SUPER , l'indicateur super s'affiche sur des options suivantes l'écran LCD.
Page 142
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7. TÉLÉCOMMANDE 7.17 Fonction iFEEL Si l'appareil est éteint, une pression de 5 secondes sur la touche ON/OFF Le capteur de température intégré à la télécommande est activé. permet d'allumer l'appareil en mode refroidissement et la température se Ce capteur peut détecter la température ambiante et transmettre le signal règle automatiquement sur 16 °C.
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 7. TÉLÉCOMMANDE 7.22 Fonction de nettoyage Lorsque le climatiseur est en veille et que la télécommande est en mode refroidissement "COOL" ou déshumidification "DRY", appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour lancer le mode "CLEAN", l'indicateur s'affiche alors.
Page 144
8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION Pour une utilisation correcte de la climatisation Régler la température de la pièce de manière appropriée Ne pas placer d'obstacles devant les grilles d'entrée et de sortie Température approprié Fermer les portes et les fenêtres pendant le fonctionnement en En mode Refroidissement, mode Refroidissement...
Page 145
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION Attention ! Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées après avoir coupé l'alimentation électrique du climatiseur. Éteignez d'abord le climatiseur à l'aide de la télécommande, puis coupez l'alimentation électrique. 8.1 Nettoyage de la télécommande - Pour nettoyer la télécommande, utilisez un chiffon sec, n'utilisez pas de produits de nettoyage pour vitres ou de détergents.
8. ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION 8.5 Vérification de l'échappement 8.4 Nettoyage des filtres de l'unité intérieure de l'eau de condensation Un filtre à air encrassé peut réduire l'efficacité de l'appareil et constituer Lorsque vous utilisez le climatiseur en été, vérifiez que l'eau de condensa- un danger pour votre santé.
Page 147
9. DYSFONCTIONNEMENT Dans certaines conditions, le système de climatisation peut présenter des dysfonctionnements souvent apparents ou provoqués par des causes accidentelles ou, plus souvent, banales. Attention ! Avant de demander l'intervention d'un centre de service, il est conseillé de procéder à des vérifications simples pour s'assurer que les performances du climatiseur restent optimales et pour éviter des interventions inutiles.
Page 148
9. DYSFONCTIONNEMENT 9.1 Messages affichés sur l'écran de l'unité intérieure Légende Lumière Flash L'écran à 7 segments de l'unité intérieure affiche automatiquement le code d'erreur lorsque l'appareil présente le problème suivant : CODE La course Puissance Minuterie Sommeil Contenu D'ERREUR...
Page 149
10. ÉLIMINATION 10.1 Note d'information sur la DEEE 10.3 Règles d'élimination pour l'emballage de la Conformément à l'article 26 du décret législatif n° 49 du 14 mars nouveau climatiseur 2014 "Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)". Tous les matériaux d'emballage du système de climatisation doivent être éliminés sans nuire à...
Page 150
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 11. SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET CONNEXIONS 11.1 Schéma électrique Unité intérieure 09 kBtu, 12kBtu, 18kBtu et 24 kBtu...
Page 151
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 11. SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET CONNEXIONS Légende FR Légende FR PANNEAU TERMINAL Bornier de l'unité intérieure BLU ou BU Couleur bleue BLK ou BK Couleur noire BRN ou BN Couleur marron BRN(BLK) Marron (noir) ROUGE ou RD Couleur rouge Couleur grise WHT ou WH...
Page 152
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 11. SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET CONNEXIONS 11.2 Installation du module Wifi 11.3 Entrée "Contact/présence de la fenêtre vous pouvez gérer les principales fonctions du climatiseur depuis votre Il est possible de connecter un "contact de fenêtre" ou un "capteur de smartphone ou votre tablette à...
Page 153
1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS 11. SCHÉMAS DE CÂBLAGE ET CONNEXIONS Paramètre 25 CONTACT AVEC LA FENÊTRE / PRÉSENCE Contrôle des fils Blanc 2 Blanc 2 Blanc 3 Unités en attente (réglage d'usine) Blanc 3 (ne peut être allumé qu'avec une télécommande ou une commande L'appareil s'arrête filaire) Blanc 2...
Garantie 1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS Pour consulter les conditions de garantie, scannez le QRcode, ou accédez à la page web suivante : https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
Page 155
® Alla rättigheter förbehålls. Ingen del av denna publikation får reprodu- skäl, komma att ändras när som helst och utan föregående meddelande. ceras eller spridas utan skriftligt tillstånd från Emmeti. Installation, justering, underhåll och felsökning, liksom alla tekniska åtgärder som beskrivs i detta dokument, måste utföras av kvalificerad och OBS! utbildad teknisk personal, även med hänsyn till de risker som är förknip-...
Page 156
1. PRODUKTPRESENTATION 1.1 Introduktion till luftkonditionering 1.3 Luftkonditioneringssystemets uppbyggnad Luftkonditioneringsapparaternas funktion är att i de rum där de är instal- lerade skapa optimala temperatur- och luftfuktighetsförhållanden som Luftkonditioneringsanläggningarna är av typen "Split System" med uppfyller människans behov, med ett ord "komfort". värmeväxling mellan luft och luft.
Page 157
1. PRODUKTPRESENTATION 1.5 Display för inomhusenhet 1.7 Utomhusenhet Luftutsläppsgaller 2 Luftintagsgaller 3 Klaff för elektrisk anslutning 4 Anslutning av kylrör Temperaturvisning: - I lägena AUTO, COOL och HEAT visas följande på displayen den inställda temperaturen; - I lägena FAN och DRY visas temperaturen på displayen av den interna miljön.
Page 158
2. VARNINGAR Betydelsen av symboler 2.1 Varningar och faror Läs bruksanvisningen innan du fortsätter arbetet för operatören Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder luftkonditione- Innan du utför underhålls- och reparationsarbeten, ringsapparaten. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår på läs underhållshandboken grund av att följande varningar inte har följts.
Page 159
2. VARNINGAR 2. VARNINGAR Om ett fel uppstår bör du först stänga av luftkonditioneringen med fjärrkon- Använd endast luftkonditioneringsanläggningen för luftkonditionering. trollen innan du kopplar bort strömförsörjningen. Använd inte balsam för andra ändamål, t.ex. förvaring och skydd av livsme- del, djur, växter, precisionsinstrument samt konstverk, eftersom kvaliteten på...
IT IT 2. VARNINGAR 2. VARNINGAR Använd endast säkringar med rätt amperetal. Häll eller spruta inte vatten på luftkonditioneringsanläggningen. (Använd aldrig kabelbitar/vajer för att göra tillfälliga utbyten. Detta kan inte bara skada enheten utan även orsaka brand). 3. VIKTIG INFORMATION 3.1 Efterlevnad av regelverk (IP-kod) IPXO...
Page 161
3. VIKTIG INFORMATION 3.4 Utdrag ur säkerhetsdatabladet köldmedium R 32 Köldmedium gas Typ R 32 Namn Difluormetan 3,0 H220: Mycket brandfarlig gas. Indikationer på fara H280: Innehåller gas under tryck; kan explodera vid uppvärmning. BESKRIVNING AV FÖRSTA HJÄLPEN-ÅTGÄRDER I höga koncentrationer kan det orsaka kvävning. Symtom kan vara förlorad rörlighet och/eller medvetslöshet. Offren kanske inte är medvetna om kvävningen.
Page 162
3. VIKTIG INFORMATION 3. VIKTIG INFORMATION FYSIKALISKA OCH KEMISKA EGENSKAPER Information om grundläggande fysikaliska och kemiska egenskaper Form Form Flytande gas Färg Färglös Lukt Lukt av eter Kokpunkt -51,6 °C (101,325 kPa) Relativ densitet 1.1 (Referensmaterial: Vatten) Löslighet i vatten 280 g/l STABILITET OCH LYHÖRDHET Kemisk stabilitet...
Page 163
4. HANTERING OCH TRANSPORT Hantering av tunga enheter Uppackning Uppackningen måste utföras med försiktighet så att enheternas hölje inte skadas om knivar eller skärverktyg används för att öppna kartongförpackningen. UPPMÄRKSAMHET Efter uppackning ska du kontrollera att enheterna är intakta. Om du är osäker ska du inte använda enheten och kontakta auktoriserad teknisk personal.
Page 164
5. POSITIONERING AV ENHETER (e) I fordon eller båtar. Luftkonditioneringen måste placeras på en väl ventilerad och lättåtkomlig (f) I kök med mycket oljedimma och hög luftfuktighet. plats. (g) Nära maskiner som sänder ut elektromagnetiska vågor. Luftkonditioneringsapparaten får inte placeras på följande platser: (h) Platser med sura eller alkaliska ångor.
Page 165
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 5. POSITIONERING AV ENHETER Minsta funktionella avstånd INTERN ENHET A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) > 120 > 250 > 1800 > 3000 5.3 Dimensionsdata för inomhusenheten Modell B (mm) H (mm) D (mm) X-Revo-0924W >265 X-Revo-1224W...
Page 166
- Felaktig användning kan orsaka allvarliga skador på användaren. - Listan över servicecenter finns tillgänglig på webbplatsen www.emmeti.com. Korrekt installation av luftkonditioneringsanläggningen säkerställer att den fungerar effektivt. Följ därför noggrant anvisningarna om placering, installation, anslutnin- gar och testning i dessa manualer.
Page 167
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 6.2 Placering av inomhusenheten på monteringsfästet Dragning av rör och kablar genom hålet i väggen - 2 köldmedieslangar (vätska och gas) - 1 dräneringsrör för kondensat - 4 kablar för elektrisk anslutning Fastsättning av inomhusenhetens hölje Haka fast inomhusenheten ordentligt i stöden.
Page 168
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 6.4 Anslutning för kondensatdräneringsrör 6.3 Anslutning av kylvätskeslangar Beroende på placeringen av hålet i väggen väljer du den sida från vilken En dräneringsslang måste anslutas till slanghållaren på inomhusenhe- röret kommer att lämna enheten tens kondensvattentråg för att leda bort kondensvattnet till önskad plats, antingen utanför eller inne i huset.
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 6.5.1 Preliminära kontroller 6.5 Elektrisk anslutning - Kontrollera att elsystemet, som är avsett att strömförsörja luftkonditio- Elektriska anslutningar måste utföras av kvalificerad personal och i neringen, har en spänning och frekvens som motsvarar enheternas krav. enlighet med de bestämmelser som gäller på...
Page 170
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN - Lossa skruvarna och för in kabeländarna helt i kopplingsplinten och dra 6.5.3 Ström- och anslutningskablar sedan åt skruvarna. - Alla kraft- och anslutningskablar måste vara godkända enligt IEC- EXTERN ENHET INTERN ENHET standarden och för längder upp till 15 m måste de ha ett tvärsnitt som inte är mindre än: 4(SI)
Page 171
6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN 6.7 Placering av rör och kablar 6.8 Anslutningar Enkel, Dubbel, Trial-enheter, och Quadrial Elkabeln och kondensavloppsslangen måste fästas tillsammans med kylvätskeslangen med hjälp av skyddstejp. Anslutningar för monosplit-enheter i vägg EXTERN ENHET INTERN ENHET a Aluminiserad bandning 4(SI) 2(N) 1(L) O(L) L 4(SI)
Page 172
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 6. INSTALLATION AV INOMHUSENHETEN Enhet A Anslutningar för DUAL-enhet Strömförsörjning Enhet B Enhet A Enhet B Enhet A Signal Strömförsörjning Anslutningar för TRIAL-enheter Strömförsörjning Enhet A Enhet B Enhet C Enhet C Enhet B Enhet A Signal Strömförsörjning Anslutningar för QUADRIAL-enheter...
Page 173
7. FJÄRRKONTROLL 7.1Infraröd fjärrkontroll SMART: För att starta det automatiska driftläget för enheten. POWER: Med den här knappen startar du apparaten om den är elektriskt ansluten eller stoppar den om den är påslagen. SUPER: För att aktivera eller avaktivera snabb uppvärmning/kyl- ning.
Page 174
7. FJÄRRKONTROLL 7.2 Displaysymboler Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Indikator för kylning Indikator för viloläge 4 Indikator för avfuktning Låsindikator Indikator för exklusiv fläktdrift Tyst indikator Indikator för uppvärmning Indikator för smart läge Hållindikator 8° C Indikator för låg förbrukning Automatisk fläkthastighet Indikator för superläge Ventilation med högsta hastighet Jag känner...
Page 175
7. FJÄRRKONTROLL 7.3 Så här sätter du i batterierna Öppna luckan till batterifacket i pilens riktning. För att säkerställa att kompressorn fungerar korrekt ska följande krav uppfyllas Sätt i nya batterier och se till att de har rätt polaritet. • När den har stoppats kan den inte startas igen på 3 minuter. Sätt tillbaka locket genom att skjuta tillbaka det till önskat läge.
Page 176
7. FJÄRRKONTROLL 7.4 Drift i kylningsläge "COOL • För att förhindra denna prestandaförsämring är luftkonditione- ringsanläggningen utrustad med ett mikroprocessorstyrt automatiskt Tryck på "MODE"-knappen för att välja driftläge "COOL". avfrostningssystem. När frost ansamlas stannar luftkonditioneringen Använd knapparna "TEMP" för att ställa in önskad tempe- tillfälligt och avfrostas snabbt (varar mellan 2 och 10 minuter).
7. FJÄRRKONTROLL 7.10 VERTIKAL LUFTFLÖDESKONTROLL 7.12 Programmering av timern (med fjärrkontroll) Med fjärrkontrollen kan du ställa in önskad Slå på luftkonditioneringsprogrammet luftflödesvinkel. Tryck en gång på knappen : "ON 12:00" blinkar på displayen. Tryck på knapparna : Öka eller minska med 1 minut med varje Genom att trycka på...
Page 178
7. FJÄRRKONTROLL 7.13 SLEEP-funktion 7.14 SUPER-funktion SUPER-läget används för att starta eller stoppa snabb kylning eller Tryck flera gånger på knappen för att välja något av följande uppvärmning. I SUPER-läget visas superindikatorn på LCD-skärmen. alternativ SUPER-läget kan ställas in när enheten är i drift eller ansluten till strömförsörjningen.
Page 179
7. FJÄRRKONTROLL 7.17 iFEEL-funktion 7.20 RESERVE-funktion Den inbyggda temperaturgivaren i fjärrkontrollen aktiveras. Nödknapp ON/OFF, Tryck på denna knapp för att starta eller stoppa drif- Denna sensor kan känna av den omgivande temperaturen och överföra si- ten av luftkonditioneringssystemet om fjärrkontrollen saknas eller fungerar gnalen till inomhusenheten, som automatiskt kan justera temperaturen för dåligt.
Page 180
7. FJÄRRKONTROLL 7.22 Rengöringsfunktion När luftkonditioneringen är i standby-läge och fjärrkontrollen är i kyl- ningsläge "COOL" eller avfuktningsläge "DRY", tryck på knappen på i 5 sekunder för att starta "CLEAN"-läget, varpå indikatorn visas. Q UIET Premere När rengöringsprocessen har avslutats återgår luftkonditioneringen till kylning eller fuktborttagning enligt förinställningarna och indikatorn på...
Page 181
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING För korrekt användning av luftkonditionering Ställ in rumstemperaturen på lämpligt sätt Placera inga hinder framför insugs- och utloppsgallren Temperatur lämplig Stäng dörrar och fönster under drift i kylningsläge I kylningsläge, hindra solen från att tränga in direkt in i rummet använda gardiner eller fönsterluckor...
Page 182
8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING Lystring! Alla underhållsåtgärder måste utföras efter att luftkonditioneringen har kopplats bort från strömförsörjningen. Stäng först av luftkonditioneringsanläggningen med fjärrkontrollen och koppla sedan bort strömförsörjningen. 8.1 Rengöring av fjärrkontrollen - Använd en torr trasa för att rengöra fjärrkontrollen, använd inte glasrengöringsmedel eller tvättmedel.
8. UNDERHÅLL AV LUFTKONDITIONERING 8.5 Kontroll av avgasutsläpp 8.4 Rengöring av inomhusenhetens filter av kondensvatten Ett igensatt luftfilter kan minska enhetens effektivitet och även utgöra en När du använder luftkonditioneringen på sommaren ska du kontrollera att fara för din hälsa. Se till att rengöra filtret när det behövs. kondensvattnet dräneras ordentligt från inomhusenheten.
Page 184
9. MALFUNKTIONER Under vissa förhållanden kan luftkonditioneringssystemet uppvisa funktionsfel som ofta är uppenbara eller orsakas av oavsiktliga eller, oftare, triviala orsaker. Lystring! Innan du begär att servicecentret ska ingripa är det lämpligt att utföra enkla kontroller, både för att säkerställa att luftkonditioneringsanläggningens prestanda fortsätter att vara på...
Page 185
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 9. MALFUNKTIONER 9.1 Meddelanden som visas på inomhusenhetens display Inomhusenhetens 7-segmentsdisplay visar automatiskt felkoden när enheten har följande Legend Ljus problem : Flash FELKODE Kraft Timer Löpning Sova Innehåll Felkoden visas när det finns problem i kommunikationen mellan displaykortet och styrkortet När enheten har följande problem och kompressorn slutar fungera, tryck på...
Page 186
10. AVYTTRING 10.1 Informationsmeddelande om WEEE 10.3 Avfallshanteringsregler för förpackningen av I enlighet med artikel 26 i lagdekret nr 49 av den 14 mars 2014 ny luftkonditionering "Genomförande av direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE)". Allt förpackningsmaterial för luftkonditioneringssystemet måste kasseras på...
Page 187
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 11. KOPPLINGSSCHEMAN OCH ANSLUTNINGAR 11.1 Elektriskt diagram Inomhusenhet 09 kBtu, 12kBtu, 18kBtu och 24 kBtu...
11. KOPPLINGSSCHEMAN OCH ANSLUTNINGAR Teckenförklaring SV Teckenförklaring SV TERMINAL PANEL Kopplingsplint för inomhusenhet BLU eller BU Blå färg BLK eller BK Svart färg BRN eller BN Brun färg BRN(BLK) Brun (svart) RÖD eller RD Röd färg Grå färg WHT eller WH Vit färg OG eller ORG Orange färg...
Page 189
1. BESKRIVNING AV KOMPONENTER 11. KOPPLINGSSCHEMAN OCH ANSLUTNINGAR 11.2 Installation av Wifi-modul 11.3 "Fönsterkontakt/närvaro"-ingång du kan hantera luftkonditioneringsanläggningens huvudfunktioner från din Det är möjligt att ansluta en "fönsterkontakt" eller "närvarosensor" för smartphone eller surfplatta med hjälp av appen. att förhindra att luftkonditioneringsanläggningen används när fönstret är För att ansluta luftkonditioneringen till nätverket måste du köpa och öppet eller rummet är obebott.
Page 190
11. KOPPLINGSSCHEMAN OCH ANSLUTNINGAR Parameter 25 FÖNSTERKONTAKT / NÄRVARO Kontroll av tråd Vit 2 Vit 2 Vit 3 (fabriksinställning) Vit 3 Stand-by-enheter Enheten stängs av (kan endast sättas på med fjärrkontroll/kabelkontroll) Vit 2 Vit 2 Vit 3 Vit 3 Enheten kopplas på Enheten stängs av till tidigare driftsätt OBS: När denna ingång används får den röda kabeln inte vara ansluten...
Page 191
GARANTIVILLKOR För att läsa garantivillkoren, skanna QR-koden eller gå till följande webbsida: https://efrdoc.com/WarrantyConditions...
Page 192
FI FI INDEX 1. TUOTE-ESITTELY ....... 193 7.7 DRY-kuivatustoiminto 1.1 Johdatus ilmastointiin 7.8 SMART-automaattitoiminto (AUTO) 1.2 Jäähdytyspiiri 7.9 Ilmavirran suunnan säätäminen 1.3 Ilmastointijärjestelmän koostumus 7.10 PYSTYSUORA ILMAVIRRAN SÄÄTÖ 1.4 Sisäyksikkö 7.11 Kellon asettaminen 1.5 Sisäyksikön näytöt ja merkkivalot 7.12 Ajastimen ohjelmointi 1.6 Sisäyksikön mukana toimitettavat lisävarusteet 1.7 Ulkoyksikkö...
Page 193
FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 1. TUOTE-ESITTELY Sähkö 1.1 Johdatus ilmastointiin Ilmastointilaitteiden tehtävänä on luoda tiloihin, joihin ne on asennettu, optimaaliset lämpötila- ja kosteusolosuhteet, jotka vastaavat ihmisen tarpeita, sanalla sanoen "mukavuutta". Sisäinen ympäristö Ulkoinen Toimintaperiaatteena on hyödyntää kylmäainepiirin sisältämän kylmäai- ilmastointi ympäristö...
Page 194
FI FI 1. TUOTE-ESITTELY 1.5 Sisäyksikön näyttö 1.7 Ulkoyksikkö Ilman ulostulosäleikkö 2 Ilmanottosäleikkö 3 Sähköliitäntälaippa 4 Jäähdytysputkiston liittäminen Lämpötilan näyttö: - AUTO-, COOL- ja HEAT-tiloissa näyttöön tulee seuraava näyttö asetettu lämpötila; - FAN- ja DRY-tiloissa lämpötila näytetään sisäinen ympäristö. 1.6 Sisäyksikön mukana toimitettavat lisävaruste- Q.ta Kuvaus...
Page 195
FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 2. VAROITUKSET Symbolien merkitys 2.1 Varoitukset ja vaarat Lue käyttöohje ennen toiminnan jatkamista operaattorin osalta Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen ilmastointilaitteen käyttöä. Ennen huolto- ja korjaustöiden suorittamista, Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat seuraavien varoitu- lue huolto-opas sten noudattamatta jättämisestä.
Page 196
FI FI 2. VAROITUKSET 2. VAROITUKSET Jos ilmenee toimintahäiriö, ilmastointilaite on suositeltavaa kytkeä ensin Käytä ilmastointilaitetta vain ilmastointiin. pois päältä kaukosäätimellä ennen virransyötön katkaisemista. Älä käytä ilmastointilaitetta muihin tarkoituksiin, esim. elintarvikkeiden, eläinten, kasvien, tarkkuusinstrumenttien ja taideteosten säilytykseen ja suojaamiseen, koska näiden tavaroiden laatu heikkenisi. Katkaise ilmastointilaitteen virransyöttö...
FI FI IT IT 2. VAROITUKSET 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 2. VAROITUKSET Käytä vain sopivan ampeeriluvun sulakkeita. Älä kaada tai suihkuta vettä ilmastointilaitteen päälle. (Älä koskaan käytä kaapelin/johdon paloja tilapäisten korvaavien laittei- den tekemiseen. Tämä voi paitsi vahingoittaa laitetta myös aiheuttaa tulipalon). 3.
Page 198
FI FI 3. TÄRKEITÄ TIETOJA 3.4 Ote käyttöturvallisuustiedotteesta Kylmäaine R 32 Kylmäaineena oleva Tyyppi R 32 kaasu Nimi Difluorimetaani 3.0 H220: Helposti syttyvä kaasu. Vaara-ilmoitukset H280: Sisältää paineistettua kaasua; voi räjähtää kuumennettaessa. KUVAUS ENSIAPUTOIMENPITEISTÄ Suurina pitoisuuksina se voi aiheuttaa tukehtumista. Oireina voi olla liikuntakyvyn ja/tai tajunnan menetys. Uhri ei välttämättä...
Page 199
FI FI 3. TÄRKEITÄ TIETOJA 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 3. TÄRKEITÄ TIETOJA FYSIKAALISET JA KEMIALLISET OMINAISUUDET Fysikaalisia ja kemiallisia perusominaisuuksia koskevat tiedot Lomake Kaasu Lomake Nesteytetty kaasu Väri Väritön Haista Eetterin haju Kiehumispiste -51,6 °C (101,325 kPa) Suhteellinen tiheys 1.1 (Vertailuaine: vesi) Liukoisuus veteen 280 g/l VAKAUS JA REAGOINTIKYKY...
Page 200
FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 4. KÄSITTELY JA KULJETUS Raskaiden yksiköiden käsittely Pakkauksen purkaminen Pakkauksen purkaminen on suoritettava varovasti, jotta yksiköiden kotelo ei vahingoitu, jos pahvipakkauksen avaamiseen käytetään veitsiä tai leikkureita. HUOMIO Varmista yksiköiden eheys pakkauksesta purkamisen jälkeen. Jos olet epävarma, älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun tekniseen henkilökuntaan.
Page 201
FI FI 5. YKSIKÖIDEN SIJOITTAMINEN (e) ajoneuvoissa tai veneissä. Ilmastointilaitteen on sijaittava hyvin ilmastoidussa ja helposti saavutetta- (f) Keittiöissä, joissa on paljon öljyhuuruja ja korkea ilmankosteus. vassa paikassa. (g) sähkömagneettisia aaltoja lähettävien koneiden läheisyydessä. Ilmastointilaitetta ei saa sijoittaa seuraaviin paikkoihin: (h) paikat, joissa on happamia tai emäksisiä...
Page 202
FI FI 5. YKSIKÖIDEN SIJOITTAMINEN Toiminnalliset vähimmäisetäisyydet SISÄYKSIKKÖ A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) > 120 > 250 > 1800 > 3000 5.3 Sisäyksikön mittatiedot Malli W (mm) H (mm) D (mm) X-Revo-0924W >265 X-Revo-1224W >265 X-Revo-1824W >305 X-Revo-2424W >355...
Page 203
Sähkökorjaukset on annettava pätevien sähköasentajien tehtäväksi. - Virheellinen käyttö voi aiheuttaa käyttäjälle vakavia vahinkoja. - Luettelo palvelukeskuksista on saatavilla verkkosivustolla www.emmeti.com. Ilmastointilaitteen oikea asennus takaa sen tehokkaan toiminnan. Noudata sen vuoksi huolellisesti näissä käsikirjoissa annettuja sijoitus-, asennus-, liitäntä- ja testausohjeita.
Page 204
FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 6. SISÄYKSIKÖN ASENNUS 6.2 Sisäyksikön sijoittaminen asennuskannattimeen Putkien ja kaapeleiden kulkeminen seinässä olevan reiän läpi - 2 kylmäaineletkua (neste ja kaasu) - 1 kondenssiveden poistoputki - 4 kaapelia sähköliitäntää varten Sisäyksikön kotelon kiinnittäminen Kiinnitä sisäyksikkö tukevasti tukiin. Liikuta runkoa puolelta toiselle tarkistaaksesi, että...
Page 205
IT IT 6. SISÄYKSIKÖN ASENNUS 6.4 Lauhteenpoistoputken liitäntä 6.3 Jäähdytysnesteletkujen liittäminen Seinään tehdyn reiän sijainnin mukaan valitaan se puoli, josta putki poi- Sisäyksikön kondenssivesialtaan letkunpitimeen on liitettävä tyhjen- stuu yksiköstä. nysletku, jotta kondenssivesi voidaan johtaa haluttuun paikkaan, joko talon ulkopuolelle tai sisälle. Jos seinässä...
Page 206
FI FI 6. SISÄYKSIKÖN ASENNUS 6.5.1 Alustavat tarkastukset 6.5 Sähköliitäntä - Tarkista, että ilmastointilaitteen virransyöttöön tarkoitetun sähköjärje- Sähkökytkennät on teetettävä pätevällä henkilökunnalla ja ilmastointilait- stelmän jännite ja taajuus vastaavat yksiköiden vaatimaa jännitettä ja teen asennuspaikalla voimassa olevien määräysten mukaisesti. taajuutta. Ennen kytkemistä...
Page 207
FI FI 6. SISÄYKSIKÖN ASENNUS - Löysää ruuveja ja työnnä kaapelin päät kokonaan liitinlohkoon ja kiristä 6.5.3 Virta- ja liitäntäkaapelit ruuvit. - Kaikkien virta- ja liitäntäkaapeleiden on oltava IEC-standardin mukai- ULKOINEN YKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ sesti hyväksyttyjä, ja enintään 15 metrin pituisten kaapeleiden poikki- leikkauksen on oltava vähintään: 4(SI) L 4(SI)
Page 208
FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 6. SISÄYKSIKÖN ASENNUS 6.7 Putkien ja kaapeleiden sijoittaminen 6.8 Liitännät Single-, Dual- ja Trial-yksiköt, ja Quadrial Sähkökaapeli ja lauhteenpoistoletku on kiinnitettävä jäähdytysneste- letkun kanssa yhteen suojateipillä. Monosplit-seinäyksikön liitännät ULKOINEN YKSIKKÖ SISÄYKSIKKÖ a Aluminoidut teipit 4(SI) 2(N) 1(L) O(L) L 4(SI) 2(N) 1(L) O(L)
Page 209
FI FI 6. SISÄYKSIKÖN ASENNUS DUAL-yksikön liitännät Yksikkö A Virtalähde Yksikkö A Yksikkö B Yksikkö B Signaali Virtalähde TRIAL-yksikön liitännät Virtalähde Yksikkö A Yksikkö B Yksikkö C Yksikkö C Yksikkö B Yksikkö A Signaali Virtalähde QUADRIAL-yksikön liitännät Virtalähde Yksikkö D Yksikkö C Yksikkö B Yksikkö A Yksikkö...
Page 210
FI FI 7. KAUKO-OHJAIN 7.1infrapunakaukosäädin SMART: Käynnistää laitteen automaattisen toimintatilan POWER: Tämä painike käynnistää laitteen, jos se on kytketty sähköisesti, tai pysäyttää sen toiminnan, jos se on kytketty päälle. SUPER: Nopean lämmityksen/jäähdytyksen aktivointi tai deakti- vointi. Jos se on aktivoitu jäähdytystilassa, laite toimii suurella puhal- timen nopeudella ja asetettu lämpötila on 16°...
FI FI 7. KAUKO-OHJAIN 7.2 Näytön symbolit Symboli Kuvaus Symboli Kuvaus Jäähdytyksen merkkivalo Lepotilan merkkivalo 4 Kosteudenpoiston ilmaisin Lukituksen merkkivalo Yksinomainen tuulettimen toiminnan ilmai- Hiljainen ilmaisin Lämmityksen merkkivalo Smart-tilan ilmaisin Pitoindikaattori 8° C Alhaisen kulutuksen ilmaisin Automaattinen tuulettimen nopeus Super-tilan merkkivalo Ilmanvaihto suurimmalla nopeudella Ifeel Nopea ilmanvaihto...
Page 212
FI FI 7. KAUKO-OHJAIN 7.3 Paristojen asettaminen paikalleen • Kun se on pysäytetty, se ei voi käynnistyä uudelleen kolmeen minuuttiin. • Käynnistyksen jälkeen se toimii vähintään 6 minuuttia (ellei laitetta ole kytketty pois päältä) Avaa paristolokeron kansi nuolen suuntaan. • Toimintatilan vaihtaminen käytön aikana voi johtaa siihen, että laite ei Aseta uudet paristot ja varmista oikea napaisuus.
Page 213
FI FI 7. KAUKO-OHJAIN 7.4 Toiminta jäähdytystilassa 'COOL • Tämän suorituskyvyn heikkenemisen estämiseksi ilmastointilaite on varustettu mikroprosessoriohjatulla automaattisella sulatusjärje- Paina MODE-painiketta valitaksesi toimintatilanCOOL. stelmällä. Kun huurretta kertyy, ilmastointilaite pysähtyy tilapäisesti Aseta huoneen haluttu lämpötila (16÷30 °C)painikkeilla ja sulattaa nopeasti (kestää 2-10 minuuttia). 'TEMP'.
FI FI 7. KAUKO-OHJAIN 7.10 PYSTYSUORA ILMAVIRRAN SÄÄTÖ 7.12 Ajastimen ohjelmointi (kaukosäätimellä) Kaukosäätimellä voit asettaa halutun ilmavirtauskul- Ilmastointiohjelman käynnistäminen man. Paina painiketta kerran: näytössä vilkkuu "ON 12:00". Paina painikkeita : Lisää tai vähennä 1 minuutti jokaisella pai- Painamalla nalluksella Pystysuora ilmavirtauksen ohjain kääntyy auto- Kun painiketta painetaan puolitoista sekuntia, aika pitenee tai lyhenee 10 maattisesti ylös ja alas.
Page 215
FI FI 7. KAUKO-OHJAIN 7.13 SLEEP-toiminto 7.14 SUPER-toiminto SUPER-tilaa käytetään nopean jäähdytyksen tai lämmityksen käynni- Paina -painiketta useita kertoja valitaksesi jonkin seuraavista stämiseen tai lopettamiseen. SUPER-tilassa Super-ilmaisin näkyy neste- vaihtoehdoista kidenäytössä. SUPER-tila voidaan asettaa, kun laite on toiminnassa tai kytketty vir- talähteeseen.
Page 216
FI FI 7. KAUKO-OHJAIN 7.17 iFEEL-toiminto 7.20 RESERVE-toiminto Kaukosäätimeen rakennettu lämpötila-anturi aktivoituu. Hätäpainike ON / OFF, Paina tätä painiketta käynnistääksesi tai Tämä anturi voi havaita ympäröivän lämpötilan ja lähettää signaalin pysäyttääksesi ilmastointijärjestelmän toiminnan kaukosäätimen puut- sisäyksikköön, joka voi säätää lämpötilan automaattisesti ihanteellisen tuessa tai sen toimintahäiriön sattuessa.
Page 217
FI FI 7. KAUKO-OHJAIN 7.22 Puhdistustoiminto Kun ilmastointilaite on valmiustilassa ja kaukosäätimen toimintatila on jäähdytys 'COOL' tai kosteudenpoisto 'DRY', paina painiketta sekunnin ajan käynnistääksesi 'CLEAN'-tilan, jolloin näyttöön tulee merk- kivalo Q UIET Premere Puhdistusprosessin päätyttyä ilmastointilaite palaa jäähdytykseen tai ko- steuden poistoon esiasetusten mukaisesti, ja kaukosäätimen merkkivalo näkyy noin 30 minuutin ajan.
Page 218
FI FI 8. ILMASTOINNIN HUOLTO Ilmastointilaitteen oikea käyttö Aseta huoneen lämpötila sopivaksi Älä aseta esteitä imu- ja ulostulosäleikköjen eteen Lämpötila asianmukainen Sulje ovet ja ikkunat jäähdytystilan käytön aikana Jäähdytystilassa, estää auringon pääsyn sisään suoraan huoneeseen käyttämällä verhoja tai ikkunaluukut Ajastimen tehokas käyttö...
Page 219
FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 8. ILMASTOINNIN HUOLTO Huomio! Kaikki huoltotoimenpiteet on suoritettava ilmastointilaitteen virransyötön katkaisemisen jälkeen. Sammuta ilmastointilaite ensin kaukosäätimellä ja irrota sitten virtalähde. 8.1 Kaukosäätimen puhdistaminen - Puhdista kaukosäädin kuivalla liinalla, älä käytä lasinpuhdistusaineita tai pesuaineita. 8.2 Sisäyksikön puhdistaminen - Käytä...
Page 220
FI FI 8. ILMASTOINNIN HUOLTO 8.5 Pakokaasujen tarkastus 8.4 Sisäyksikön suodattimien puhdistus kondenssiveden määrä Tukkeutunut ilmansuodatin voi heikentää laitteen tehokkuutta ja aiheuttaa Kun käytät ilmastointilaitetta kesällä, tarkista, että kondenssivesi valuu myös vaaraa terveydelle. Muista puhdistaa suodatin aina tarvittaessa. kunnolla pois sisäyksiköstä. - Tarkista, ettei kondenssiveden poistoletkun päästä...
Page 221
FI FI 9. MALFUNCTIONS Tietyissä olosuhteissa ilmastointijärjestelmässä voi esiintyä toimintahäiriöitä, jotka ovat usein ilmeisiä tai johtuvat vahingossa tapahtuneista tai useimmiten vähäpätöisistä syistä. Huomio! Ennen kuin pyydät huoltokeskusta toimimaan, on suositeltavaa tehdä helppoja tarkastuksia sekä sen varmistamiseksi, että ilmastointilaitteen suorituskyky on edelleen paras mahdollinen, että tarpeettomien huoltotoimenpiteiden välttämiseksi. Vika Mahdollinen syy Ilmastointi ei käynnisty.
Page 222
FI FI 9. MALFUNCTIONS 9.1 Sisäyksikön näytössä näkyvät viestit Sisäyksikön 7-segmenttinäytössä näkyy automaattisesti virhekoodi, kun yksikössä on seu- Selite Valo raava ongelma : Flash VIRHEEN Teho Ajastin Running Nukkuminen Sisältö KOODI Virhekoodi tulee näyttöön, kun näyttötaulun ja ohjaustaulun välisessä tiedonsiirrossa on ongelmia Kun laitteessa on seuraava ongelma ja kompressori lakkaa toimimasta, paina kaukosäätimen SLEEP-painiketta 10 kertaa 10 sekunnin kuluessa ja 7-segment- tinäytössä...
Page 223
FI FI 10. HÄVITTÄMINEN 10.1 WEEE-tiedote 10.3 Pakkausten hävittämistä koskevat säännöt Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2012/19/ uusi ilmastointilaite EU täytäntöönpanosta 14. maaliskuuta 2014 annetun asetuksen nro 49 26 artiklan mukaisesti. Kaikki ilmastointijärjestelmän pakkausmateriaalit on hävitettävä ympäri- stöä vahingoittamatta. Pahvipakkaukset on leikattava paloiksi ja vietävä paperinkeräysastiaan.
Page 224
FI FI FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 11. KYTKENTÄKAAVIOT JA LIITÄNNÄT 11.1 Sähkökaavio Sisäyksikkö 09 kBtu, 12kBtu, 18kBtu ja 24 kBtu...
Page 225
FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 11. KYTKENTÄKAAVIOT JA LIITÄNNÄT Selite FI Selite FI TERMINAALIPANEELI Sisäyksikön päätelaite BLU tai BU Sininen väri BLK tai BK Musta väri BRN tai BN Ruskea väri BRN(BLK) Ruskea (musta) RED tai RD Punainen väri Harmaa väri WHT tai WH Valkoinen väri OG tai ORG...
Page 226
FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 11. KYTKENTÄKAAVIOT JA LIITÄNNÄT 11.2 Wifi-moduulin asennus 11.3 "Ikkunakosketus/läsnäolo" -tulo voit hallita ilmastointilaitteen tärkeimpiä toimintoja älypuhelimesta tai On mahdollista kytkeä "ikkunakoskettimen" tai "läsnäolotunnistimen" tabletista sovelluksen avulla. kytkentä ilmastointilaitteen toiminnan estämiseksi, kun ikkuna on auki Jotta ilmastointilaite voidaan liittää verkkoon, sinun on ostettava ja tai huone on tyhjä.
Page 227
FI FI FI FI 1. KOMPONENTTIEN KUVAUS 11. KYTKENTÄKAAVIOT JA LIITÄNNÄT Parametri 25 IKKUNAKOSKETUS / LÄSNÄOLO Langan ohjaus Valkoinen 2 Valkoinen 2 Valkoinen 3 Valmiusyksiköt (tehdasasetus) Valkoinen 3 (voidaan kytkeä päälle vain kaukosäätimellä/johtosääti- Yksikkö sammuu mellä) Valkoinen 2 Valkoinen 2 Valkoinen 3 Valkoinen 3 Laite kytkeytyy päälle...
Page 228
I dati contenuti in questa pubblicazione possono, per una riscontrata esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno. Pertanto Emmeti S.p.A. Unipersonale non si ritiene responsabile di eventuali errori o inesattezze in essa contenute.
Need help?
Do you have a question about the X-Revo Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers