Page 1
AKKU-VENTILATOR 20 V/CORDLESS FAN 20V/VENTILATEUR SANS FIL 20 V PVA 20 LI-B1 AKKU-VENTILATOR 20 V AKUMULÁTOROVÝ VENTILÁTOR 20 V Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie CORDLESS FAN 20V VENTILADOR RECARGABLE 20 V User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 101 Használati útmutató Oldal 112...
Page 4
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A4/C1/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ Smart PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 B1/B2/B3/Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1 battery pack. Tous les appareils et les chargeurs Parkside PLG 20 A4/C1/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/Smart PLGS 2012 A1 de la série X20 V Team sont compatibles avec le bloc-batterie PAP 20 B1/B2/B3/Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1. Alle Parkside-apparaten en de opladers PLG 20 A4/C1/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ Smart PLGS 2012 A1 van de X20 V Team Serie zijn compatibel met de accu...
Page 5
PAP 20 B1/B2/B3/Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1. Alle Parkside apparater og batteriopladerne PLG 20 A4/C1/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/Smart PLGS 2012 A1 fra X20 V Team serien er kompatible med batteripakken PAP 20 B1/B2/B3/Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1. Tutti gli apparecchi Parkside e i caricabatterie PLG 20 A4/C1/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/Smart PLGS 2012 A1 della serie X20 V Team sono compatibili con la batteria PAP 20 B1/B2/B3/Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1. Minden Parkside készülék és az X20 V Team sorozat PLG 20 A4/C1/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1/Smart PLGS 2012 A1 töltői kompatibilisek a PAP 20 B1/B2/B3/...
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Schutz klasse II Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verwenden Sie das Produkt nur in Verletzung zur Folge hat trockenen Innenräumen . (z . B . Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Lithium-Ionen-Akku mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien . Sicherheitshinweise Umdrehungen pro Minute Handlungsanweisungen Lieferumfang AKKU-VENTILATOR 20 V 1 Akku-Ventilator Einleitung 1 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Liste der Teile neuen Produkts . Sie haben sich damit für Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit ein hochwertiges Produkt entschieden .
Technische Daten Bemessungs spannung: 20 V (Gleichstrom) Geschwindig keits stufe 1: 1 400 min ‒1 Geschwindig keits stufe 2: 2 100 min ‒1 Laufzeit bei Geschwindig keits stufe 1: ca . 7,5 h (Akku-Pack mit 2 Ah) ca . 15 h (Akku-Pack mit 4 Ah) ca .
Page 11
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Produkt und Anweisungen für die Zukunft auf. ausschließlich gemäß der Dieses Produkt kann von Beschreibung in dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung . darüber sowie von Personen Benutzen Sie das Produkt nicht mit verringerten physischen, mit beschädigtem Akku-Pack .
Page 12
Halten Sie Haare, lose Verwenden Sie dieses Produkt Kleidung, Finger und alle nicht, um gefährliche oder Körperteile von den Öffnungen explosive Materialien und und beweglichen Teilen fern . Dämpfe wegzublasen . Das Schalten Sie das Produkt Produkt ist nur zur allgemeinen aus, bevor Sie den Akku-Pack Belüftung vorgesehen .
Page 13
Inbetriebnahme benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich Produkt auspacken und grundreinigen des sicheren Gebrauchs des 1 . Entnehmen Sie das Produkt aus der Gerätes unterwiesen wurden Verpackung und entfernen Sie sämtliche und die daraus resultierenden Verpackungsmaterialien und Schutzfolien . Gefahren verstehen .
Akku-Pack ins Produkt Tragegriff einsetzen/entnehmen Tragen und transportieren Sie das Produkt an dem Tragegriff Akku-Pack einsetzen Schieben Sie den Akku-Pack in das Haken zur Befestigung Produkt ein . Lassen Sie den Akku-Pack in die Akku-Aufnahme einrasten . Klappen Sie den Haken aus dem Standfuß...
Page 15
Gerät entsorgen Soll ein Lithium-Ionen-Akku-Pack längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig Das Symbol der durchgestrichenen der Akkuladezustand kontrolliert werden . Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Der optimale Akkuladezustand liegt am Ende der Nutzungszeit nicht über zwischen 50 % und 80 % . Das optimale den Haushaltsmüll entsorgt werden Lagerungsklima ist kühl und trocken .
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Hinweisen: Material- oder Herstellungsfehlern haben Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts und die Artikelnummer (IAN 445998_2307) als...
List of pictograms used DANGER! – Designating Protection class II a hazard with high risk, which will result in death or severe injury if not Use the product in dry indoor spaces avoided (e .g . risk of only . suffocation) WARNING! –...
Page 20
Scope of delivery CORDLESS FAN 20V 1 Cordless Fan Introduction 1 User manual We congratulate you on the purchase of your Parts list new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the Before reading, unfold the pages containing the product .
Battery pack PAP 20 A3 * General safety notes Type: Lithium-ion Rated voltage: 20 V (DC) WARNING! Danger to life and risk Capacity: 4000 mAh/80 Wh of injury! Cells: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this High-speed battery charger product.
Page 22
Use the product only as Only use the charger described in this user manual . recommended by the Do not use the product if the manufacturer . Accessories battery pack is damaged . that may be suitable for one ...
Page 23
Remove the battery pack from m WARNING! the product before charging . Danger to life! Remove the battery pack if the Do not operate the appliance product is stored for a long with a damaged power cord period of time . or power plug .
Page 24
Operation NOTE Switching on/off 12 ] If the red control LED flashes, the battery pack is overheated and cannot Status Speed Position of the be charged . level on/off switch 12 ] 13 ] If the red and green control LED flash simultaneously, the battery pack ...
Page 25
Never allow liquids to get into Contact your local refuse disposal authority for more details of how to the product or the accessories dispose of your worn-out product . (battery pack, charger) . To help protect the environment, please ...
Page 26
EU declaration of conformity 24 GB/IE...
Page 27
Warranty You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the The product has been manufactured to strict instructions for use (bottom left), or as a sticker quality guidelines and meticulously examined on the rear or bottom of the product .
Page 29
Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un Classe de protection II risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave (par ex . Utilisez le produit seulement à risque d’étouffement ou l’intérieur de locaux secs .
Page 30
Le sigle CE confirme la conformité Batterie lithium-ion aux directives de l’UE applicables au produit . Consignes de sécurité Tours par minute Instructions de manipulation Contenu de l’emballage VENTILATEUR SANS FIL 20 V 1 Ventilateur sans fil Introduction 1 Mode d’emploi Nous vous félicitons pour l’achat de votre ...
Autonomie à la vitesse 1 : env . 7,5 h (batterie de 2 Ah) env . 15 h (batterie de 4 Ah) env . 30 h (batterie de 8 Ah) Autonomie à la vitesse 2 : env . 3,5 h (batterie de 2 Ah) env . 7 h (batterie de 4 Ah) env . 14 h (batterie de 8 Ah) Diamètre du rotor : env .
Page 32
Ce produit peut être utilisé Si le produit ne fonctionne pas par des enfants de plus de correctement, s’il est tombé, s’il 8 ans et par des personnes a été endommagé, s’il a été ayant des capacités laissé à l’extérieur ou s’il est physiques, sensorielles ou tombé...
Page 33
N’utilisez que le chargeur Ne laissez pas le produit sans recommandé par le fabricant . surveillance lorsqu’il est allumé . Des accessoires qui peuvent Avant de retirer le dispositif de être adaptés à un ventilateur protection, éteignez le produit sans fil particulier peuvent et retirez la batterie .
Le chargeur convient Recharger la batterie uniquement à une (Fig . B, C) utilisation à l’intérieur de ATTENTION ! Risque de dégâts locaux . matériels ! 14 ] Débranchez toujours la fiche secteur Si le cordon d’alimentation avant de retirer ou d’insérer la batterie servant au branchement de 11 ] dans le chargeur...
Page 35
Vérifier le niveau de charge Crochet de fixation de la batterie Dépliez le crochet du pied afin de pouvoir le fixer à un endroit approprié, Pour vérifier le niveau de charge de la par ex . à un crochet mural . batterie, appuyez sur le bouton d’état de charge de la batterie ...
Page 36
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
Page 38
Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, représentant, notamment dans la publicité pendant le cours de la garantie commerciale ou l‘étiquetage ;...
Page 39
Tout dommage ou défaut déjà présent Vous pouvez alors envoyer franco de port tout au moment de l’achat doit être signalé produit considéré comme défectueux au service immédiatement après le déballage du produit . clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description Si le produit présente un défaut de matériau ou écrite du défaut avec mention de sa date...
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog Beschermingsklasse II risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet Gebruik het product alleen in droge wordt voorkomen (bijv . binnenruimtes . verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! –...
Het CE-teken bevestigt dat het product Lithium-ion accu voldoet aan de betreffende EU- richtlijnen . Veiligheidsaanwijzingen Omwentelingen per minuut Handelingsaanwijzingen Leveringsomvang ACCU-VENTILATOR 20 V 1 Accu-ventilator Inleiding 1 Gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Lijst van onderdelen nieuwe product .
‒1 Snelheidsniveau 2: 2100 min Looptijd bij snelheidsniveau 1: ca . 7,5 h (accu met 2 Ah) ca . 15 h (accu met 4 Ah) ca . 30 h (accu met 8 Ah) Looptijd bij snelheidsniveau 2: ca . 3,5 h (accu met 2 Ah) ca .
Page 44
Dit product mag alleen worden Indien het product niet correct gebruikt door kinderen vanaf functioneert, is gevallen, 8 jaar alsmede door personen beschadigd, in de open lucht met verminderde fysieke, achtergelaten of in het water sensorische of geestelijke gevallen, neem dan contact op vermogens of gebrek aan met de klantenservice .
Page 45
Gebruik uitsluitend door Schakel het product vóór de fabrikant aanbevolen het verwijderen van de opladers . Toebehoren, die beschermingsvoorziening uit voor een bepaalde accu- en verwijder de accu . ventilator geschikt zijn, kunnen Verwijder de accu vóór het bij gebruik met andere accu- laadproces uit het product .
Accu opladen De oplader is uitsluitend geschikt voor gebruik (Afb . B, C) binnenshuis . OPGELET! Kans op materiële schade! Als het aansluitsnoer van dit 14 ] Trek altijd de netstekker uit het apparaat is beschadigd, moet stopcontact, voordat u de accu uit de dit worden vervangen door de 11 ]...
Gebruik alleen toebehoren die in de Display-LED Acculaadstatus gebruiksaanwijzing zijn aangegeven . Het Rood + oranje + groen Maximale gebruik van toebehoren, die niet in de acculaadstatus gebruiksaanwijzing zijn aanbevolen, kunnen voor u een risico op letsel betekenen . Rood + oranje Gemiddelde acculaadstatus ...
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen .
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Om een snelle afhandeling van uw reclamatie uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval te waarborgen dient u de volgende instructies in van materiaal- of fabricagefouten hebt u acht te nemen: tegenover de verkoper van het product wettelijke Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
Wykaz użytych piktogramów/symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo Klasa ochrony II o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub Produkt stosować tylko w poważne obrażenia (np . pomieszczeniach suchych . uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Instrukcje bezpieczeństwa Obroty na minutę Instrukcje użytkowania Zakres dostawy WENTYLATOR AKUMULATOROWY 20 V 1 Wentylator akumulatorowy 1 Instrukcja obsługi Wstęp Wykaz części Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Przed przeczytaniem należy rozłożyć strony z Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup rysunkami i zapoznać...
Czas pracy na poziomie prędkości 1: ok . 7,5 godz (akumulator 2 Ah) ok . 15 godz (akumulator 4 Ah) ok . 30 godz (akumulator 8 Ah) Czas pracy na poziomie prędkości 2: ok . 3,5 godz (akumulator 2 Ah) ok . 7 godz (akumulator 4 Ah) ok . 14 godz (akumulator 8 Ah) Średnica wirnika: ok . 180 mm Liczba łopat wirnika:...
Page 55
Niniejszy produkt może Skontaktować się z obsługą być używany przez dzieci klienta, jeśli produkt działa od lat 8 oraz przez osoby nieprawidłowo, został z obniżonymi zdolnościami upuszczony, uszkodzony, fizycznymi, sensorycznymi pozostawiony na zewnątrz lub lub mentalnymi lub brakiem wrzucony do wody . doświadczenia i/lub wiedzy, Jeśli produkt upadł, to przed ...
Page 56
Używać wyłącznie ładowarki Przed zdjęciem osłony zalecanej przez producenta . wyłączyć produkt i wyjąć Akcesoria, które mogą być akumulator . odpowiednie dla danego Przed ładowaniem wyjąć wentylatora akumulatorowego, akumulator z produktu . mogą stać się źródłem Wyjąć akumulator z produktu, ...
W przypadku uszkodzenia, Ładowanie akumulatora kabel zasilania tego (Rys . B, C) urządzenia musi zostać UWAGA! Ryzyko szkód wymieniony przez producenta, materialnych! jego autoryzowany serwis Przed wyjęciem lub włożeniem 11 ] akumulatora z ładowarki wtyczkę lub też osobę o podobnych 14 ] sieciową...
Sprawdzanie poziomu Hak do mocowania naładowania akumulatora Rozłożyć hak odłączając od podstawy , aby można było zaczepić go w Aby sprawdzić poziom naładowania baterii, odpowiednim miejscu, np . zaczepić o hak nacisnąć przycisk poziomu naładowania ścienny . akumulatora Stan naładowania akumulatora jest ...
Jeśli akumulator litowo-jonowy ma być Z uwagi na ochronę środowiska nie przechowywany przez dłuższy czas, stan wyrzucać urządzenia po zakończeniu naładowania należy regularnie sprawdzać . eksploatacji do odpadów domowych, Optymalny stan naładowania akumulatora lecz prawidłowo zutylizować . wynosi od 50 do 80 % . Optymalny warunki Informacji o punktach zbiorczych przechowywania to miejsce chłodne i suche .
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa W przypadku wad materiałowych lub wniosku, prosimy stosować się do następujących produkcyjnych przysługują...
Seznam použitých piktogramů a symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Page 63
Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje Ochranná třída II ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek smrt Používejte výrobek jen v suchých nebo těžké zranění (např . vnitřních prostorách . nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! –...
Page 64
AKU VENTILÁTOR 20 V Rozsah dodávky 1 Aku ventilátor Úvod 1 Návod na obsluhu Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Seznam dílů Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje Rozevřete před čtením stránky s obrázky a důležité...
Všeobecné Akumulátorová sada PAP 20 A3 * bezpečnostní pokyny Typ: Lithium-iontová Jmenovité napětí: 20 V VAROVÁNÍ! Nebezpečí smrti (stejnosměrný proud) a riziko zranění! Kapacita: 4000 mAh/80 Wh Přečtěte si všechny bezpečnostní Články: pokyny, návody, vyobrazení a technické údaje, jimiž je tento výrobek opatřen.
Page 66
Výrobek nesmí být používán Udržujte vlasy, volný oděv, jako hračka . Při používání prsty a všechny části těla mimo výrobku dětmi nebo v jejich dosah otvorů a pohyblivých blízkosti je třeba dbát zvláštní částí . opatrnosti . Výrobek vypněte dříve než ...
Page 67
Pokud si všimnete něčeho Nabíječka je vhodná neobvyklého, okamžitě pouze pro provoz ve výrobek vypněte . vnitřních prostorách . Nenechávejte výrobek bez Když je síťové přívodní vedení dozoru, dokud je zapnutý . tohoto přístroje poškozeno, Před sejmutím ochranného ...
Page 68
Nabíjení akumulátorové Zkontrolujte úroveň nabití sady akumulátoru (Obr . B, C) Chcete-li zkontrolovat úroveň nabití akumulátoru, stiskněte tlačítko stavu nabíjení VÝSTRAHA! Riziko věcných škod! akumulátoru Stav nabití akumulátoru je indikován na LED Před vyjmutím nebo vložením 11 ] displeji akumulátoru ...
Page 69
Čištění a údržba Zlikvidování Originální příslušenství Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Zákazníci si mohou zakoupit kompatibilní sběren recyklovatelných materiálů . náhradní akumulátory a nabíječky v internetovém obchodě LIDL www .lidl .de . Při třídění...
Page 71
Záruka V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic následujícím textu uvedené servisní oddělení . kvality a před dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo výrobních vad máte Výrobek registrovaný...
Page 73
Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo Trieda ochrany II s vysokým stupňom rizika, ktoré bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie, Produkt používajte len v suchých ak sa mu nevyhnete (napr . interiéroch . nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré...
Page 74
Značka CE potvrdzuje zhodu Lítium-iónový akumulátor so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Bezpečnostné upozornenia Otáčky za minútu Manipulačné pokyny Rozsah dodávky AKUMULÁTOROVÝ VENTILÁTOR 20 V 1 Akumulátorový ventilátor 1 Návod na obsluhu Úvod Zoznam častí Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Pred čítaním si otvorte strany s obrázkami a výrobku .
Výdrž pri rýchlostnom stupni 1: pribl . 7,5 h (akumulátor s 2 Ah) pribl . 15 h (akumulátor s 4 Ah) pribl . 30 h (akumulátor s 8 Ah) Výdrž pri rýchlostnom stupni 2: pribl . 3,5 h (akumulátor s 2 Ah) pribl .
Page 76
Tento produkt môžu používať Ak produkt spadol, pred deti od 8 rokov a staršie, použitím skontrolujte, či nie je ako aj osoby so zníženými prasknutý alebo poškodený . fyzickými, zmyslovými alebo Produkt nepoužívajte, ak je duševnými schopnosťami, poškodený, ohnutý alebo alebo nedostatkom skúseností...
Page 77
Produkt nepoužívajte v blízkosti alebo nedostatkom skúseností otvoreného ohňa, tlejúceho a vedomostí, ak sú pod popola ani výbušných látok, dozorom alebo boli poučené napr . v prítomnosti horľavých ohľadom bezpečného kvapalín, plynov alebo prachu . používania prístroja a z toho Produkt za určitých okolností...
Page 78
Uvedenie do prevádzky Vybratie akumulátora Stlačte tlačidlo na odblokovanie Vybalenie produktu a vyberte akumulátor dôkladné vyčistenie Kontrola stavu nabitia 1 . Produkt vyberte z obalu a odstráňte všetky akumulátora obalové materiály a ochranné fólie . 2 . Skontrolujte, či boli dodané všetky časti a Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora či je popísaný...
Page 79
Čistenie a údržba Likvidácia Originálne príslušenstvo Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných Zákazníci si môžu kompatibilné náhradné zberných miestach . akumulátory a nabíjačky kúpiť cez internetový obchod LIDL www .lidl .de . Všímajte si prosím označenie Používajte len také...
Page 81
Záruka Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej prísnymi smernicami kvality a pred dodaním strane . dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné...
Lista de símbolos y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción .
Page 83
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifica Clase de protección II un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluso la Utilice el producto solo en espacios muerte (p . ej ., peligro de interiores secos .
Page 84
El marcado CE ratifica la conformidad Batería de iones de litio con las directivas de la UE aplicables al producto . Indicaciones de seguridad Revoluciones por minuto Instrucciones de manipulación Volumen de suministro VENTILADOR RECARGABLE 20 V 1 Ventilador recargable ...
Duración con nivel de velocidad 1: aprox . 7,5 h (paquete de baterías con 2 Ah) aprox . 15 h (paquete de baterías con 4 Ah) aprox . 30 h (paquete de baterías con 8 Ah) Duración con nivel de velocidad 2: aprox .
Page 86
Este producto puede ser Si el producto no funciona utilizado por niños a partir correctamente, se cae, daña, de los 8 años y personas con se deja a la intemperie o se capacidades físicas, mentales cae al agua, póngase en o sensoriales reducidas, contacto con el servicio de siempre y cuando haya una...
Page 87
Utilice únicamente cargadores No deje el producto sin recomendados por el supervisión mientras esté fabricante . Los accesorios que encendido . pueden ser adecuados para Antes de quitar el dispositivo un determinado ventilador de protección, apague el recargable pueden ser una producto y extraiga el paquete fuente de peligro cuando se...
Page 88
Cargar el paquete de El cargador solo es baterías apropiado para un uso en (Fig . B, C) interiores . ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños Para evitar peligros, si el cable materiales! de conexión de este dispositivo 14 ] Quite siempre el enchufe , antes de está...
Page 89
Comprobar el estado de Gancho para fijar carga de la batería Despliegue el gancho del soporte para poder fijarlo en un lugar adecuado Para comprobar el estado de carga de la como, p . ej ., un gancho de pared . batería, pulse el botón de estado de carga de la batería ...
Page 90
Si un paquete de baterías de iones de Para proteger el medio ambiente no litio va a estar almacenado durante un tire el producto junto con la basura periodo de tiempo prolongado, el estado doméstica cuando ya no le sea útil . de carga de la batería debe comprobarse Deséchelo en un contenedor de regularmente .
Page 92
Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado según normas Para garantizar una rápida tramitación de de calidad exigentes y ha sido probado su consulta, tenga en cuenta las siguientes minuciosamente antes de la entrega . En caso indicaciones: de fallos de material o de fabricación, dispone Para realizar cualquier consulta, tenga a...
Page 93
Liste over anvendte piktogrammer/symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE! – Betegner en Beskyttelsesklasse II faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald Anvend kun produktet indendørs i eller alvorlige kvæstelser (fx . tørre lokaler . fare for kvælning) ADVARSEL! – Betegner en fare med middel risikograd, som kan medføre dødsfald Læs betjeningsvejledningen .
Leveringsomfang BATTERIDREVEN VENTILATOR 20 V 1 Batteridreven ventilator 1 Betjeningsvejledning Indledning Liste over dele Hjerteligt tillykke med købet af deres nye Slå før læsningen op på siden med figurerne, produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj og gør dig først fortrolig med alle produktets kvalitet .
Almindelige sikker- Batteripakke PAP 20 A3 * hedsanvisninger Type: Lithium-ion Mærkespænding: 20 V (jævnstrøm) ADVARSEL! Livsfare og fare for Kapacitet: 4000 mAh/80 Wh kvæstelser! Celler: Læs alle sikkerhedsanvisninger, vejledninger, illustrationer og tekniske data, der medfølger til Hurtiglader PLG 20 C2 * dette produkt.
Page 97
Produktet må ikke benyttes som Hold hår, løstsiddende tøj, legetøj . Der skal udvises særlig fingre og alle legemsdele væk forsigtighed, når produktet fra åbninger og bevægelige bruges af eller i nærheden af dele . børn . Sluk produktet, før du fjerner ...
Produktet må ikke være uden Hvis tilslutningsledningen til opsyn, så længe det er tændt . apparatet bliver beskadiget, Sluk for produktet, og skal den udskiftes af fjern batteripakken, før producenten eller dennes beskyttelsesanordningen kundeservice eller en fjernes . tilsvarende kvalificeret person, ...
Oplad aldrig batteripakken , hvis Display-LED Batteriets ladeniveau omgivelsestemperaturen ligger under Rød Batteriets ladeniveau er +10 °C eller over +40 °C . svagt (lad batteripakken 11 ] 1 . Sæt batteripakken i batteriopladeren op .) 14 ] 2 . Stik netstikket ind i stikkontakten .
Rengøring Produkt: ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Sluk altid produktet inden enhver form for arbejde på produktet, og fjern batteripakken Produktet og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet Der må ikke trænge væske producentansvar . ind i produktet eller tilbehøret De skal bortskaffes separat .
Garanti Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen Produktet er blevet fremstillet efter strenge (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje eller undersiden . før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre krav gældende over for sælgeren af produktet .
Page 104
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un Classe di protezione II pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi Utilizzare il prodotto solo in ambiente lesioni (ad es . rischio di asciutto . soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, Leggere il manuale di istruzioni per...
Page 105
Contenuto della confezione VENTILATORE RICARICABILE 20 V 1 Ventilatore ricaricabile 1 Istruzioni per l’uso Introduzione Elenco delle parti Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo Prima di leggere, aprire le pagine delle figure e prodotto . Avete optato per un prodotto di alta poi familiarizzare con tutte le caratteristiche del qualità...
Numero di pale del rotore: Diametro totale: circa 230 mm Istruzioni generali di Batteria PAP 20 A3 * sicurezza Tipo: Ioni di litio Tensione nominale: 20 V AVVERTENZA! Pericolo di morte e (corrente continua) rischio di lesioni! Capacità: 4000 mAh/80 Wh Leggere tutte le istruzioni Celle: di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti...
Page 107
Conservare il prodotto Prima di ogni utilizzo, esclusivamente in ambienti controllare che il prodotto non chiusi . sia danneggiato e difettoso . Il prodotto non deve essere Non toccare il prodotto con le utilizzato come giocattolo . È mani bagnate .
Page 108
Il prodotto può generare Istruzioni di sicurezza scintille che possono per i caricabatterie incendiare polvere o vapori . L’apparecchio può essere Non utilizzare il prodotto usato da bambini di almeno per soffiare via materiali e 8 anni e persone con ridotte vapori pericolosi o esplosivi .
Page 109
13 ] 3 . Il LED verde indica che il processo di m AVVERTENZA! Pericolo carica è completato e che la batteria è di morte! pronta per l’uso . Non utilizzare l’apparecchio INDICAZIONE se il cavo di alimentazione o 12 ] Se il LED rosso lampeggia, la batteria la spina sono danneggiati .
Page 110
Funzionamento Pulizia Accensione/spegnimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Stato Livello di Posizione Spegnere il prodotto e velocità dell’interruttore rimuovere la batteria ON/OFF prima di effettuare qualsiasi Acceso intervento sul prodotto . ‒ Evitare che all’interno del prodotto o degli accessori ...
Page 111
Prodotto: Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata . Il logo Triman è valido solamente per la Francia . E’...
Page 112
Dichiarazione di conformità UE 110 IT...
Page 113
Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna .
A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű II . védelmi osztály veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos A terméket csak száraz helyiségekben, sérüléshez vezet (pl . beltéren használja . fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az Olvassa el a használati útmutatót .
Biztonsági utasítások Fordulatok száma percenként Kezelési utasítások A csomagolás tartalma AKKUS VENTILÁTOR 20 V 1 Akkus ventilátor Bevezető 1 Használati útmutató Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Alkatrészlista Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat mellett döntött .
Forgórész átmérője: kb . 180 mm Forgórészlapátok száma: Teljes átmérő: kb . 230 mm Hangteljesítményszint L 65,4 dB (A) PAP 20 A3 akkumulátorcsomag * Bizonytalanság K 2,5 dB Típus: Lítium-ion Névleges feszültség: 20 V Általános biztonsági (egyenáram) utasítások Kapacitás: 4000 mAh/80 Wh Cellák: FIGYELMEZTETÉS! Életveszély és sérülésveszély! Akkumulátor-gyorstöltő, Olvasson el minden, ehhez a...
Page 118
tisztítást és a felhasználói Ne használja a terméket, ha karbantartást nem végezhetik az sérült, meghajlott vagy gyermekek felügyelet nélkül . megrepedt . Ha a termék Ne tegye ki a terméket esőnek . bármilyen módon sérültnek A terméket csakis beltérben tűnik, vagy nem működik ...
Ne használja a terméket nyílt Biztonsági utasítások töltőkhöz láng, parázsló hamu vagy A készüléket akkor robbanásveszélyes anyagok használhatják 8 éves és afeletti közelében, pl . gyúlékony gyermekek, csökkent testi, folyadékok, gázok vagy por érzékszervi vagy szellemi jelenlétében . képességű, valamint megfelelő...
14 ] 2 . Dugja be a hálózati dugaszt m FIGYELMEZTETÉS! 12 ] konnektorba . Az ellenőrző LED pirosan Életveszély! világít . 13 ] 3 . A zöld ellenőrző LED jelzi, hogy Ne működtesse a készüléket, a töltési folyamat befejeződött és az ha az elektromos vezeték akkumulátorcsomag üzemkész .
Tisztítás Visszajelző Akkumulátortöltöttség FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Piros Alacsony akkumulátortöltött- Mielőtt bármilyen munkához ség (töltse fel az akkumulá- látna, kapcsolja ki a torcsomagot . ) terméket, és vegye le az Kezelés akkumulátorcsomagot Be-/kikapcsolás Ne engedje, hogy Állapot Sebességi A be-/ folyadékok kerüljenek a fokozat...
Page 122
Termék: A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik . A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket . A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik . A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat .
Garancia Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási kövesse az alábbi útmutatást: hibák esetén a termék eladójával szemben Kérjük, kérdések esetére készítse elő törvényes jogok illetik meg .
Page 125
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10162 Version: 02/2024 IAN 445998_2307...
Need help?
Do you have a question about the PVA 20 LI-B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers