Download Print this page
Gallagher HobbyMaster Installation Instructions Manual
Gallagher HobbyMaster Installation Instructions Manual

Gallagher HobbyMaster Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HobbyMaster:

Advertisement

Quick Links

HobbyMaster
Energizer
Installation instructions
Betriebsanleitung
Instructions d'installation
Installatie instrukties
Monteringsinstruktioner

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HobbyMaster and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gallagher HobbyMaster

  • Page 1 HobbyMaster Energizer Installation instructions Betriebsanleitung Instructions d’installation Installatie instrukties Monteringsinstruktioner...
  • Page 2 (010851). 3E2794 - Edition 1 - November 2011 Om det inte är någon strömimpuls på stängslet 1. Kontrollera att HobbyMaster fungerar: om lampan inte blinkar, kontrollera strömförsörjningen (230V). Om strömförsörjningen är OK, behöver HobbyMaster repareras. 2. Kontrollera att matarledningen till jordningssystemet och stängslet är hel.
  • Page 3 Belangrijke informa e ..............9 Hoe werkt de HobbyMaster .............12 Installa e instruk es ..............13 Français informa on importante ............16 Comment fonc onne le HobbyMaster ........19 Instruc ons d’installa on ............20 Deutsch Wich ge Informa onen ............23 Wie funk oniert der HobbyMaster? ........26 Installa onshinweise ..............27...
  • Page 4 • Regularly inspect the supply cord and energizer for any damage. If found damaged in any way, immediately cease use of the energizer and return it to a Gallagher Authorised Service Centre for repair in order to avoid a hazard.
  • Page 5 Montera these wires are positioned at a minimum distance of 150mm HobbyMaster på fästet genom att haka fast det över de två from the vertical plane of the non-electrified wires. The barbed krokarna och fäst det på plats. Sätt inte igång aggregatet wire and razor wire shall be earthed at regular intervals.
  • Page 6 Gallagher förbehåller sig rätten att göra ändringar utan Gallagher reserves the right to make changes without notice föregående varning av valfri produktspecifikation för att förbättra to any product specification to improve reliability, function or säkerhet, funktion eller design.
  • Page 7 “DOUBLE INSULATED”. The symbol for double insulation also be marked on the appliance. HOW HOBBYMASTER WORKS The HobbyMaster Energizer sends electrical pulses along the fence line, about one second apart. These pulses give the animal a short, sharp, but safe shock. The shock doesn’t harm the HUR HOBBYMASTER FUNGERAR animal.
  • Page 8 Om du upptäcker skador på aggregatet bör du omedelbart återlämna det till Gallaghers auktoriserade servicecentrum för reparation i syfte att undvika skador. • Överlämna service åt kvalificerad servicepersonal från Gallagher. Green • Kontrollera lokala förordningar för specifika regler. To earth •...
  • Page 9 Step 8: Connect to Mains Power Supply and Switch On inhägnad av husdjur och träning av exempelvis kor behöver Check that the light on the front of the HobbyMaster is bara matas med aggregat med låg effekt för att erhålla säker flashing.
  • Page 10 If there is no Pulse on the Fence Befestigen Sie das Kabel an der Wand (z.B. mit einer Krampe), 1. Check whether the HobbyMaster is working: if the light aber nicht zu sehr gespannt, so dass das Kabel nicht aus der is not flashing, test the mains power supply.
  • Page 11 Kabel zwischen das Kopfteil und die nächste Scheibe. WAARSCHUWING: Lees alle instructies Schritt 8: Anschluss an das Stromnetz und einschalten aandachtig Kontrollieren Sie, ob das Lämpchen vorne am HobbyMaster • WAARSCHUWING: ermijd aanraking van elektrische aufleuchtet. afrasteringen met het hoofd, mond, nek of het bovenlijf.
  • Page 12 • Gebruik in een elektrische afrastering geen prikkel- of Sicherheitsbestimmungen hergestellt. scheermesdraad als geleider. Gallagher behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung • Een niet-geëlectrificeerde prikkeldraad- of scheermesdraad- Änderungen am Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, afrastering mag als drager gebruikt worden voor één of Betrieb oder Design zu verbessern.E &...
  • Page 13 INSTALLATIONSHINWEISE Spanning hoogspanningsleiding Afstand m  1 000 > 1 000  33 000 > 33 000 • Indien aansluitkabels en draden van elektrische afrasteringen in de buurt van bovengrondse leidingen worden geïnstalleerd, mag de bovengrondse hoogte niet groter zijn dan 3 m (9 vt). Deze hoogte geldt aan beide kanten van de loodrechte Wandmontage projectie op de grond vanuit de buitenste geleiders van de...
  • Page 14 • Schließen Sie niemals zwei und mehr Weidezaungeräte an der gleichen (Geräte) Erdung an. Gallagher behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecificaties te veranderen • Stachel- oder Klingeldraht darf nicht als Elektrozaun om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het design te verwendet werden.
  • Page 15 INSTALLATIE INSTRUKTIES Mindest-Abstände zu Hochspannungsleitungen Stromspannung V Abstand in m Weniger oder gleich 1000 Zwischen 1000 und 33’000 Grösser als 33’000 • Wenn Zaunzuleitungs- und Zaundrähte in der Nähe einer Freileitung installiert werden, sollten sie sich nicht mehr als 3 m über dem Boden befinden.
  • Page 16 181 Kahikatea Drive, Private Bag 3026 de muur met behulp van de twee bijgeleverde schroeven. Hamilton, New Zealand Bevestig de HobbyMaster op de beugel door het over de 2 tandjes te haken en vervolgens de onderkant op z’n plaats www.gallagherams.com te drukken.
  • Page 17 • Kontrollieren Sie Stromkabel und Elektrozaungerät regelmäßig auf eventuelle Schäden. Falls Sie Schäden irgendwelcher Art entdecken, schalten Sie das Elektrozaungerät sofort aus und bringen Sie es zu einem von Gallagher autorisierten Kundendienst zur Reparatur, um Gefahren zu vermeiden. • Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von qualifizierten Gallagher-Kundendienstmitarbeitern durchgeführt werden.
  • Page 18 G627) et des crampons de serrage (G603). S’il n’y a pas d’impulsion sur la clôture 1. Vérifiez que le HobbyMaster fonctionne : si le témoin ne clignote pas, vérifiez l’alimentation à la prise. Si l’alimentation à la prise fonctionne, le HobbyMaster doit être révisé.
  • Page 19 Geen puls op de afrastering 1. Controleer of de HobbyMaster werkt: als het lampje niet knippert, moet u de netvoeding testen. Als de netvoeding in orde is, moet de HobbyMaster binnengebracht worden voor reparatie.
  • Page 20 Rouge Vert l’électrificateur et pour éviter tout danger, renvoyez-le dans un centre de service agréé par Gallagher pour réparation. Vers • Faire effectuer les réparations par du personnel de service Vers la terre la clôture Connectez les fi...
  • Page 21 Attachez le HobbyMaster au mur en l’accrochant sur les • N’électrifiez pas du fil barbelé ou du feuillard dans une clôture deux griffes et cliquez le bas à l’endroit adéquat. N’allumez électrique.
  • Page 22 sont installés près d’une ligne d’alimentation aérienne, leur sont installés près d’une ligne d’alimentation aérienne, leur hauteur par rapport au sol ne doit pas dépasser 3m. hauteur par rapport au sol ne doit pas dépasser 3m. • Cette hauteur est applicable de part et d’autre de la projection •...
  • Page 23 Gallagher se réserve le droit de modifier les spécifications sans Gallagher se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis afin d’améliorer la fiabilité, les fonctionnalités ou le préavis afin d’améliorer la fiabilité, les fonctionnalités ou le...
  • Page 24 Rouge Vert l’électrificateur et pour éviter tout danger, renvoyez-le dans un centre de service agréé par Gallagher pour réparation. Vers • Faire effectuer les réparations par du personnel de service Vers la terre la clôture Connectez les fi...
  • Page 25 Attachez le HobbyMaster au mur en l’accrochant sur les • N’électrifiez pas du fil barbelé ou du feuillard dans une clôture deux griffes et cliquez le bas à l’endroit adéquat. N’allumez électrique.
  • Page 26 Bevestig de HobbyMaster op de beugel door het over de 2 Avancez lentement jusqu’à sentir une impulsion. tandjes te haken en vervolgens de onderkant op z’n plaats •...
  • Page 27 Geen puls op de afrastering denen sich Tiere oder Personen leicht verfangen könnten, sollten vermieden werden. 1. Controleer of de HobbyMaster werkt: als het lampje niet • Elektrische Zäune sollten so errichtet und betrieben werden, knippert, moet u de netvoeding testen. Als de netvoeding dass sie keine elektrischen Gefahren für Personen, Tiere oder...
  • Page 28 • Schließen Sie niemals zwei und mehr Weidezaungeräte an der gleichen (Geräte) Erdung an. Gallagher behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecificaties te veranderen • Stachel- oder Klingeldraht darf nicht als Elektrozaun om de betrouwbaarheid, functionaliteit of het design te verwendet werden.
  • Page 29 INSTALLATIE INSTRUKTIES Mindest-Abstände zu Hochspannungsleitungen Stromspannung V Abstand in m Weniger oder gleich 1000 Zwischen 1000 und 33’000 Grösser als 33’000 • Wenn Zaunzuleitungs- und Zaundrähte in der Nähe einer Freileitung installiert werden, sollten sie sich nicht mehr als 3 m über dem Boden befinden.
  • Page 30 DISCLAIMER: Whilst every effort has been • Aansluitleidingen en draden van een elektrische made to ensure accuracy, neither Gallagher afrastering mogen niet over bovengrondse stroom-of Group Limited nor any employee of the communicatieleidingen heen lopen.
  • Page 31 INSTALLATIONSHINWEISE Wandmontage Das Tier muss den Zaun und den Boden berühren um einen Impuls zu spüren. Unter Grün Spannung MONTAGE DER ERDUNGSKLEMME: Erdungsklemme Eine gute, sichere Verbindung ist unbedingt erforderlich, damit der Elektrozaun gut Erdstab funktionieren kann. Verzinkter Erdstab Installieren Sie den Erdstab in einer Mindestdistanz von 10 m von anderen Erdpfählen für Stromzuleitungen, von unterirdischen Telefon- und Stromkabeln, usw.
  • Page 32 If there is no Pulse on the Fence Befestigen Sie das Kabel an der Wand (z.B. mit einer Krampe), 1. Check whether the HobbyMaster is working: if the light aber nicht zu sehr gespannt, so dass das Kabel nicht aus der is not flashing, test the mains power supply.
  • Page 33 Kabel zwischen das Kopfteil und die nächste Scheibe. WAARSCHUWING: Lees alle instructies Schritt 8: Anschluss an das Stromnetz und einschalten aandachtig Kontrollieren Sie, ob das Lämpchen vorne am HobbyMaster • WAARSCHUWING: ermijd aanraking van elektrische aufleuchtet. afrasteringen met het hoofd, mond, nek of het bovenlijf.
  • Page 34 Om du upptäcker skador på aggregatet bör du omedelbart återlämna det till Gallaghers auktoriserade servicecentrum för reparation i syfte att undvika skador. • Överlämna service åt kvalificerad servicepersonal från Gallagher. Green • Kontrollera lokala förordningar för specifika regler. To earth •...
  • Page 35 Step 8: Connect to Mains Power Supply and Switch On inhägnad av husdjur och träning av exempelvis kor behöver Check that the light on the front of the HobbyMaster is bara matas med aggregat med låg effekt för att erhålla säker flashing.
  • Page 36 Gallagher förbehåller sig rätten att göra ändringar utan Gallagher reserves the right to make changes without notice föregående varning av valfri produktspecifikation för att förbättra to any product specification to improve reliability, function or säkerhet, funktion eller design.
  • Page 37 “DOUBLE INSULATED”. The symbol for double insulation also be marked on the appliance. HOW HOBBYMASTER WORKS The HobbyMaster Energizer sends electrical pulses along the fence line, about one second apart. These pulses give the animal a short, sharp, but safe shock. The shock doesn’t harm the HUR HOBBYMASTER FUNGERAR animal.
  • Page 38 • Regularly inspect the supply cord and energizer for any damage. If found damaged in any way, immediately cease use of the energizer and return it to a Gallagher Authorised Service Centre for repair in order to avoid a hazard.
  • Page 39 Montera these wires are positioned at a minimum distance of 150mm HobbyMaster på fästet genom att haka fast det över de två from the vertical plane of the non-electrified wires. The barbed krokarna och fäst det på plats. Sätt inte igång aggregatet wire and razor wire shall be earthed at regular intervals.
  • Page 40 (010851). 3E2794 - Edition 1 - November 2011 Om det inte är någon strömimpuls på stängslet 1. Kontrollera att HobbyMaster fungerar: om lampan inte blinkar, kontrollera strömförsörjningen (230V). Om strömförsörjningen är OK, behöver HobbyMaster repareras. 2. Kontrollera att matarledningen till jordningssystemet och stängslet är hel.
  • Page 41 Belangrijke informa e ..............9 Hoe werkt de HobbyMaster .............12 Installa e instruk es ..............13 Français informa on importante ............16 Comment fonc onne le HobbyMaster ........19 Instruc ons d’installa on ............20 Deutsch Wich ge Informa onen ............23 Wie funk oniert der HobbyMaster? ........26 Installa onshinweise ..............27...