Download Print this page
Nacon GC-100 Manual
Hide thumbs Also See for GC-100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NACON is a registered trademark.
User gUide
BB5022 - PCGC-100XF
PC CONTROLLER
NACON, 396 - 466 Rue de la Voyette
CRT2 59273 FRETIN, FRANCE
Fabriqué en Chine / Made in China
11.06.20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GC-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nacon GC-100

  • Page 1 User gUide BB5022 - PCGC-100XF PC CONTROLLER NACON, 396 - 466 Rue de la Voyette CRT2 59273 FRETIN, FRANCE NACON is a registered trademark. Fabriqué en Chine / Made in China 11.06.20...
  • Page 2 Guarantee This product bearing the NACON trademark, is guaranteed by the manufacturer for a period of 2 years from the date of purchase, and will, during this period be replaced with the same or a similar model, at our option, free of charge, if there is a defect due to faulty material, or workmanship.
  • Page 3 Here are the steps in detail: • Turn on your computer, wait for it to boot and log in to your Windows desktop. • Look for an unused USB slot on your PC and plug in the USB cable of your NACON GC-100XF controller.
  • Page 4 EN / Mode button The MODE button (9) is used in DirectInput mode to switch between two possible configurations: If the left half of the LED circle is lit, then the controller works in analog mode, which is default. The left stick (1) will be used for analogue input, which means for example the more you push it to the right, the more your car will turn to the right in a racing game.
  • Page 5 EN / Technical Helpline Information Email: support@nacongaming.com Website: www.nacongaming.com Legal lines Windows Vista®/7/8/10 are a registered trademarks of Microsoft Corporation. ®...
  • Page 6 Garantie Ce produit de marque NACON est garanti par le fabricant pendant une période de 2 ans à compter de sa date d’achat. Au cours de cette période, en cas de vice de matériau ou de fabrication, ledit produit sera remplacé...
  • Page 7 FR / I Premier branchement sur le PC La NACON GC-100XF est ce que l’on appelle un périphérique Plug’n’Play. Cela signifi e que les pilotes nécessaires seront automatiquement installés lors de son premier branchement sur votre ordinateur. Voici la marche à suivre : • Allumez votre ordinateur, attendez qu’il termine de démarrer, puis allez sur votre bureau Windows.
  • Page 8 FR / Touche Mode La touche MODE (9) est utilisée dans le mode DirectInput pour alterner entre deux confi gurations possibles : Si le côté gauche du cercle de LED est allumé, la manette est en mode analogique, la confi guration par défaut.
  • Page 9 FR / Service client Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline. Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le maximum d’informations sur le problème rencontré et sur le produit. Email : support.fr@nacongaming.com Site Internet : www.nacongaming.com Adresse : BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette, CRT-2 - FRETIN, CS 90414, 59814 LESQUIN Cedex - FRANCE Du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : De 9h à...
  • Page 10 Garantie Für dieses Produkt mit dem NACON-Markenzeichen gilt herstellerseitig eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Es wird während dieses Zeitraums, nach unserer Wahl, durch ein gleiches oder ähnliches Modell kostenlos ersetzt, wenn ein Mangel aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern vorliegt.
  • Page 11 • Schalten Sie Ihren Computer ein. Warten Sie, bis Windows geladen wurde und melden Sie sich am Windows Desktop an. • Suchen Sie einen freien USB-Anschluss am PC und verbinden Sie das USB-Kabel Ihres NACON GC-100XF Controllers mit der Buchse.
  • Page 12 DE / MODUS-Taste Die MODUS-Taste (9) wird im DirectInput-Modus verwendet, um zwischen zwei möglichen Konfi gurationen zu wählen: Wenn die linke Hälfte des LED-Kreises leuchtet, arbeitet der Controller im Analogmodus (voreingestellt). Der linke Stick (1) wird für die analoge Eingabe benutzt. D. h. zum Beispiel, dass in einem Rennspiel Ihr Auto umso mehr nach rechts lenkt, je weiter Sie den Stick nach rechts drücken.
  • Page 13 DE / Kundendienst Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr (außer an Feiertagen) Tel.: 02271-9047997 Mail: support.de@nacongaming.com Distribution Deutschland: Bigben Interactive GmbH Walter-Gropius-Straße 28 50126 Bergheim www.nacongaming.com Rechtliches Windows Vista®/7/8/10 ist ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation. ®...
  • Page 14 Garantie Dit product met het handelsmerk NACON heeft een fabrieksgarantie van 2 jaar vanaf het moment van aankoop en zal gedurende deze periode kosteloos worden vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar model, door ons te bepalen, als er een defect optreedt als gevolg van ondeugdelijk materiaal of productiefouten.
  • Page 15 Hier worden de stappen uitgebreid uitgelegd: • Zet uw computer aan, wacht tot hij is opgestart en meld u aan op uw Windows-bureaublad. • Zoek een ongebruikte USB-aansluiting op uw pc en sluit de USB-kabel van uw NACON GC-100XF controller aan.
  • Page 16 NL / MODE-knop De MODE-knop (9) wordt in de DirectInput-modus gebruikt om over te schakelen tussen twee mogelijke confi guraties: Indien de linker helft van de LED-cirkel verlicht is, werkt de controller in de analoge modus, oftewel de standard modus. De linker stick (1) wordt gebruikt voor analoge invoer, wat bijvoorbeeld betekent dat tijdens het besturen van een auto in een racegame, de auto meer naar rechts zal bewegen indien u de stick meer naar rechts duwt.
  • Page 17 Garantía Este producto con la marca registrada NACON está garantizado por el fabricante durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra, y durante este periodo se sustituirá de forma gratuita por el mismo modelo u otro similar, a nuestra discreción, si existe un defecto debido a...
  • Page 18 • Encienda el ordenador, espere a que arranque y vaya al escritorio de Windows. • Busque un puerto USB libre en su PC y conecte el cable USB de su mando NACON GC-100XF. • Windows detectará el nuevo dispositivo y al cabo de unos segundos comenzará el proceso de instalación de los controladores apropiados.
  • Page 19 ES / I Botón MODE El botón MODE (9) se utiliza en el modo DirectInput para alternar entre dos confi guraciones posibles: Si la mitad izquierda del círculo de LED está iluminada, entonces el mando funciona en modo analógico, que es el modo por defecto. El stick izquierdo (1) se utilizará para la introducción de órdenes analógicas;...
  • Page 20 ES / I Atención al cliente Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para esto, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del problema y el producto. Dirección electrónica: support.es@nacongaming.com Página web: www.nacongaming.com Dirección postal: Bigben Interactive - C/ Musgo 5, 2ª...
  • Page 21 Garanzia Questo prodotto a marchio NACON è garantito dal produttore per 2 anni a partire dalla data d'acquisto. Durante questo periodo, in caso di difetti relativi alla lavorazione o al materiale, il prodotto verrà sostituito gratuitamente con un modello identico o simile, a nostra discrezione.
  • Page 22 IT / Primo collegamento al PC Il controller di gioco NACON GC-XF è un dispositivo “Plug and Play”, pertanto il software driver necessario si installerà automaticamente la prima volta che verrà collegato il controller al computer. Di seguito la procedura dettagliata: •...
  • Page 23 IT / Pulsante MODE Il pulsante MODE (9) viene utilizzato in modalità DirectInput per attivare e disattivare le confi gurazioni seguenti: Se è illuminata la metà sinistra del cerchio dei LED, il controller funziona in modalità analogica, la predefi nita. La levetta sinistra (1) verrà utilizzata per l’input analogico, ciò signifi ca che, ad esempio, più...
  • Page 24 IT / Servizio di assistenza Per qualsiasi informazione, potete contattare il nostro servizio di assistenza, ma vi consigliamo di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto. Email: support.it@nacongaming.com Sito Internet: www.nacongaming.com Indirizzo: Bigben Interactive – Corso Sempione - 221 - 20025 Legnano (MI) Italia Informazioni legali Windows Vista®/7/8/10 sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
  • Page 25 Garantia Este produto com a marca comercial NACON tem garantia do fabricante durante um período de 2 anos a partir da data de compra e será, durante este período, substituído por um modelo igual ou semelhante, à...
  • Page 26 • Encienda el ordenador, espere a que arranque y vaya al escritorio de Windows. • Busque un puerto USB libre en su PC y conecte el cable USB de su mando NACON GC-100XF. • Windows detectará el nuevo dispositivo y al cabo de unos segundos comenzará el proceso de instalación de los controladores apropiados.
  • Page 27 PT / I Botón MODE El botón MODE (9) se utiliza en el modo DirectInput para alternar entre dos confi guraciones posibles: Si la mitad izquierda del círculo de LED está iluminada, entonces el mando funciona en modo analógico, que es el modo por defecto. El stick izquierdo (1) se utilizará para la introducción de órdenes analógicas;...
  • Page 28 PT / I Technical Helpline Information Email: support@nacongaming.com Website: www.nacongaming.com I Legal lines Windows Vista®/7/8/10 são marcas registadas da Microsoft Corporation. ®...
  • Page 29 . n a c ongam ing. com @NaconGaming Nacongaming Nacon International...

This manual is also suitable for:

Gc-100xf