Uniden VOYAGER - VHF Manual Del Usuario

Uniden VOYAGER - VHF Manual Del Usuario

Spanish owners manual
Hide thumbs Also See for VOYAGER - VHF:

Advertisement

Quick Links

M a n u a l d e l u s u a r i o

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VOYAGER - VHF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Uniden VOYAGER - VHF

  • Page 1 M a n u a l d e l u s u a r i o...
  • Page 2 www.uniden.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice del contenido Controles e indicadores ..............2 ¡Aviso! ....................4 Introducción ..................6 Características ................. 6 Apoyo y servicio técnico ..............7 Operación de los servicios de la radio marina ......... 7 Contenido del embalaje ..............8 Primeros pasos .................. 9 Montaje del cargador ...............
  • Page 4: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores Antena Pinza para la correa Pila Pinza para soltar la pila Botón PTT (Pulse para hablar) Botón para los canales estadounidenses/ internacionales/ canadienses (UIC) Modo WX / botón para la alerta meteorológica (WX/ALERT) Potencia TX/ botón de bloqueo (1/5W/LOCK) Micrófono Conexión para el micrófono parlante (opcional) Rueda para el volumen/ potencia...
  • Page 5 Pantalla LCD Indicador de la transmisión Indicador de la potencia TX Indicador de los canales estadounidenses/ internacionales/ canadienses (US/INT/CAN) Exhibición del número del canal Indicador de la memoria Indicador de la exploración G Indicador de la pila Indicador de la vigilancia triple Indicador del modo meteorológico Indicador de la alerta meteorológica Indicador del bloqueo de los botones...
  • Page 6: Aviso

    ¡Aviso! • La radio VOYAGER es solamente hermética cuando la antena y la pila están correctamente acopladas. • No opere el transmisor de ningún equipo de radio, a no ser que todos los conectores de radio frecuencia (RF) estén asegurados y cualquier conector abierto esté...
  • Page 7 Aviso para el paquete de pilas de Litio-Ion • Este equipo contiene un paquete de pilas de Litio-Ion. • Litio es un químico conocido en el estado de California como causante de cáncer. • El paquete de pilas de Litio-Ion contenido en este equipo puede explotar si lo arroja al fuego.
  • Page 8: Introducción

    Introducción La radio VOYAGER es una emisora receptora VHF hermética y portátil. Es compacta, liviana, dura y cabe fácilmente en su mano. Esta radio VHF marina portátil le suministrará una función consistente y excepcional en virtualmente todas las condiciones y situaciones. Para obtener lo máximo de las características de la radio VOYAGER, le rogamos que lea esta guía de operación a fondo antes de usar la unidad.
  • Page 9: Apoyo Y Servicio Técnico

    Apoyo y servicio técnico Su agente de Uniden puede proveerle con asistencia e información de venta. Si su radio marina no funciona correctamente, siga los consejos descritos en la parte trasera de este manual para solucionar los problemas. Para el apoyo técnico, le rogamos que se comunique con Uniden al 1-800-586-0409.
  • Page 10: Contenido Del Embalaje

    Cargador Pila de Litio (Voyager BP) Pinza para la correa Tornillos para el montaje Si cualquiera de estos artículos falta de la caja, comuníquese con su agente de Uniden o con el departamento de partes de Uniden en el (800)-554-3988.
  • Page 11: Primeros Pasos

    Primeros pasos Montaje del cargador Monte el cargador en un mostrador o sobre la pared. En un mostrador: Acople el cargador usando los tornillos y las arandelas de la manera que se muestra. En la pared: Inserte los dos tornillos en la pared manteniendo el mismo espacio que los agujeros en el cargador.
  • Page 12: Conexión Del Paquete De Pilas

    Conexión del paquete de pilas Contactos Coloque el paquete de pilas detrás de la radio. Encajará solamente de una manera. Cierre la parte para soltar la pila hasta que haga un ruidito. Asegúrese de que el paquete de pilas encaje bien en la carcasa de la radio VOYAGER.
  • Page 13: Carga Del Paquete De Pilas

    Carga del paquete de pilas Su radio marina está alimentada por un paquete de pilas de Litio-Ion especialmente diseñado. • Antes de operar la radio VOYAGER cargue el paquete de pilas de Litio-Ion en el cargador por 4 horas sin interrupción. Coloque la radio VOYAGER en el cargador.
  • Page 14: Operación

    Operación • Consulte la página 2, "Controles e indicadores", para informarse sobre las ubicaciones de los botones, las ruedas y las teclas. • Cuando encienda su radio VOYAGER, esta estará automáticamente sincronizada al canal 16, la frecuencia de los Guardacostas de los Estados Unidos, para socorro, protección y llamadas.
  • Page 15: Selección De Un Canal

    Selección de un canal Encienda su radio VOYAGER. [ Subir ] Oprima L para seleccionar un canal más alto. Oprima M para seleccionar un canal [ Bajar ] más bajo. • Para cambiar el canal continuamente, oprima y mantenga el botón L o el botón M por 1 segundo.
  • Page 16: Vigilancia Triple

    Vigilancia triple El modo de vigilancia triple supervisa los canales 16 y 9 por señales, mientras que usted está escuchando el canal seleccionado actualmente. La radio marina busca la actividad en los canales 16 y 9 cada 2 segundos. Oprima y mantenga el botón 16/9/TRI por 1.5 segundos para seleccionar la vigilancia triple.
  • Page 17: Supervisión De Los Canales Meteorológicos

    Supervisión de los canales meteorológicos La radio VOYAGER tiene 10 frecuencias de canales meteorológicos ya programadas, representadas en los canales del 0 al 9. Oprima WX/ALERT para escuchar los canales meteorológicos en su área. WX aparecerá en la pantalla. [ Subir ] Oprima el botón L para subir en canal.
  • Page 18: Alerta Meteorológica

    Alerta meteorológica La alerta meteorológica permite que su VOYAGER funcione como una radio de alerta de tempestad severa. Si la NOAA emite un aviso de tempestad severa mientras que la alerta está activada, la radio VOYAGER emitirá un tono de alerta. Después, usted oirá la emisión meteorológica de emergencia.
  • Page 19: Alerta Nwr-Same

    Alerta NWR-SAME En adición a la alerta meteorológica convencional, su radio VOYAGER es compatible con la alerta meteorológica NWR-SAME. Las señales de emergencia meteorológicas de emergencia, Codificación de Mensajes de un Área Específica (S.A.M.E), son señales codificadas de emergencia meteorológica, las cuales identifican un área geográfica específica afectada por una emergencia.
  • Page 20: Registro De Los Códigos Fips

    Registro de los códigos FIPS Los códigos FIPS de seis dígitos son programables en 15 canales, indicados con los números del 1-15 para las alertas meteorológicas NWR-SAME. Comuníquese con el Servicio Meteorológico Nacional en el 1-888-NWR-SAME para obtener los códigos FIPS en el área de interés, o visite la página en el internet http://www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm Oprima y mantenga el botón MEM/FIPS por 1.5 segundos.
  • Page 21: Canales De Los Estados Unidos, Internacionales Y Del Canadá

    Canales de los Estados Unidos, internacionales y del Canadá La radio VOYAGER está inicialmente programada para recibir los canales marinos de los Estados Unidos cuando usted activa la radio. Para escuchar los canales marinos internacionales, oprima UIC una vez. Para escuchar los canales marinos del Canadá...
  • Page 22: Borrado De Un Canal De La Memoria

    Borrado de un canal en la memoria Seleccione el canal para borrar de la memoria, con la presión L o M. Oprima MEM/FIPS. MEM desaparecerá de la pantalla. Exploración Para comenzar a explorar los canales programados, oprima el botón SCAN. SCAN y TRIPLE aparecerán en la pantalla.
  • Page 23: Transmisión

    Transmisión La potencia de transmisión se puede ajustar a 5 W ó 1 W. Oprima el botón 1/5W/LOCK para hacer el cambio, entonces el indicador de 5W ó el de 1W en la pantalla cambiará según el ajuste. Para transmitir, oprima y mantenga el botón PTT.
  • Page 24: Indicador De La Pila

    Indicador de la pila Cuando la unidad esté encendida, la potencia de la pila estará siempre indicada en la pantalla. Cuando la pila esté totalmente cargada, el indicador de la pila aparecerá como se muestra: Cuando la pila esté casi descargada, el indicador de la pila aparecerá...
  • Page 25: Canales Marinos - Estados Unidos

    Canales Marinos – Estados Unidos Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico Nota del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente — 162.550 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente —...
  • Page 26 Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico Nota del canal Transmisión Recepción a nave a la costa 157.200 161.800 Correspondencia pública Sí 157.250 161.850 Correspondencia pública Sí 157.300 161.900 Correspondencia pública Sí 157.350 161.950 Correspondencia pública Sí 157.400 162.000 Correspondencia pública Sí...
  • Page 27: Canales Marinos - Internacional

    Canales marinos – Internacional Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico Nota del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico — 162.550 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico —...
  • Page 28 Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Lista de exploración Tipo de tráfico del canal Transmisión Recepción a nave a la costa permanente 157.200 161.800 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.250 161.850 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.300 161.900 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.350 161.950 Dúplex Sí...
  • Page 29: Canales Marinos - Canadá

    Canales marinos – Canadá Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Lista de exploración Tipo de tráfico del canal Transmisión Recepción a nave a la costa permanente — 163.275 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente — 162.550 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente —...
  • Page 30 Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Lista de exploración Tipo de tráfico del canal Transmisión Recepción a nave a la costa permanente 157.200 161.800 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.250 161.850 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.300 161.900 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.350 161.950 Dúplex Sí...
  • Page 31: Nivel De La Alerta Nwr-Same

    Nivel de la alerta NWR-SAME VOYAGER Código del evento General Aviso Vigilancia Declaración Prueba Ignorar (A1) (A2) (A3) (A4) Mensaje administrativo Aviso de avalancha Vigilancia de avalancha Aviso de ventisca Aviso de peligro civil Vigilancia de peligro civil Mensaje de emergencia civil Aviso de inundación costera Vigilancia de inundación costera Notificación de acción de emergencia...
  • Page 32 VOYAGER Código del evento General Aviso Vigilancia Declaración Prueba Ignorar (A1) (A2) (A3) (A4) Mensaje de notificación de la red Aviso de peligro radiológico Vigilancia de peligro radiológico Prueba requerida mensualmente Prueba requerida semanalmente Aviso del servicio de tormenta # (&SVR) Vigilancia del servicio de tormenta Declaración del servicio meteorológico...
  • Page 33: Partes Opcionales Y Accesorios De Reemplazo

    Partes opcionales y accesorios de reemplazo Adaptador CA Tornillos para Antena (AD-510) el montaje (HH9408) Pila de Litio Cargador Adaptador CC (VOYGER BP) Uniden Parts Department (800)-554-3988 También se puede comunicar con nosotros en www.uniden.com...
  • Page 34: Especificaciones

    Especificaciones General Canales Transmisión 54 EE.UU./Internacionales/Canadá Recepción 89 EE.UU./Internacionales/Canadá Meteorológicos 10 Control de frecuencia Tolerancia de frecuencia Transmisión 1.5 PPM (á 25°C) Recepción 1.5 PPM (á 25°C) Temperatura de operación –4°F (–20°C) to +122°F(+50°C) Antena flexible Micrófono tipo electret integrado Pantalla Pantalla de cristal líquido Parlante...
  • Page 35: Solución De Problemas

    Solución de problemas No hay bastante alcance. Causa: Bloqueo de transmisión ⇒ Aumente la altura de la antena. No transmite en el alcance de 5 W pero si en el de 1 W. Causa: Voltaje bajo ⇒ Recargue o reemplace las pilas. La radio no transmite cuando está...
  • Page 36: Información De La Fcc Sobre La Exposición A La Radio Frecuencia (Rf)

    Información de la FCC sobre la exposición a la radio frecuencia (RF) ¡Aviso! Lea esta información antes de usar la radio VOYAGER. En agosto de 1996 la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos con sus acciones en Report and Order FCC 96-326, adoptó...
  • Page 37 RF, por favor visite la página Web de la FCC en www.fcc.gov. • Cuando use un parlante externo, USE SOLAMENTE EL MODELO HHVTA07 de UNIDEN. El uso de cualquier otro accesorio para este propósito podría revocar su autoridad para operar este aparato.
  • Page 38: Garantía

    (C)instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN , para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté...

Table of Contents