Sunoptic Surgical Titan 180 Operator's Manual

Xenon illuminator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LIT126Sunoptics Surgical
(English)
Titan 180
S180T
Xenon Illuminator
Operator Manual
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216
Customer Service: 904 731-5869
Toll Free 800-684-6404
®
(Korea)
FAX 904 733 4832
Page 1 of 60
Rev. B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Titan 180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sunoptic Surgical Titan 180

  • Page 1 Titan 180 S180T Xenon Illuminator Operator Manual 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 Customer Service: 904 731-5869 FAX 904 733 4832 Toll Free 800-684-6404 ® LIT126Sunoptics Surgical (Korea) Rev. B (English) Page 1 of 60...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION WARNINGS SPECIFICATIONS OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS FRONT PANEL REAR PANEL INSTALLATION SETTING UP LIGHT SOURCE CONNECTING LIGHT CABLE OPERATION POWERING UP LIGHT SOURCE LIGHT BRIGHTNESS CONTROL LAMP LIFE HOURS DISPLAY CLEANING DISINFECTION DISINFECTING THE UNIT MAINTENANCE, SERVICING &...
  • Page 3: Introduction

    1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Titan 180 Xenon Illuminator! This user-friendly Xenon Illuminator is a high efficiency light source utilizing state-of- the-art superior illumination technology. It offers a variety of features such as: 5600º K daylight brightness for perfect color definition •...
  • Page 4: Warnings

    2. WARNINGS To prevent fire or electric shock, do not open or expose the light source unit to rain or moisture. Refer all servicing to qualified personnel only. Not suitable for use in presence of flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrate oxide. To prevent any potential electro-magnetic interference, do not use any kind of cellular phone near the light source.
  • Page 5: Specifications

    3. SPECIFICATIONS Item Specification Lamp type Ceramic type 175 watt Xenon Power 175 Watt Color temperature 5600º K Lamp life 650 hours (typical) Lamp replacement Cartridge replacement from the side of the unit Light guide adapter Turret type to fit your choice of four: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Brightness control Mechanical iris control from the front panel...
  • Page 6: Operating Elements, Symbols And Functions

    4. OPERATING ELEMENTS, SYMBOLS AND FUNCTIONS 4.1 FRONT PANEL Figure 1. Light Source Front Panel No Name Function Turret Accepts light source end fitting of light guide cable Intensity Control Mechanically controls the light output Lamp switch Turns the Lamp on and off; illuminates blue when turned on. ®...
  • Page 7: Rear Panel

    4.2 REAR PANEL Figure 2. Light Source Rear Panel Name Function AC main power Accepts AC Power cord and switches on AC power switch and input module Circuit breaker Over current protection. Hour Meter Allows tracking of total running time on unit and provides a control on individual lamp hours Fan 12V DC, airflow for cooling of unit Connector...
  • Page 8: Installation

    5. INSTALLATION 1 2 3 4 5.1 SETTING UP THE LIGHT SOURCE Place the light source on a stable surface (cart, counter, stand, etc.). NOTE Avoid places where the light source may be splashed with liquid. Absolutely DO NOT use in any environment with explosive or flammable gases.
  • Page 9: Operation

    6. OPERATION 6.1 POWERING UP THE LIGHT SOURCE To operate the light source: Attach the light source to the instrument or headlamp. Turn on the rear power switch. Turn on the lamp switch .The fan will start. The indicator on power switch will light. 6.2 LIGHT BRIGHTNESS DISPLAY AND CONTROL The light brightness adjustment enables the user to obtain a brighter or darker illumination of the object of observation.
  • Page 10: Maintenance, Servicing & Repair, Warranty

    9. MAINTENANCE, SERVICING AND REPAIR, WARRANTY Performance of preventive maintenance is not essential. Regular maintenance can, however, contribute to identifying potential problems before they become serious; thus, enhancing the instrument’s reliability and extending its useful operating life. Maintenance services can be obtained from your local representative or from the manufacturer.
  • Page 11: Warranty

    LIMITED WARRANTY Your fiberoptic product(s) carry a 3-year warranty from the date of shipment on workmanship and all defects of material, excluding replaceable sweatbands, headbands, fiberoptic cables and lamps. Should your product prove to have such ® defects within three years of the shipment, SUNOPTIC TECHNOLOGIES will repair or replace the product or component part without charge.
  • Page 12: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING Problem Solution The power indicator A. Check that the AC power cord is properly connected. (refer to 4.1) is not lit. B. Check the circuit breakers. If necessary, reset. C. Power input switch is in the off position The power indicator is A.
  • Page 13 Titan 180 S180T Illuminateur au xénon Manuel de l’opérateur ® LIT126Sunoptics Surgical (Korea) Rev. B (French) Page 13 of 60...
  • Page 14 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION AVERTISSEMENTS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLÉMENTS FONCTIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIÈRE INSTALLATION MONTAGE DE LA SOURCE LUMINEUSE BRANCHEMENT DU CÂBLE DE TRANSFERT DE LA LUMIÈRE FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DE LA SOURCE LUMINEUSE COMMANDE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE AFFICHAGE DES HEURES DE SERVICE DE LA LAMPE NETTOYAGE DÉSINFECTION...
  • Page 15: Introduction

    1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté le nouvel illuminateur au xénon Titan 180. Cet illuminateur au xénon est simple à utiliser, il produit une source lumineuse d’une grande efficacité grâce à une technologie d’avant-garde et supérieure dans le domaine de l’illumination. Il propose un grand nombre de fonctions, telles que : Luminosité...
  • Page 16: Avertissements

    2. AVERTISSEMENTS Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharges électriques, ne pas ouvrir ou exposer l’unité de source lumineuse à la pluie ou l’humidité. Confier toute réparation au personnel qualifié uniquement. Ne convient pas à une utilisation en présence de produits anesthésiants inflammables mélangés à l’air, à l’oxygène ou à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Article Caractéristique technique Type de lampe Type Ceramique 175 Watts au xénon Puissance 175 Watts Température des couleurs 5600º K Durée de service de la 650 heures (normalement) lampe Remplacement de la lampe Remplacement de la cartouche sur le côté de l’appareil Adaptateur de guide de Monture type tourelle permettant de recevoir cinq guides : lumière...
  • Page 18: Éléments Fonctionnels, Symboles Et Fonctions

    4. ÉLÉMENTS FONCTIONNELS, SYMBOLES ET FONCTIONS 4.1 PANNEAU AVANT Figure 1. Panneau avant de la source lumineuse N° Nom Fonction Tourelle Reçoit le raccord d’extrémité de la source lumineuse du câble guide de lumière Contrôle de l’intensité Contrôle mécanique de la sortie lumineuse Commutateur de Allume la lampe et de ;...
  • Page 19: Panneau Arrière

    4.2 PANNEAU ARRIÈRE Figure 2. Panneau arrière de la source lumineuse N° Fonction Le courant alternatif Accepte la corde d’alimentation et les commutateurs sur interrupteur général l’alimentation. principal et la module d’entrée Disjoncteur Protection de surintensité électrique. Compteur horaire Permet d’enregistrer la durée totale de service de l’appareil et fournit un dispositif de contrôle des heures de service de la lampe.
  • Page 20: Installation

    5. INSTALLATION 5.1 MONTAGE DE LA SOURCE LUMINEUSE Placer la source lumineuse sur une surface stable (chariot, comptoir, établi, etc.). REMARQUE Éviter les endroits où la source lumineuse risque d’être éclaboussée par des liquides. Utilisation absolument PROSCRITE en présence de tout gaz explosif ou inflammable.
  • Page 21: Fonctionnement

    6. FONCTIONNEMENT 6.1 MISE EN MARCHE DE LA SOURCE LUMINEUSE Pour utiliser la source lumineuse : fixer la source lumineuse à l’instrument ou la lampe frontale. Allumer l'interrupteur général postérieur. Allumer le commutateur de lamp. Le ventilateur démarre. Le voyant situé sur l’interrupteur s’illumine. 6.2 AFFICHAGE ET COMMANDE DE L’INTENSITÉ...
  • Page 22: Remplacement De La Lampe

    Il n’est pas essentiel de procéder à un entretien préventif de l’appareil. Un entretien régulier peut, cependant, contribuer à l’identification de problèmes éventuels avant que ceux-ci ne deviennent sérieux, ce qui permet d’améliorer la fiabilité de l’instrument et d’en prolonger la durée de service utile. Des formules d’entretien sont proposées par votre représentant régional ou par le fabricant.
  • Page 23: Fin De Vie Du Produit

    GARANTIE LIMITÉE Ce/ces produits à fibre optique font l’objet d’une garantie de trois ans à compter de la date d’chargement concernant la main d’œuvre et les pièces défectueuses, à l’exclusion des bandeaux absorbants, des serres-têtes, du câble à fibre optique et des lampes.
  • Page 24: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Problème Solution A. Vérifier si le cordon d’alimentation est branché Le voyant lumineux correctement. indicateur de tension (cf. B. Vérifier les disjoncteurs. Si nécessaire, remettre à l’état 4.1) n’est pas allumé. initial. C. Le commutateur de données de pouvoir est dans le de la position..
  • Page 25 Titan 180 S180T Xenon Lichtgenerator Bedienungsanleitung ®( LIT126Sunoptics Surgical (Korea) Rev. B (German) Page 25 of 60...
  • Page 26 INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN BEDIENUNGSELEMENTE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN FRONTKONSOLE RÜCKSEITE INSTALLATION VORBEREITUNG DER LICHTQUELLE ZUM ANSCHLUSS ANSCHLUSS DES LICHTKABELS BETRIEB EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE LICHTSTÄRKE-ANZEIGE UND -REGELUNG LAMPEN-BETRIEBSSTUNDENANZEIGE REINIGUNG DESINFEKTION DESINFEKTION DES GERÄTS WARTUNG, INSPEKTION UND REPARATUR UND GARANTIE ERSETZEN VON LAMPEN BESCHRÄNKTE GARANTIE ENDE DER BETRIEBSZEIT FEHLERSUCHE UND –BEHEBUNG...
  • Page 27: Einführung

    1. EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb ihres neuen Titan 180 Xenon Lichtgenerators. Dieser leicht bedienbare Xenon Lichtgenerator is eine hochleistungsfähige Lichtquelle, welche auf modernster hochentwickelter Lichttechnik beruht. Zu seinen vielfältigen Eigenschaften gehören: • 5600° K Tageslichthelligkeit für perfekte Farbtrennschärfe •...
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    . SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Brandgefahren oder elektrischem Schock öffnen Sie die Lichtquelleneinheit nicht und setzen Sie sie nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Reparatur- und Wartungsarbeiten sollen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Benutzung in Anwesenheit von brennbaren anästhetischen Gasgemischen mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffoxiden.
  • Page 29: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Angaben Lampentyp Keramish 175 Watt Xenon Typ Lampenleistung 175 Watt Farbtemperatur 5600º K Lebensdauer 650 Stunden (Mittelwert) Lampenwechsel Einheit seitlich am Gerät einsetzen Lichtleitungsadapter Anschlussstück für vier verschiedene Anschlüsse: Storz, ACMI, Wolf, Olympus Lichtintensitätsregelung Mechanische Blendeneinstellung an der Frontkonsole Netzspannung 100-120 V Wechselstrom, 50/60 Hz 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz...
  • Page 30: Betriebsteile, Symbole Und Funktionen

    4. BETRIEBSTEILE, SYMBOLE UND FUNKTIONEN 4.1. FRONTKONSOLE Abbildung 1: Lichtquelle - Frontkonsole Nr. Name Funktion Anschlussstück Zum Anschluss der entsprechenden Verbindung des Lichtleiterkabels an die Lichtquelle Intensitätsregelung Zur mechanischen Regelung des Lichtausgangs Lampenschalter Schaltet die Lampe ein und ab; erleuchtet blau wenn eingeschaltet.
  • Page 31: Rückseite

    4.2 RÜCKSEITE Abbildung 2: Lichtquelle – Rückseite Name Funktion AC Hauptnetzschalter Nimmt Wechselstromschur und Schalter auf und Eingabemodul Wechselstrom an. Trennschalter Über jetzigem Schutz Betriebsstundenzähler Zur Überwachung der Gesamtbetriebszeit des Geräts und der Einzelbetriebszeiten von Lampen Gebläse 12 V Wechselstrom Gebläse zur Kühlung des Geräts Verbinder Für potenziellen Ausgleich ®(...
  • Page 32: Installation

    5. INSTALLATION VORBEREITUNG DER LICHTQUELLE ZUM ANSCHLUSS Stellen sie die Lichtquelle auf eine stabile und rutschfeste Oberfläche (Wagen, Pult, Ständer o.ä.). HINWEIS Vermeiden Sie Orte, an denen die Lichtquelle mit Flüssigkeit in Berührung kommen könnte. Die Lichtquelle Darf unter Keinen umständen im Bereich von explosiven oder entflammbaren Gasen in Benutzung genommen werden.
  • Page 33: Betrieb

    6. BETRIEB 6.1 EINSCHALTEN DER LICHTQUELLE Zum Betrieb der Lichtquelle schließen Sie die Lichtquelle an das Instrument oder an die Kopflampe an. Schalten Sie das Gerät am Hinterseite Netzschalter ein. Schalten Sie den Lampenschalter ein. Das Gebläse beginnt nun zu laufen, und die Spannungsanzeige am Schalter leuchtet auf.
  • Page 34: Ersetzen Von Lampen

    9. WARTUNG, INSPEKTION UND REPARATUR Präventive Wartung ist nicht notwendig. Die regelmäßige Wartung kann jedoch zur besseren Identifizierung potenzieller Probleme beitragen, und geringfügige Mängel können leicht behoben werden. Damit kann die Zuverlässigkeit erhöht und die Funktionstüchtigkeit des Gerätes gesteigert werden. Wartungsarbeiten können Sie bei Ihrer zuständigen Gebietsvertretung oder vom Hersteller vornehmen lassen.
  • Page 35: Beschränkte Garantie

    9.2 BESCHRÄNKTE GARANTIE Auf Ihr faseroptisches Produkt bzw. Produkte wird eine dreijährige Garantie ab dem Datum des Lieferung gewährt, zwar für alle Materialmängel Ausnahme ersetzbarer Schweißbänder, Stirnbänder, faseroptischer Kabel und Lampen. Sollte Ihr Produkt innerhalb ® drei Jahren nach dem Lieferung solche Mängel aufweisen, wird SUNOPTIC TECHNOLOGIES das Produkt oder das jeweilige Bestandteil gebührenfrei reparieren oder ersetzen.
  • Page 36: Fehlersuche Und -Behebung

    11. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Lösung Spannungsanzeige A. Überprüfen Sie, dass das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. (siehe 4.1.) leuchtet B. Prufen Sie die Trennschalter. Stellen Sie falls notwendig nicht. nach. C. Betreiben Sie Eingabeschalter ist im ab Position Der Stromanzeiger A.
  • Page 37 Titan 180 S180T Illuminatore Xenon Manuale d’uso ® LIT126Sunoptics Surgical (Korea) Rev. B (Italian) Page 37 of 60...
  • Page 38 INDICE INTRODUZIONE AVVERTENZE SPECIFICHE TECNICHE ELEMENTI OPERATIVI, SIMBOLI E FUNZIONI PANNELLO ANTERIORE PANNELLO POSTERIORE INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA COLLEGAMENTO DEL CAVO A FIBRE OTTICHE FUNZIONAMENTO ACCENSIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA CONTROLLO DELLA LUMINOSITA’ INDICATORE DELLA VITA DELLA LAMPADA PULIZIA DISINFEZIONE DISINFEZIONE DELL’UNITA’...
  • Page 39 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto del nuovo Illuminatore Xenon Titan 180! Si tratta di un dispositivo per illuminazione Xenon di semplice utilizzo, ad elevata efficienza, che utilizza una tecnologia di illuminazione all’avanguardia. Esso presenta tutta una serie di caratteristiche quali: Temperatura colore a 5600 °...
  • Page 40 2. AVVERTENZE Per prevenire fiammate o scariche elettriche, si raccomanda di non aprire né esporre l’unità alla pioggia o all’umidità. Le riparazioni devono essere sempre riservate a personale qualificato. Non utilizzare l’unità in presenza di anestetici infiammabili miscelati ad aria, ossigeno o ossido di azoto. Per prevenire qualsiasi tipo di interferenza elettromagnetica, non utilizzare telefoni cellulari in prossimità...
  • Page 41: Specifiche Tecniche

    3. SPECIFICHE TECNICHE Voce Specifiche Tipo di lampada Ceramica 175 Watt Xenon Potenza 175 Watt Temperatura del colore 5600° K Vita della lampada 650 ore (in media) Sostituzione della Sostituzione della cartuccia dal lato dell’unità lampada Attacco per il cavo a A torretta, per attacchi Storz, ACMI, Wolf, Olympus fibre ottiche Controllo luminosità...
  • Page 42: Pannello Anteriore

    4. ELEMENTI OPERATIVI, SIMBOLI E FUNZIONI 4.1 PANNELLO ANTERIORE Figura 1. Pannello anteriore della sorgente luminosa N° Definizione Funzione Torretta Permette la connessione del cavo a fibre ottiche Controllo intensità luce Controlla meccanicamente l’uscita della luce Interruttore di lampada Accende la lampada e via; illumina blu quando ha acceso.
  • Page 43: Pannello Posteriore

    4.2 PANNELLO POSTERIORE Figura 2. Pannello posteriore della sorgente luminosa N° Definizione Funzione LA CA interruttore Accetta la corda di corrente alternata e gli interruttori sulla dell’alimentazione corrente alternata. principale ed immette il modulo Interruttore Protezione da sovraccarico di corrente. Temporizzatore Visualizzazione della durata totale del funzionamento dell’unità...
  • Page 44: Installazione

    5. INSTALLAZIONE 5.1 INSTALLAZIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA Posizionare la sorgente su di una superficie stabile (carrello, bancone, sostegno, ecc.) NOTA Evitare luoghi in cui la sorgente luminosa potrebbe subire lo spruzzo di liquidi. NON usare assolutamente in applicazioni con gas infiammabili o esplosivi. NON ostruire la griglia di raffreddamento.
  • Page 45: Funzionamento

    6. FUNZIONAMENTO 6.1 ACCENSIONE DELLA SORGENTE LUMINOSA Per azionare la sorgente luminosa, collegarla allo strumento o al caschetto. Azionareretro l’interruttore. Accendere l'interruttore di lampada. La ventola entrerà in funzione e la spia luminosa posta sull’interruttore dell’accensione s’illuminerà. 6.2 CONTROLLO DELLA LUMINOSITA’ Il controllo della luminosità...
  • Page 46: Sostituzione Della Lampada

    9. MANUTENZIONE, ASSISTENZA TECNICA E RIPARAZIONI, GARANZIA Non è indispensabile la pratica di una manutenzione preventiva. Tuttavia una manutenzione regolare, consente di individuare i problemi potenziali prima che si aggravino, ciò anche a vantaggio dell’affidabilità e della durata della vita operativa del dispositivo.
  • Page 47 9.2 GARANZIA Il vostro prodotto a fibre ottiche è protetto da una garanzia triennale, decorrente dalla data di spedizione, che copre tutti i difetti dei materiali, ad esclusione delle connessioni delle bande morbide, del cavo a fibre ottiche e delle lampade. Se si dovesse accertare che il prodotto da voi spedizione presenta questi difetti, entro tre anni dall’acquisto, la ®...
  • Page 48: Soluzione Dei Problemi

    11. SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione A. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato La spia del funzionamento opportunamente. (par. 4.1) non si accende. B. Controllare gli interruttori. Se necessario, ripristina. C. L’interruttore di entrata di potere è nel via dalla posizione.
  • Page 49 Titan 180 S180T Fuente de Luz de Xenon Manual de uso ®(( LIT126Sunoptics Surgical (Korea) Rev. B (Spanish) Page 49 of 60...
  • Page 50 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS ESPECIFICACIONES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO, SÍMBOLOS Y FUNCIONES PANEL FRONTAL PANEL POSTERIOR INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA FUENTE DE LUZ CONEXIÓN DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA FUENTE DE LUZ CONTROL DE ILUMINACIÓN INDICADOR DE LAS HORAS DE UTILIZACIÓN DE LA BOMBILLA LIMPIEZA DESINFECCIÓN...
  • Page 51 1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de su nueva Fuente de Luz de Xenón Titan 180! Esta fuente de luz de Xenón, de gran eficiencia y fácil uso, utiliza la tecnología de iluminación más moderna. Ello le permite ofrecer una amplia variedad de prestaciones, tales como: Brillante luz de día de 5600º...
  • Page 52 2. ADVERTENCIAS Para prevenir incendios y descargas electricas, no abra ni exponga la unidad a la lluvia ni a ambientes húmedos. Para reparaciones, diríjase unicamente a personal cualificado. No debe utilizar la unidad en presencia de mezclas de gases anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
  • Page 53: Especificaciones

    3. ESPECIFICACIONES Concepto Especificación Tipo de bombilla Xenon tipo Ceramic 175 vatios Potencia 175 vatios Temperatura de color 5600º K Duración de la bombilla 650 horas (habitual) Sustitución de la bombilla Cambio del cartucho en el lateral del equipo Adaptador para cables Tipo torreta, cuatro modelos para elegir: Storz, ACMI, de fibra óptica Wolf, Olympus...
  • Page 54: Panel Frontal

    4. ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO, SÍMBOLOS Y FUNCIONES 4.1 PANEL FRONTAL Figura 1. Panel frontal de la fuente de luz Nº Nombre Función Torreta Acepta diferentes terminales de cables de fibra óptica. Control intensidad Controla mecánicamente la intensidad de la luz. Interruptor de Prende la lámpara y lejos;...
  • Page 55: Panel Posterior

    4.2 PANEL POSTERIOR Figura 2. Panel posterior de la fuente de luz Nº Nombre Función C.A. interruptor Acepta cuerda de poder de C.A. e interruptores en el poder principal de poder y de C.A. ó dulo de entrada Disjoncteur Protección de sobreintensidad. Contador de horas Permite conocer el tiempo total de funcionamiento de la unidad y las horas de funcionamiento de la bombilla.
  • Page 56: Instalación

    5. INSTALACIÓN PUESTA EN MARCHA DE LA FUENTE DE LUZ Coloque la fuente de luz sobre una superficie estable (carrito, mostrador, soporte, etc.) NOTA Evite los lugares donde la fuente de luz pueda estar expuesta a salpicaduras de líquidos. NO LA UTILICE NUNCA en entornos donde haya gases explosivos o inflamables.
  • Page 57: Control De Iluminación

    6. FUNCIONAMIENTO 6.1 ENCENDIDO DE LA FUENTE DE LUZ Para utilizar la fuente de luz, conéctela al instrumento o al proyector. Accione el trasero interruptor de red. Prenda el interruptor de lámpara. El ventilador se pondrá en marcha. La luz indicadora del interruptor de red se encenderá. 6.2 CONTROL DE ILUMINACIÓN El ajuste de la iluminación permite que el usuario obtenga más o menos luz sobre el objeto en observación.
  • Page 58: Sustitución De La Bombilla

    serios y, por lo tanto, a aumentar la fiabilidad del aparato e incrementar su tiempo útil de funcionamiento. El servicio de mantenimiento puede efectuarlo el representante local o el fabricante. Las piezas defectuosas del aparato debe sustituirlas y repararlas exclusivamente el personal autorizado por el fabricante.
  • Page 59: Garantía Limitada

    9.2 GARANTÍA LIMITADA Los productos de fibra óptica tienen 3 años de garantía desde la fecha de embarque sobre la mano de obra y los defectos del material, sin incluir almohadillas del cabezal, cabezal, cable de fibra óptica y bombillas. Si su producto presenta defectos en los tres ®...
  • Page 60: Resolución De Problemas

    11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución A. Compruebe si el cable de alimentación está El indicador de debidamente conectado. alimentación (ver 4.1) no B. Verifique los cortacircuitos,. Si necesario, repone. se enciende. C. Accione interruptor de entrda está en el de la posición..

This manual is also suitable for:

S180t

Table of Contents