Page 1
Pyropen Jr. Betriebsanleitung - Mode d’emploi- Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per I’uso - Operating Insttructions - Instruktionsbok - Manual de uso...
Page 2
Seite 1. Gas-Füllung 2. Weichlöten und Arbeiten mit Heißluft 3. Arbeiten mit offener Flamme Hartlöten bzw. Weichlöten 4. Wichtig 5. Lötspitzen für Weller Pyropen Jr. 6. Funktionsfehlersuche Table des matières Page 1. Remplissage 2. Comment utiliser la panne a souder et comment la chaffer 4 3.
Page 3
2. Soldar con estano y trabajar con aire caliente 3. Trabajar con la llama abierta, soldar con latón y con estano 4. Importante 5. Puntas para Weller Pyropen Jr. 6. Fallos en el funcionamiento Keep and store from children Be sure flame is...
Page 4
Deutsch 1. GAS-FÜLLUNG (T005 16 160 99) 1. Original Weller Pyropen Nachfüllflasche benutzen (Isobutane Gas <110>, da dieses besonders rein ist). 2. Dosierring auf “OFF“ stellen. 3. Pyropen Jr. mit Spitze nach unten festhalten, Düse des Gasbehälters aufstecken und Gasbehälter niederdrücken.
Page 5
Deutsch 3. ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME. HARTLÖTEN BZW. WEICHLÖTEN DOSIERRING 1. Spitzenhülsen und Lötspitze abschrauben. 2. Dosierring “A“ bis höchstens zur Position 1 nach rechts drehen. Gas strömt aus. 3. Mit Feuerzeug anzünden (siehe Zeichnung oben) 4. Flamme mit Dosierring regulieren (Position 1-3). 5.
Page 6
10. Gerät nicht alkoholhaltigen Mitteln reinigen. 11. Beim gebrauch einer Löt- oder Heißluftspitze kommt heiße Luft aus der Abluftöffnung der Spitze. Um Verbrennungen zu vermeiden, entsprechenden Abstand von dieser Abluftöffnung halten. 5. LÖTSPITZEN FÜR WELLER PYROPEN JR. Bezeichnung Modell Breite Artikel- Nr.
Page 7
Spitze wird nicht heiß Katalysator gebrochen Neue Spitze einsetzen Gasbehälter leer Nachfüllen Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es zum nächsten autorisierten Weller Kundenservice: www.weller-tools.com. Technische Änderungen vorbehalten! Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter www.weller-tools.com.
Page 8
Français 1. REMPLISSAGE (T005 16 160 99) 1. Utiliser la bouteille Weller d’origine. 2. S’assurer que la molette est sur la position “OFF“. 3. Tenir le Pyropen Junior, la panne pointée vers le bas. la valve de remplissage vers le haut.
Page 9
Français 4. Ajuster la température de la panne à I’aide de la molette (1-3). 5. Por arrêter, tourner la molette sur la position “OFF“. 6. Pour le soudage à air chaud, remplacer la panne à souder par la buse à air chaud.
Page 10
11. Lors de I’utilisation de la panne à souder ou de la tuyère à air chaud, de I’air brûlant s’échappe de I’orifice situé à I’avant de I’outil. Attention aux brûlures accidentelles. 5. DIFFERENTS MODELES DE PANNES INTERCHANGEABLES Description Modell Largeur Modéle Conique 71-01-01 Ø 1,0 mm T0051616599 Tournevis 71-01-02 2,0 mm T0051616699 Tournevis 71-01-04 5,0 mm T0051616199 Ronde tronquée...
Page 11
Débit de gaz insuffisant Remplir Si un appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez le ramener au service après- vente agréé le plus proche www.weller-tools.com. Sous réserve de modifications techniques ! Vous trouverez les manuels d'utilisation mis à jour sur le site...
Page 12
Nederlands 1. GAS VULLEN (T005 16 160 99) 1. Gebruik origineel Weller Pyropen gas. 2. Zorg ervoor dat de doseerring op “OFF“ staat. 3. Houd de Pyropen Jr. vertikaal met het vulventiel naar boven. Zet nu de gasfles op het ventiel en druk.
Page 13
Nederlands 3. GEBRUIK VAN DE SOLDEERSTIFT EN DE HETELUCHSTIFT DOSEERRING 1. Draai de wartelmoer los en verwijder de stift. 2. Draai de doseerring “A“ tot aan positie 1 naar rechts. Het gas begint te stromen. 3. Het aansteken gebeurt met behulp van een lucifer of een aansteker (zoals hierboven afgebeeld).
Page 14
Houdt deze opening altij vrij om verbrandingen te voorkomen. 5. VERSCHILLENDE TYPES VAN VERWISSELBARE STIFTEN Bescrijving Modell Breedte Orde - nr Potloodstif 71-01-01 Ø 1,0 mm T0051616599 Beitelvormstif 71-01-02 2,0 mm T0051616699 Beitelvormstif 71-01-04...
Page 15
Stift wordt niet warm Katalysator is Soldeerstift beschadigd vervangen Onvoldoende Bijvulllen gasdruk Als het apparaat niet goed werkt, breng het dan naar de dichtstbijzijnde erkende Weller Customer Service: www.weller-tools.com. Technische wijzigingen voorbehouden! De bijgewerkte gebruiksaanwijzing, zie www.weller-tools.com...
Page 16
Italiano 1. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO (T005 16 160 99) 1. Usare gas originale Weller Pyropen. 2. La valvola deve essere nella posizione “OFF“. 3. Impugnare il Pyropen con la punta rivolta verso il basso, applicare la bomboletta di gas alla valvola di carica dello stilo e premere.
Page 17
Italiano 3. USO DELLO STILO COME TORCIA VALVOLA 1. Allentare la ghiera e rimuovere la punta. 2. Spingere la valvola (A) e ruotare verso destra. Il gas inizierà a fluire. Posizionare il segno ° tra “ON“ -1. 3. Accendere con un fiammifero o un accendino come da ilustrazione sopra. 4.
Page 18
11. Quando si usa la punta saldante, dal foro di scarico sulla punta stessa esce aria calda. Evitare bruciature. 5. ASSORTIMENTO PUNTE E ACCESSORI Descrizon Modell Largnezza Modello Punta conica 71-01-01 Ø 1,0 mm T0051616599 Punta cacciavite 71-01-02 2,0 mm T0051616699 Punta cacciavite 71-01-04 5,0 mm...
Page 19
Sostituire la danneggiato punta Gas insufficiente Riempire il serbatoio Se un apparecchio non funziona correttamente, si raccomanda di portarlo al più vicino Centro Assistenza Clienti autorizzato www.weller-tools.com. Con riserva di modifiche tecniche. Le istruzioni per l'uso aggiornate sono disponibili all'indirizzo www.weller-tools.com.
Page 20
English 1. GAS FILLING (T005 16 160 99) 1. Use original Weller Pyropen gas. 2. Be sure that the switch ring is in “OFF“ position. 3. Hold the Pyropen Jr. handle with tip pointing downward, refill nozzel in upright position.
Page 21
English 3. HOW TO USE THE TOOL AS TORCH SWITCH RING 1. Loosen knurled cap to remove tip and tip housing. 2. Push up switch ring marked (A) and turn to right. Gas will start to flow. Set mark °between “ON“-1. 3.
Page 22
Be sure to keep clear from the hole to avoid burns. 5. VARIOUS TYPES OF INTERCHANGABLE TIPS Description Modell Width Order No. Tapered needle 71-01-01 Ø 1,0 mm T0051616599 Chisel 71-01-02 2,0 mm T0051616699 Chisel...
Page 23
Catalyser is damaged Replace soldering tip Insufficient gas power Refill If your device ceases to function correctly, take it to your nearest authorised customer service centre www.weller-tools.com Subject to technical alterations and amendments! See the updated operating instructions at www.weller-tools.com.
Page 24
Svenska 1. Gaspåfyllning (T005 16 160 99) 1. Använd Weller Pyropen originalflaska för påfyllning (Isobutan gas <110>. som är speciellt ren). 2. Ställ doseringsringen på “OFF“. 3. Håll Pyropen Jr. med spetsen nedåt, stick in munstycket på gasbehållaren och tryck ned den.
Page 25
Svenska 3. Arbete med öppen låga, tennlödning och hårdlöning DOSERINGSRING 1. Skruva av spetshylsan och lödspetsen. 2. Vrid doseringsringen “A“ till maximalt läge 1 åt höger. Gas strömmar ut. 3. Tänd med tändare. (se fig ovan). 4. Justera lamman med doseringsringen (läge 1-3). 5.
Page 26
Håll avstånd från luftningsöppningen för att undvika brännskador. 5. LÖDSPETSAR FÖR PYROPEN JR. Bemärkelsedag Modell Bredd typ nr Nålform 71-01-01 Ø 1,0 mm T0051616599 Mejselform 71-01-02 2,0 mm T0051616699 Mejselform 71-01-04 5,0 mm T0051616199 Fasad rundform 45°...
Page 27
Spetsen blir inte het Katalysatorn sönder Sätt dit ny spets Tom gasbehållare Påfyllning Om någon enhet inte fungerar som den ska, ta med den till närmaste auktoriserade kundtjänstställe www.weller-tools.com. Rätten till tekniska ändringar förbehålls! Uppdaterade bruksanvisningar hittar du på www.weller-tools.com.
Page 28
Español 1. CARGA DE GAS 1. Usar la botella de repuesto Pyropen original de Weller (con gas de isobutanio <110>, que es el más puro). 2. Poner el anillo dosificador en posición “OFF”. 3. Sujetar Pyropen Jr. con la punta para abajo, colocarle la tobera del recipiente de gas y presionar.
Page 29
Español 5. Desconectar el soldador girando el anillo dosificador hacia la posición “OFF“. 6. Para trabajos con aire caliente cambiar la punta por la tobera de aire caliente. 3. TRABAJAR CON LA LLAMA ABIERTA, ANILLO DOSIFICADOR SOLDAR CON LATÓN Y CON ESTANO 1.
Page 30
9. El catalizador es sensible a golpes y choques. 10. No limpiar el aparato con líquidos que contengan alcohol. 11. Las puntas despiden aire caliente durante el uso. Para evitar quemaduras, manténgase alejado del orificio de aire de salida. 5. PUNTAS PARA WELLER PYROPEN JR. Descripción Modell Anchura Cat.
Page 31
El recipiente de gas Recargar está vacío Si su aparato no funciona correctamente, llévelo al servicio técnico autorizado más próximo www.weller-tools.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Puede consultar los manuales de instrucciones actualizados en www.weller-tools.com.
Need help?
Do you have a question about the 71-01-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers