Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HOW TO
ASSEMBLE
CANOPY - DOOR AWNING /
MARQUISE / TÜRVORDÄCHER
3x5 / 1x1.5
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com
REGISTERED
REGISTERED
DESIGN
DESIGN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CANOPIA CANOPY - DOOR AWNING 3x5 / 1x1.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Palram CANOPIA CANOPY - DOOR AWNING 3x5 / 1x1.5

  • Page 1 HOW TO ASSEMBLE CANOPY - DOOR AWNING / MARQUISE / TÜRVORDÄCHER 3x5 / 1x1.5 IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. REGISTERED REGISTERED DESIGN DESIGN www.canopia.com...
  • Page 2 HAVE A CONCERN? You didn't find what you Still can't find what you were looking for? are looking for? WE CAN HELP. We can help at Please see next page for Before returning your purchase: canopia.shop/support local customer care. Sie haben noch nicht HABEN SIE BEDENKEN? Haben Sie nicht gefunden, gefunden wonach Sie suchen?
  • Page 3 UK • IE FR • BE • IT • NL • PT • ES CR • SL WE ARE 01302-388700 +33-169-791-094 0599-37-057 | info@ms-viscom.com HERE TO DE • AT • LUX • LICH HELP +49-180-522-8778 877-627-8476 07-575 42 70 | post@nshnordic.com CH •...
  • Page 4: Tools And Equipment

    TOOLS & EQUIPMENT … Wrench … … 2 people needed … Work gloves … Spirit Level … … … 13 mm | 1/2" … Electric Drill … … Cordless Drill - … … Pencil With Drill Bit … Ladder … …...
  • Page 5: Care And Maintenance

    INFORMATION SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps. During assembly, you will encounter different icons for different products. • • We strongly recommend using work gloves during panel sliding. Please see below for more information: •...
  • Page 6: Avant L'assemblage

    INFORMATIONS CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé. Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents • • Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage. produits.
  • Page 7: Vor Dem Zusammenbau

    INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE DURING ASSEMBLY Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus. • • Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen. Produkte sehen.
  • Page 8 INFORMACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso. • • Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos. Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. Para obtener más información, consulte lo siguiente: •...
  • Page 9 ‫מידע‬ ‫במהלך ההרכבה‬ ‫הצעת בטיחות‬ .‫יש להקפיד ולהרכיב את כל החלקים בהתאם להוראות. אין לדלג על שום שלב‬ • :‫במהלך ההרכבה, תפגוש אייקונים שונים למוצרים שונים, הבט מטה לעוד אינפורמציה‬ .‫אנו ממליצים מאד להשתמש בכפפות עבודה במהלך ההרכבה‬ • .‫בחלקים מסוימים עשויים להיות קצוות חדים. אנא היזהר בעת טיפול ברכיבים‬ •...
  • Page 10 INFORMATION SÄKERHETSRÅD UNDER MONTERING Följ monteringsanvisningarna i den ordning som anvisas i instruktionerna, hoppa inte över något steg. • • Under montering kommer du att stöta på olika ikoner för olika produkter. Vi rekommenderar att handskar, skor och skyddsglasögon alltid används då man arbetar med metallprofiler. Se nedan för mer information: •...
  • Page 11: Før Montering

    INFORMASJON SIKKERHETSRÅD UNDER FORSAMLINGEN Utfør monteringen i henhold til disse anvisningene. • • Under montering vil du møte på forskjellige ikoner for forskjellige produkter. Bruk vernehansker. Vennligst se nedenfor for mer informasjon: • • Noen deler har metallkanter. Vcer forsiktig nar du handterer disse delene. •...
  • Page 12 TIEDOT TURVALLISUUSOHJEET ASENNUKSEN AIKANA Ensisijaisen tärkeätä on noudattaa asennusohjeen järjestystä ja ohjeita – älä jäätä mitään tekemättä. • • Kokoamisen aikana näet erilaisia kuvakkeita eri tuotteita varten. Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä asennustyössä. Katso lisätietoja alta: • • Joissakin osissa on terävät metallireunat. Ole varovainen käsitellessäsi osia. •...
  • Page 13 INFORMATION SIKKERHEDSRÅD UNDER MONTERINGEN Det er meget vigtigt, at alle dele samles i henhold til anvisningerne. Spring ikke noget trin over. • • Under montering vil du støde på forskellige ikoner for forskellige produkter. Vi anbefaler stærkt, at der anvendes arbejdshandsker under samlingen. Se venligst nedenfor for mere information: •...
  • Page 14 INFORMATIE VEILIGHEIDSADVIES TIJDENS DE ASSEMBLAGE Het is uiterst belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen enkele stap over. • • Tijdens de montagz zult u verschillende iconen voor verschillende producten Het is ten zeerste aanbevolen om werkhandschoenen te dragen tijdens de montage. aantreffen.
  • Page 15 IMPORTANT ASSEMBLY STEPS PRINCIPALES ÉTAPES D'ASSEMBLAGE When encountering this information icon during assembly, Lorsque vous rencontrez cette icône d’information pendant please refer the relevant assembly step for important additional l’assemblage, veuillez vous référer à l’étape d’assemblage comments. correspondante pour d’autres commentaires importants. Step 10: Before inserting panels and locking in place, make sure you Étape 10:...
  • Page 16 PASOS DE MONTAJE IMPORTANTES WICHTIGE MONTAGESCHRITTE Al encontrar este icono de información durante el montaje, Wenn Sie bei der Montage auf dieses Informationssymbol stoßen, consulte el paso de montaje correspondiente para obtener finden Sie im jeweiligen Montageschritt wichtige Zusatzhinweise. importantes comentarios adicionales. Schritt 10: Paso 10: Stellen Sie vor dem Einsetzen der Verkleidungen und dem Einrasten...
  • Page 17 VIKTIGA MONTERINGSSTEG ‫שלבים חשובים בהרכבה‬ När du ser denna ikon under montering, se relevant ,‫כאשר אתם רואים את הסמל הזה במהלך ההרכבה‬ monteringssteg för viktiga ytterligare kommentarer. .‫אנא פנו אל שלב ההרכבה לקבלת הערות חשובות נוספות‬ Steg 10: Innan du sätter in panelerna och låser fast dem, se till att du .‫הסר...
  • Page 18 VIGTIGE MONTERINGSTRIN VIKTIGE MONTERINGSTRINN Når du støder på dette informationsikon under monteringen, Når du ser dette ikonet under montering, vennligst se det relevante monteringstrin for vigtige yderligere kommentarer. se relevant monteringstrinn for viktige tilleggskommentarer. Trin 10: Trinn 10: Før du sætter panelerne i og låser dem fast, skal du sørge for at Før du setter inn panelene og låser dem på...
  • Page 19 BELANGRIJKE STAPPEN VAN DE OPBOUW TÄRKEÄT ASENNUSVAIHEET Wanneer u dit informatiepictogram tijdens de opbouw Kun kohtaat tämän tietokuvakkeen kokoamisen aikana, tegenkomt, raadpleeg dan de betreffende stap van de opbouw katso tärkeät lisähuomautukset kyseisestä kokoonpanovaiheesta. voor belangrijke bijkomende opmerkingen. Vaihe 10: Stap 10: Varmista ennen paneelien asettamista ja lukitsemista paikalleen, Voordat u de panelen plaatst en vastzet, moet u ervoor zorgen dat u...
  • Page 20 Contents Item Qty. Item Qty. Canopy Canopy Item Qty. 4006 7872 1500 2050 9598 7873 4009 9658 4000 9596 4010 9597 LITAL 9600 5000 9649 9601 9599 7175 9659 9602 9041 9040 8933 7024 8932 3005 4008 3010 3004 3009...
  • Page 21 3005/3010 Min. 20 cm / 7 13⁄16’’ SILICONE SPRAY FOR CANOPY 1500 FOR CANOPY 2050 4009 6 cm 2 5⁄16’’ 4006 FOR CANOPY 1500 FOR CANOPY 2050 8 mm 5/16”...
  • Page 22 35cm 13 3⁄4’’ ONLY FOR CANOPY 1500 ONLY FOR CANOPY 2050 9 cm 12 cm 3.5” 4 11⁄16’’ 13 mm 10 mm 1/2” 13/32”...
  • Page 24 9602 9601 4008 4008 7175 7024 7 mm 5 mm 9/32” 3/16”...
  • Page 25 5000 5000 5000...
  • Page 26: Year Limited Warranty

    GARANTIE LIMITÉE À 3 ANS DE PALRAM - CANOPIA BEGRÄNSNINGAR I PALRAM - CANOPIA 3-ÅRS GARANTI Palram Canopia Ltd. (Compagnie n° 512106824) dont le siège social est adressé au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav Palram Canopia Ltd. (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, 2017400, Israël (“Canopia”) garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication pendant...
  • Page 27 Palram Canopia Ltd. (yhtiön rek.nro 512106824) jonka päätoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, Palram Canopia Ltd. (società numero: 512106824) i cui uffici registrati hanno sede a Teradion Industrial Park, M.P Misgav M.P Misgav 2017400, Israel. (“Canopia”) takaa, että tuotteessa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä 3 vuoden ajan 2017400, Israele (“Canopia”) garantisce che il prodotto è...
  • Page 28 A Palram Canopia Kft. (cégjegyzékszám: 512106824), amelynek székhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 2017400, Palram Canopia Ltd. (Společnost číslo: 512106824), jejíž registrační kancelář je na adrese Teradion Industrial Park, M.P Misgav Izrael (a továbbiakban: “Canopia”), a vásárlás időpontjától számítva 3 évig garantálja, hogy a termék nem tartalmaz 2017400, Izrael („Canopia“), zaručuje, že produkt bude bez vad materiálu nebo zpracování...
  • Page 29 ĮRENGINIUI TAIKOMA 3 METŲ RIBOTOS ATSAKOMYBĖS GARANTIJA I PALRAM - CANOPIA Palram Canopia Ltd. (Companie Nr: 512106824) cu sediul la Parcul Industrial Teradion, oficiul poștal mobil Misgav „Palram Canopia Ltd.“ (Įmonės kodas: 512106824), kurios registruota buveinė yra Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Israel (în continuare „Canopia”) garantează...
  • Page 30 Intended use: open multi-purpose covering 4. Manufacturer: Palram Canopia Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel Importer and EU representative : Palram DE GmbH, Calbesche Str. 25, 39218 Schönebeck 6. Assessment and verification of constancy of performance: System 3...
  • Page 31 à base d'aluminium et d'acier galvanisé Usage prévu : toiture ouverte polyvalente 4. Fabricant : Palram Canopia Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israël Importateur et représentant de l'UE: PALRAM DIY France SARL, 35 Bd Malesherbes, 75008 Paris, France 6.
  • Page 32 Aufkantung aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen Verwendungszweck: Offene Mehrzweck-Abdeckung 4. Hersteller: Palram Canopia Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel Importeur und EU-Vertreter: Palram DE GmbH, Calbesche Str. 25, 39218 Schönebeck 6. Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 3 Erklärte Leistung:...

Table of Contents