Palram CANOPIA DOOR AWNING 3x5/1x1.5 Installation Instructions Manual
Palram CANOPIA DOOR AWNING 3x5/1x1.5 Installation Instructions Manual

Palram CANOPIA DOOR AWNING 3x5/1x1.5 Installation Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HOW TO
ASSEMBLE
CANOPY - DOOR AWNING /
MARQUISE / TÜRVORDÄCHER
3x5 / 1x1.5
IMPORTANT!
Please read these instructions carefully before starting assembly.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
www.canopia.com
REGISTERED
REGISTERED
DESIGN
DESIGN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CANOPIA DOOR AWNING 3x5/1x1.5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Palram CANOPIA DOOR AWNING 3x5/1x1.5

  • Page 1 HOW TO ASSEMBLE CANOPY - DOOR AWNING / MARQUISE / TÜRVORDÄCHER 3x5 / 1x1.5 IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. REGISTERED REGISTERED DESIGN DESIGN www.canopia.com...
  • Page 2: Tools And Equipment

    AVAILABLE SIZES 3x5 / 1x1.5 3x10 / 1x3 3x15 / 1x4.5 3 BOXES 2 BOXES PRIMARY UNIT PRIMARY UNIT 3x5 / 1x1.5 3x5 / 1x1.5 1 BOX PRIMARY UNIT 3x5 / 1x1.5 2 BOXES 1 BOX CONNECTOR KIT CONNECTOR KIT TOOLS &...
  • Page 3 HAVE A CONCERN? Please take a look at our You didn't find what you Still can't find what you "How to Assemble" video guide. were looking for? are looking for? WE CAN HELP. Scan the QR Code below or go to We can help at Please see next page for Before returning your purchase:...
  • Page 4 UK • IE FR • BE • IT • NL • PT • ES CR • SL WE ARE 01302-380775 +33-169-791-094 0599-37-057 | info@ms-viscom.com HERE TO DE • AT • LUX • LICH HELP +49-180-522-8778 877-627-8476 07-575 42 70 | post@nshnordic.com CH •...
  • Page 5: Care And Maintenance

    INFORMATION SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps. During assembly, you will encounter different icons for different products. • • We strongly recommend using work gloves during panel sliding. Please see below for more information: •...
  • Page 6: Avant L'assemblage

    INFORMATIONS CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé. Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents • • Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage. produits.
  • Page 7: Vor Dem Zusammenbau

    INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE DURING ASSEMBLY Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus. • • Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen. Produkte sehen.
  • Page 8 INFORMACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso. • • Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos. Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. Para obtener más información, consulte lo siguiente: •...
  • Page 9 ‫מידע‬ ‫במהלך ההרכבה‬ ‫הצעת בטיחות‬ .‫יש להקפיד ולהרכיב את כל החלקים בהתאם להוראות. אין לדלג על שום שלב‬ • :‫במהלך ההרכבה, תפגוש אייקונים שונים למוצרים שונים, הבט מטה לעוד אינפורמציה‬ .‫אנו ממליצים מאד להשתמש בכפפות עבודה במהלך ההרכבה‬ • .‫בחלקים מסוימים עשויים להיות קצוות חדים. אנא היזהר בעת טיפול ברכיבים‬ •...
  • Page 10 INFORMATION SÄKERHETSRÅD UNDER MONTERING Följ monteringsanvisningarna i den ordning som anvisas i instruktionerna, hoppa inte över något steg. • • Under montering kommer du att stöta på olika ikoner för olika produkter. Vi rekommenderar att handskar, skor och skyddsglasögon alltid används då man arbetar med metallprofiler. Se nedan för mer information: •...
  • Page 11: Før Montering

    INFORMASJON SIKKERHETSRÅD UNDER FORSAMLINGEN Utfør monteringen i henhold til disse anvisningene. • • Under montering vil du møte på forskjellige ikoner for forskjellige produkter. Bruk vernehansker. Vennligst se nedenfor for mer informasjon: • • Noen deler har metallkanter. Vcer forsiktig nar du handterer disse delene. •...
  • Page 12 TIEDOT TURVALLISUUSOHJEET ASENNUKSEN AIKANA Ensisijaisen tärkeätä on noudattaa asennusohjeen järjestystä ja ohjeita – älä jäätä mitään tekemättä. • • Kokoamisen aikana näet erilaisia kuvakkeita eri tuotteita varten. Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä asennustyössä. Katso lisätietoja alta: • • Joissakin osissa on terävät metallireunat. Ole varovainen käsitellessäsi osia. •...
  • Page 13 INFORMATION SIKKERHEDSRÅD UNDER MONTERINGEN Det er meget vigtigt, at alle dele samles i henhold til anvisningerne. Spring ikke noget trin over. • • Under montering vil du støde på forskellige ikoner for forskellige produkter. Vi anbefaler stærkt, at der anvendes arbejdshandsker under samlingen. Se venligst nedenfor for mere information: •...
  • Page 14 INFORMATIE VEILIGHEIDSADVIES TIJDENS DE ASSEMBLAGE Het is uiterst belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen enkele stap over. • • Tijdens de montagz zult u verschillende iconen voor verschillende producten Het is ten zeerste aanbevolen om werkhandschoenen te dragen tijdens de montage. aantreffen.
  • Page 15 INFORMAZIONE CONSIGLIO DI SICUREZZA DURANTE IL MONTAGGIO È di grande importanza montare le parti secondo le direttive. Non omettere alcuna fase. • • Durante il montaggio, troverete diverse icone corrispondenti a diversi prodotti. Raccomandiamo caldamente l’uso dei guanti di lavoro durante i lavori di montaggio. Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento a quanto segue: •...
  • Page 16 INFORMÁCIE BEZPEČNOSTNÁ RADA POČAS MONTÁŽE Je nanajvýš dôležite zmontovať všetky časti v súlade s pokynmi. Nepreskočte žiadny zkrokov. • • Pri montáži sa stretnete s rôznymi ikonami pre rôzne výrobky. Počas montáže vám silne odporúčame používať pracovné rukavice. • • Ďalšie informácie nájdete nižšie: Niektoré...
  • Page 17 INFORMACIJE VARNOSTNI NAPOTEK MED SESTAVLJANJEM Nadvse pomembno je, da vse dele sestavite v skladu z navodili.Ne preskočite nobenega koraka. • • Med sestavljanjem boste naleteli na različne ikone za različne izdelke. Med montažo toplo priporočamo uporabo delovnih rokavic. Za več informacij glejte spodaj: •...
  • Page 18 TEAVET OHUTUSNÕUDED KOKKUPANEKU AJAL On äärmiselt oluline kõik osad kokku panna vastavalt juhistele. Ärge jätke ühtegi sammu vahele. • • Paigaldamise ajal näete erinevate toodete jaoks erinevaid ikoone. Komplekteerimisel soovitame tungivalt kasutada kindaid. Lisateave on allpool: • • Mõnel osal võivad olla teravad ääred. Palun olge koostisosade käsitsemisel ettevaatlik. •...
  • Page 19: Biztonsági Tanácsok

    INFORMÁCIÓ BIZTONSÁGI TANÁCSOK A SZERELÉS SORÁN Rendkívül fontos, hogy az összeszerelést az utasításoknak megfelelően végezze. Egyetlen lépést se hagyjon ki. • • Az összeszerelés során a különböző termékeknél különböző ikonokkal fog találkozni. Az összeszereléshez munkakesztyű használata ajánlott. További információkat az alábbiakban talál: •...
  • Page 20: Przed Montażem

    INFORMACJA RADY DOT. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS MONTAŻU Dokonuj montażu zgodnie z niniejszą instrukcją. • • Podczas montażu można zetknąć się z różnymi ikonami dla różnych produktów. Używaj rękawic ochronnych. Więcej informacji znajdziesz poniżej: • • Niektóre części posiadają ostre krawędzie. Należy zachować ostrożność podczas montażu. •...
  • Page 21 Крайне важно монтировать все компоненты в соответствии с указаниями. Не пропускайте ни один из этапов сборки. Во время сборки вы увидите разные иконки для разных продуктов. • • При сборке настоятельно рекомендуется использовать перчатки. См. дополнительную информацию ниже: • • Некоторые...
  • Page 22 INFORMĀCIJU DROŠĪBAS PADOMI MONTĀŽAS LAIKĀ Ir ļoti svarīgi uzstādīt visas detaļas pēc norādījumiem. Neizlaidiet nevienu soli. • • Montāžas laikā jūs redzēsiet dažādas ikonas dažādiem produktiem. Mēs dziļi iesakām uzvilkt cimdus montāžas laikā. Plašāku informāciju skatiet zemāk: • • Dažām detaļām var būt asas malas. Lūdzu, uzmanieties, strādājot ar komponentiem. •...
  • Page 23 INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ RADA POZNÁMKY BĚHEM MONTÁŽE Je nanejvýš důležité sestavit všechny částí podle návodu. Nevynechávejte žádný krok. • • Při montáži se setkáte s různými ikonami u různých produktů. Důrazně doporučujeme při sestavování používat pracovní rukavice. Další informace naleznete níže: •...
  • Page 24 INFORMAȚIE SFATURI PRIVIND SIGURANȚA ÎN CURSUL ASAMBLĂRII Din motive de siguranță, se recomandă cu insistență ca asamblarea produsului să fie efectuată de două persoane. • • În timpul asamblarii, veți întâlni diferite pictograme pentru diferite produse. Asigurați-vă că verificați să nu existe țevi sau cabluri ascunse în perete, înainte de a începe să faceți găurile. •...
  • Page 25 От изключително значение е да сглобите всички части според указанията. Не пропускайте стъпки. • • По време на сглобяването ще срещнете различни икони за различните Силно препоръчваме да използвате работни ръкавици по време на плъзгане на панела. • • продукти. Моля, вижте по-долу за повече информация: Някои...
  • Page 26 IMPORTANT ASSEMBLY STEPS IMPORTANT  ASSEMBLY STEPS PRINCIPALES ÉTAPES D'ASSEMBLAGE When encountering this information icon Étape 5: Lorsque vous rencontrez cette icône d’information pendant l’assemblage, veuillez during assembly, please refer the relevant Veillez à ne pas rayer le panneau à partir de cette étape! vous référer à...
  • Page 27 IMPORTANT ASSEMBLY STEPS IMPORTANT  ASSEMBLY STEPS POMEMBNI KORAKI MONTAŽE Korak 5: When encountering this information icon Če med montiranjem naletite na to ikono za informacije, glejte ustrezni korak montaže za during assembly, please refer the relevant Od tega koraka naprej pazite, da ne opraskate plošče! pomembne dodatne opombe.
  • Page 39 Intended use: open multi-purpose covering 4. Manufacturer: Palram Canopia Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel Importer and EU representative : Palram DE GmbH, Calbesche Str. 25, 39218 Schönebeck 6. Assessment and verification of constancy of performance: System 3 Declared performance: Resistance to upward load: UL 1000 N/m²...
  • Page 40 à base d'aluminium et d'acier galvanisé Usage prévu : toiture ouverte polyvalente 4. Fabricant : Palram Canopia Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israël Importateur et représentant de l'UE: PALRAM DIY France SARL, 35 Bd Malesherbes, 75008 Paris, France 6.
  • Page 41 Aufkantung aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen Verwendungszweck: Offene Mehrzweck-Abdeckung 4. Hersteller: Palram Canopia Ltd. Teradion Industrial Park, M.P. Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel Importeur und EU-Vertreter: Palram DE GmbH, Calbesche Str. 25, 39218 Schönebeck 6. Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System 3 Erklärte Leistung:...
  • Page 42 Typ: Ljusgenomsläpplig väggstödd solid PMMA-takkonstruktion med uppstickande element av galvaniserat stål. Avsedd användning: öppen multifunktionell beklädnad. 4. Tillverkare: Palram Canopia Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel Importer and EU representative : CANOPIA NORDICS AB Drottningholmsvägen 22, 2 tr 112 42 Stockholm, Sweden 6.
  • Page 43 Tiltenkt bruk: åpent universalbelegg 4. Produsent: Palram Canopia Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, P.O.B. 53, Israel Importer and EU representative : CANOPIA NORDICS AB Drottningholmsvägen 22, 2 tr 112 42 Stockholm, Sweden 6. Vurdering og verifikasjon av ytelseskonstans: System 3 Erklært ytelse:...

This manual is also suitable for:

Canopia door awning 3x10/1x3Canopia door awning 3x15/1x4.5

Table of Contents