Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
Betriebsanleitung
Schnellladegerät für 12 Volt
und 18 Volt Akkus
9501-1018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9501-1018 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hazet 9501-1018

  • Page 1 HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 9501-1018 Betriebsanleitung Schnellladegerät für 12 Volt und 18 Volt Akkus...
  • Page 2 ‫ﺗ ﺗ ﺮ ﺮ ﺟ ﺟ ﻤ ﻤ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺔ ﺔ ﻹ ﻹ ر ر ﺷ ﺷ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﺎ ﺎ د د ا ا ت ت ا ا ﻟ ﻟ ﺘ ﺘ ﺸ ﺸ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻐ ﻐ ﻴ ﻴ ﻞ ﻞ ا ا ﻷ ﻷ ﺻ ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ﻠ ﻠ ﻴ ﻴ ﺔ ﺔ‬ Ursprungssprache deutsch – original language: German HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 · D-42804 Remscheid · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0...
  • Page 3: Table Of Contents

    Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Gerät ist nur zur Verwendung in   Räumen geeignet. Gerät nicht dem Regen aussetzen.Elektrowerkzeug und Akkus in trockenen Räumen lagern. Entsorgungshinweise (siehe Seite 6)! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5 °C bzw. über 40 °C laden. Akkus nicht in Umgebung mit hoher – Luftfeuchtigkeit oder Umgebungs- temperatur laden. Akkus und Ladegerät während des – Ladevorgangs nicht bedecken. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung

    Akku weniger als 80% geladen ist. entfernen. Akku weniger als 80% geladen ist. - Ab 80% Akkuladung leuchtet das Display entfernen. grün und es wird OK angezeigt. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 6: Ce-Konformität

    Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 7 Store electric power tool made by children without and batteries in dry rooms. supervision. Disposal information (See page 11)! Disposal information (See page 11)! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 8 . . Protection class II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 9 – The display indicates alternately the at a service centre. remaining duration of the charging process (until the battery is fully charged) and a graphical represen- tation of the charging state. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 10 Head of Quality Department (QD) Head of Quality Department (QD) 01.03.2025; HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 42857 Remscheid GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 11 [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 12 Veillez à ce que les Consignes pour la mise au rebut enfants ne jouent pas avec le (voir page 15). chargeur. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 13 é é t t i i q q u u e e d d u u c c h h a a r r g g e e u u r r . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 14 Faites vérifier le nance la durée restante de recharge chargeur par un atelier spécialisé. (jusqu'au chargement complet de l'accu) et une représentation graphique de l'état de charge. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 15 Lorsque les appareils ont fini de servir, produit ou par son utilisation en association enlevez leur cordon d’alimentation avec les produits d’autres fabricants. électrique pour les rendre inutilisables. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 16 Disposizioni per la rottamazione (vedi pagina 19)! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 17 . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 18 (fino alla ricarica completa della caricabatteria presenta un difetto. Fare batteria) e una rappresentazione controllare il caricabatteria da un’officina grafica dello stato di carica. specializzata. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 19 P P E E R R I I C C O O L L O O ! ! improprio o in combinazione con prodotti di altri produttori. Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso eliminando il cavo d’alimentazione. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 20 Indicaciones para la depolución Los niños no deberán realizar (consultar página 22)! trabajos de limpieza ni de mantenimiento en el equipo de carga sin la debida vigilancia. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 21 í í s s t t i i c c a a s s d d e e l l e e q q u u i i p p o o d d e e c c a a r r g g a a . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 22 (hasta la carga completa del acumu- en el equipo de carga. Hacer controlar el lador) y una representación gráfica del equipo de carga en un taller especializado. estado de carga. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 23 Inutilizar equipos radiados, cortando el responden por daños causados por el uso cable de alimentación. incorrecto o por su uso en combinación con productos de terceros. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 24 Crianças não devem realizar Indicações sobre reciclagem trabalhos de limpeza nem de (ver a pág. 27)! manutenção no carregador, sem supervisão. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 25 í í s s t t i i c c a a s s d d o o c c a a r r r r e e g g a a d d o o r r . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 26 Solicitar a verificação do carregador numa estar completo (até o acumulador oficina especializada. estar totalmente carregado) e uma representação gráfica do estado de carregamento. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 27 Os aparelhos fora de serviço devem ser conjugação com produtos de outros inutilizados, retirando-lhes os cabos de fabricantes. ligação à rede. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 28 De reiniging en Afvoeren van verpakking het onderhoud van het oplaad- en machine (zie pagina 31). apparaat door kinderen mogen niet zonder toezicht plaatsvinden. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 29 . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 30 (tot de accu vol is) en een grafische weergave van de oplaadtoestand. – De achtergrondverlichting van de display is oranje als de accu minder dan 80% is opgeladen. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 31 Maak een versleten machine onbruikbaar ondeskundig gebruik of in combinatie door het netsnoer te verwijderen. met producten van andere fabrikanten is veroorzaakt. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 32 Ladeaggregatet må kun rengøres Bortskaffelseshenvisninger og vedligeholdes af børn, hvis de (se side 35)! er under opsyn. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 33 å å l l a a d d e e a a g g g g r r e e g g a a t t e e t t s s t t y y p p e e s s k k i i l l t t . . Driftstemperatur °C 0–40 Vægt (uden akku) 0,89 Beskyttelsesklasse II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 34 – I displayet vises skiftevis den resterende ladetid (indtil akkuen er helt opladet) og en grafisk illustration af ladetilstanden. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 35 Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader opstået som følge af usagkyndig anvendelse eller i forbindelse med produkter fra andre producenter. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 36 Slik kan du sørge for at barn ikke Henvisninger om skroting leker med ladeapparatet. (se side 39)! Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde ladeapparatet uten oppsyn. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 37 . . Beskyttelsesklasse II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 38  Sett akkuet helt inn i ladeapparatet til det smekker i. – På displayet blir det avvekslende vist resttiden av oppladingen (inntil full opplading av akkuet) og en grafisk framstilling av ladetilstanden. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 39 A A D D V V A A R R S S E E L L ! ! Utrangerte apparater må gjøres ubrukelige ved å fjerne nettkabelen. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 40 Utsätt inte apparaten för regn. Utan uppsikt får barn inte rengöra Lagra elverktyg och batterier eller underhålla laddnings- i torra utrymmen. apparaten. Skrotning och avfallshantering (se sida 43)! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 41 ä ä n n n n i i n n g g e e n n . . Driftstemperatur °C 0–40 Vikt (utan batteri) 0,89 Skyddsklass II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 42 – Displayens bakgrundsbelysning lyser med orange färg, när batteriet är laddat mindre än 80%. – Från 80% batteriladdning lyser displayen grönt och OK visas. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 43 42857 Remscheid GERMANY Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador som uppstår genom felaktig användning eller i förbin- delse med andra tillverkares produkter. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 44 Älä altista laitetta akkulaturin kanssa. sateelle. Säilytä sähkötyökalua Lapset eivät saa puhdistaa tai ja akkuja kuivissa tiloissa. huoltaa akkulaturi ilman Kierrätysohjeita (katso sivu 47)! valvontaa. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 45 ä ä n n n n i i t t e e t t t t ä ä . . Paino (ilman akkua) 0,89 Suojausluokka II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 46 – Näytön taustavalo palaa oranssina, kun akun varaus on alle 80%. – Kun akku on latautunut 80% asti, näytön valo vaihtuu vihreäksi ja näkyviin tulee OK. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 47 V V A A R R O O I I T T U U S S ! ! käyttö tai laitteen käyttö yhdessä muiden Tee käytöstä poistetut koneet valmistajien tuotteiden kanssa. käyttökelvottomaksi irrottamalla liitäntäjohto. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 48 μπαταρίες σε στεγνούς χώρους. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση του φοτιστή από παιδιά Υποδείξεις απόσυρσης (βλ. στη όταν αυτά δεν βρίσκονται υπό σελίδα 51). επιτήρηση. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 49 σ σ υ υ μ μ φ φ ω ω ν ν ε ε ί ί μ μ ε ε α α υ υ τ τ ή ή τ τ η η ς ς π π ι ι ν ν α α κ κ ί ί δ δ α α ς ς τ τ ύ ύ π π ο ο υ υ τ τ ο ο υ υ φ φ ο ο ρ ρ τ τ ι ι σ σ τ τ ή ή . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 50 διαδικασίας φόρτισης (ως την πλήρη σφάλματος, τότε υπάρχει βλάβη στον φόρτιση της μπαταρίας) και μία φορτιστή. Αναθέστε τον έλεγχο του φορτιστή γραφική παράσταση της κατάστασης σε εξειδικευμένο συνεργείο. φόρτισης. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 51 Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η ! ! προξενήθηκαν από μη σωστή χρήση ή σε Αχρηστεύετε τα παλιά μηχανήματα που δεν συνδυασμό με προϊόντα άλλων χρησιμοποιούνται πλέον, κόβοντας το κατασκευαστών. τροφοδοτικό καλώδιο. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 52 üzere tasarlanmıştır. erişkinin gözetimindeyken Cihazı yağmura maruz kullanılabilir. Aksi takdirde yanlış bırakmayın. Elektrikli el aletini kullanım ve yaralanma tehlikesi ve aküleri kuru mekanlarda ortaya çıkar. depolayın. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 53 ı ı o o l l u u p p o o l l m m a a d d ı ı ğ ğ ı ı n n ı ı k k o o n n t t r r o o l l e e d d i i n n . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 54 OK yazısı gösterilir. w w w w w w . . h h a a z z e e t t . . d d e e [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 55 ö ö n n ü ü ş ş ü ü m m ü ü . . Cihaz, aksesuar ve ambalajlar çevre dostu bir biçimde geri dönüşüme tabi tutulmalıdır. Doğru biçimde sınıflandırılmış bir geri dönüşüm için plastik parçalar özel olarak işaretlenmiştir. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 56 Urządzenie nadaje się do używania w pomieszczeniach. Nie wystawiać urządzenia na deszcz. Narzędzie elektryczne wraz z akumulatorem przechowywać w suchym pomieszczeniu. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 57 [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 58 świeci się na zielono i ukazuje się OK. procesu ładowania.  Akumulator jest całkowicie naładowany, gdy ukazuje się Zielone oświetlenie tła gaśnie po chwili. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 59 Dyrektor Działu Jakości (QD) 01.03.2025; HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 42857 Remscheid GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 60 W W S S K K A A Z Z Ó Ó W W K K A A Aktualne informacje o sposobie utylizacji zużytego urządzenia można uzyskać w punkcie zakupu. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 61 és a sérülés veszélye. és az akkumulátorokat száraz Ügyeljen a gyerekekre. Ez bizto- helyen tárolja. sítja, hogy a gyerekek ne Ártalmatlanítási tudnivalók játszhassanak a töltőkészülékkel. (lásd a 64 oldalt)! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 62 í í p p u u s s t t á á b b l l á á j j á á n n m m e e g g a a d d o o t t t t f f e e s s z z ü ü l l t t s s é é g g é é r r t t é é k k - - n n e e k k . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 63 A töltőkészüléket – A kijelzőn váltakozva jelenik meg vizsgáltassa át szakszervizben. a töltési folyamat hátralévő időtartama (az akkumulátor teljes feltöltéséig) és a töltési állapot grafikus ábrázolása. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 64 F F I I G G Y Y E E L L M M E E Z Z T T E E T T É É S S ! ! az olyan károkért, amelyek szakszerűtlen A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel használat miatt vagy más gyártó cégek eltávolításával használhatatlanokká kell gyártmányaival összefüggésben tenni. keletkeztek. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 65 že si děti s nabíječkou místnostech. nehrají. Pokyny pro likvidaci Čištění a údržba nabíječky dětmi (viz stránka 69)! se nesmí dít bez dohledu. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 66 é é m m š š t t í í t t k k u u n n a a b b í í j j e e č č k k y y . . Provozní teplota °C 0–55 Hmotnost 0,89 (bez akumulátoru) Třída ochrany II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 67 – Na displeji se bude střídavě zobrazovat zbývající čas nabíjecího procesu (až do úplného nabití akumulátoru) a grafické znázornění stavu nabití. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 68 činnosti, která byla způsobená výrobkem nebo eventuálně nemožností jeho použití. Výrobce a jeho zástupce neručí za škody, které byly způsobeny neodborným použitím nebo ve spojitosti s výrobky jiných výrobců. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 69 Pokyny pre likvidáciu Deti nesmú vykonávať čistenie (pozri strana 72)! a údržbu nabíjačky bez dohľadu. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 70 š š t t í í t t k k u u n n a a b b í í j j a a č č k k y y . . Trieda ochrany II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 71 – Na displeji sa budú striedavo zobrazovať zostávajúci čas nabíjacieho procesu (až do úplného nabitia akumulátora) a grafické znázornenie stavu nabitia. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 72 Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré boli spôsobené neodborným použitím alebo v spojení s výrobkami iných výrobcov. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 73 Čišćenje i održavanje punjača alat i akumulator pohranite djeca ne smiju obavljati bez u suhim prostorijama. nadzora. Naputak o zbrinjavanju na otpad staroga aparata (vidjeti stranicu 76) [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 74 č č n n o o j j p p l l o o č č i i c c i i p p u u n n j j a a č č a a . . Radna temperatura °C 0–40 Težina (bez 0,89 akumulatora) Razred zaštite II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 75 (do pot- pune napunjenosti akumulatora) i grafički prikaz stanja punjenja. – Pozadinsko svjetlo zaslona svijetli narančasto ako je akumulator napunjen manje od 80%. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 76 U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E ! ! Istrošene električne alate prije zbrinjavanja onesposobite: električne alate s napajanjem tako da – uklonite priključni utikač, električne alate s akumulatorom tako da – uklonite akumulator. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 77 Električno orodje in Polnilnika ne smejo čistiti in akumulatorske baterije shranjujte vzdrževati otroci brez nadzora. v suhih prostorih. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 78 . . Teža (brez akumu- 0,89 latorske baterije) Varnostni razred II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 79 – Na zaslonu se izmenično prikazujeta prišlo do okvare polnilnika. V specializirani preostali čas polnjenja (do popolne delavnici naj preverijo polnilnik. napolnjenosti akumulatorske baterije) in grafičen prikaz napolnjenosti. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 80 Odslužena električna orodja pred odstranitvijo naredite neuporabna: pri električnih orodjih s kablom to storite – tako, da odstranite priključni kabel, iz akumulatorskih električnih orodij pa – odstranite akumulatorsko baterijo. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 81 Operaţiile de curăţare şi între- Indicaţie de salubrizare pentru aparatul vechi (vezi pagina 84) ţinere a încărcătorului nu trebuie să fie efectuate de către copii decât sub stricta supraveghere [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 82 î î n n c c ă ă r r c c ă ă t t o o r r ş ş i i n n u u - - l l a a m m p p l l a a s s a a ţ ţ i i p p e e s s u u p p r r a a f f e e ţ ţ e e m m o o i i . . Pericol de incendiu. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 83 încărcare rămasă (până la există un defect la încărcător. Solicitaţi încărcarea completă a acumulato- verificarea încărcătorului la un atelier de rului) şi graficul de stare a încărcării. specialitate. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 84 – înlăturarea fişei de conexiune, sculele electrice acţionate cu – acumulatoare prin înlăturarea acumulatoarelor. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 85 Не излагайте уреда на дъжд. свързаните с това опасности. Съхранявайте електроинстру- В противен случай е налице мента и акумулаторните опасност от грешно използване батерии в сухи помещения. и наранявания. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 86 з з а а п п о о ч ч н н а а т т д д а а и и з з л л и и з з а а т т п п а а р р и и . . Осигурете чист въздух и при оплаквания потър- сете лекар. Парите могат да раздразнят дихателните пътища. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 87 В В Н Н И И М М А А Н Н И И Е Е ! ! цията В доставеното зарядно устройство поставяйте само оригинални Зеленото фоново осветление угасва акумулаторни батерии. след кратко. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 88 щепсела. Не използвайте вода или течно Не изхвърляйте електрическите почистващо средство. уреди в общия боклук!  Отстранявайте мръсотията и прахта от корпуса с четчица или сух парцал. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 89 У У К К А А З З А А Н Н И И Е Е ! ! За възможностите за изхвърляне се осведомете при търговеца! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 90 и детям в возрасте 8 лет попадания дождя на и старше разрешается только устройство. Хранить под присмотром или если они электроинструмент прошли инструктаж на предмет и аккумуляторы в сухих помещениях. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 91 о о р р и и г г и и н н а а л л ь ь н н ы ы х х з з а а п п ч ч а а с с т т е е й й . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 92 – Начиная со степени зарядки 80% дисплей светится зеленым цветом и отображается «OK».  Аккумулятор полностью заряжен, когда высвечивается индикация « ». Спустя короткое время зеленая фоновая подсветка выключается. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 93 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, зарядного устройства специализиро- Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 ванной мастерской. 42857 Remscheid GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 94 П П Р Р И И М М Е Е Ч Ч А А Н Н И И Е Е Информацию о возможных методах утилизации можно получить в специали- зированной торговле! [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 95 Ärge jätke lapsi järelevalveta. kuivas ruumis. Seeläbi tagate, et lapsed ei hakka Jäätmekäitlus laadijaga mängima. (vaata lehekülge 98)! Lapsed tohivad laadimisseadet hooldada ja puhastada vaid täiskasvanute järelevalve all. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 96 ä ä r r g g i i t t u u d d p p i i n n g g e e l l e e . . 9500-05 min Töötemperatuur °C 0–40 Kaal (ilma akuta) 0,89 Kaitseklass II / [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 97 . . h h a a z z e e t t . . d d e e näidiku roheline tuli ja näidikule kuvatakse OK. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 98 . . Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkonnaohutusse taaskasutusse. Jäätmete liigiti kogumiseks on plastmaterjalist osad vastavalt tähistatud. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 99 Elektrinį įrankį ir akumuliatorius krovikliu nežaistų. laikyti sausose patalpose. Vaikams draudžiama kroviklį Nurodymai utilizuoti valyti ir atlikti jo techninę priežiūrą, (žr. 102 psl.)! jei neprižiūri atsakingas suaugęs asmuo. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 100 ą ą į į t t a a m m p p ą ą . . Svoris 0,89 (be akumuliatoriaus) Saugos klasė [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 101 Paveskite specializuotoms indikatorius). dirbtuvėms patikrinti kroviklį. – Ekrane pakaitomis rodomas likęs krovimo proceso laikas (kol akumuliatorius bus iki galo įkrautas) ir grafinis įkrovos būsenos atvaizdas. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 102 įrankis arba netinkamas įrankio naudojimas. Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius, jeigu buvo naudojamasi ne pagal paskirtį arba kartu su kitų gamintojų produktais. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 103 Norādījumi par likvidēšanu Uzraugiet bērnus. Tas ļaus (sk. 106. lpp.)! nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar uzlādes aparātu. Bērni nedrīkst veikt uzlādes aparāta tīrīšanu un apkalpošanu bez pieaugušo uzraudzības. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 104 ā ā d d ī ī t t a a j j a a m m s s p p r r i i e e g g u u m m a a m m . . [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 105 – Displejā pārmaiņus tiek parādīts Nogādājiet uzlādes aparātu servisa uzlādes atlikušais ilgums (līdz darbnīcā pārbaudei. akumulatora pilnīgai uzlādei) un uzlādes stāvokļa grafisks attēlojums. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 106 B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S ! ! Nodrošiniet nolietoto ierīču nelietojamību, likvidējot to tīkla kabeli. Tikai ES valstīm. Nelikvidējiet elektroinstrumentus kopā ar parastajiem atkritumiem. [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 107 Notizen / Notes...
  • Page 108 Head of Quality Department (QD) 01.03.2025; HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG, Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 42857 Remscheid GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 109 [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 110 č č n n o o j j p p l l o o č č i i c c i i p p u u n n j j a a č č a a . . 9500-05 9500-025 9500-025 9500-05 9500-05 [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 111 [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
  • Page 112 HAZET WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 – 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...

This manual is also suitable for:

4000896265114

Table of Contents