Arregui KURO Manual

Electronic safe with key
Hide thumbs Also See for KURO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

KURO
Caja fuerte electrónica
ES/
con llave.
Escanea el código QR para acceder a las
instrucciones, o descárgalas en nuestra
web.
Cassaforte elettronica
IT/
con chiave.
Scansiona il codice QR per accedere alle
istruzioni o scaricale dal nostro sito web.
Cofre eletrônico com
PT/
chave.
Digitalize o código QR para aceder às
instruções ou descarregue-as na nossa
web.
Electronic Safe with key.
EN/
Scan the QR code to access the
instructions or download them from our
website.
Coffre-fort électronique
FR/
avec clé.
Scannez le code QR pour accéder aux
instructions ou téléchargez-les sur notre
site web.
arregui.es
I
Χρημ/τιο ηλεκτρονικό
EL/
με κλειδί.
Σαρώστε τον κωδικό QR για να
μεταβείτε στις οδηγίες ή κατεβάστε
τες στην ιστοσελίδα μας.
Elektronischer Tresor
DE/
mit Schlüssel.
Scannen Sie den QR-Code,
um die Bedienungsanleitung
aufzurufen, oder laden Sie diese
von unserer Website herunter.
arregui.it
I
arregui.biz
I
arregui.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KURO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Arregui KURO

  • Page 1 KURO Χρημ/τιο ηλεκτρονικό Caja fuerte electrónica con llave. με κλειδί. Escanea el código QR para acceder a las Σαρώστε τον κωδικό QR για να instrucciones, o descárgalas en nuestra μεταβείτε στις οδηγίες ή κατεβάστε web. τες στην ιστοσελίδα μας. Cassaforte elettronica Elektronischer Tresor con chiave.
  • Page 2: Instalación De Las Pilas

    introducido no es el mismo las dos veces, en la pantalla IMPORTANTE: aparecerá ERROR). Para la primera apertura de la caja fuerte deberá utilizar - - - + + + 3. RESETEO DE CÓDIGO DE USUARIO la llave de emergencia: •...
  • Page 3: Certificado De Garantía

    Este producto está garantizado según los plazos establecidos CONTROL DE LA PANTALLA: Para configurar la pantalla de en la Ley de Garantías. ARREGUI responde de las faltas de modo que no se visualicen los dígitos introducidos, pulse conformidad que se manifiesten ante cualquier defecto de el botón...
  • Page 4 E. Inserire ancora il nuovo codice master e premere il IMPORTANTE: pulsante . Sullo schermo comparirà la scritta DONE Per la prima apertura della (se il codice inserito non è lo stesso entrambe le volte, - - - + + + cassaforte deve utilizzare il tasto comparirà...
  • Page 5: Certificato Di Garanzia

    Legge sulle Garanzie. ARREGUI è responsabile dei difetti di il pulsante 3. Se si desidera che lo schermo visualizzi le cifre conformità che si manifestino a fronte di qualsiasi difetto...
  • Page 6: Instalação Das Pilhas

    3. REDEFINIÇÃO DE CÓDIGO DO UTILIZADOR IMPORTANTE: Para a primeira abertura da Pressione o botão de reset interno com um objeto não - - - + + + caixa-forte, você deve usar a pontiagudo. A tela mostrará “RESET1” e o código Utilizador chave de emergência: retornará...
  • Page 7: Certificado De Garantia

    Este produto tem garantia de acordo com os termos da lei CONTROLE DA TELA: Para configurar a tela para que os relativa às Garantias. ARREGUI é responsável pela falta de dígitos inseridos não são exibidos, pressione o botão conformidade que se manifeste ante qualquer defeito de então o botão 3.
  • Page 8: Battery Installation

    3. USER CODE RESET IMPORTANT: The first opening of the safe - - - + + + Press the internal reset button with a not sharp object, the you must use the emergency screen will show “RESET1”, the user code will return to the key: initial 000000.
  • Page 9: Other Control Elements

    GUARANTEE CERTIFICATE This product is guaranteed for the periods stipulated in SCREEN CONTROL: To configure the screen so it does not the Law on Guarantees. ARREGUI is liable for any non- display the digits that are entered, press the button and conformities that may occur as a result of a manufacturing then the 3 button.
  • Page 10 IMPORTANT: 3. RÉINITIALISATION DU CODE D’UTILISATEUR Vous devez utiliser la clé de - - - + + + secours afin d’ouvrir le coffre-fort Appuyer sur le bouton de réinitialisation interne avec un objet pour la première fois: non pointu. L’écran affichera « RESET1 » et le code d’utilisateur •...
  • Page 11: Certificat De Garantie

    Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi COMMANDE À L’ÉCRAN: Pour configurer l’écran afin qu’il sur les garanties. ARREGUI sera responsable des non- n’affiche pas les chiffres saisis, appuyez sur le bouton conformités découlant de tout défaut de fabrication affectant ensuite sur le bouton 3.
  • Page 12 Για το πρώτο άνοιγμα του 3. ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩΔΙΚΟΥ ΧΡΗΣΤΗ χρηματοκιβωτίου θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το κλειδί Πατήστε το κουμπί εσωτερικής επανεκκίνησης με μη - - - + + + έκτακτης ανάγκης: αιχμηρό αντικείμενο. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη • Βάλτε το κλειδί έκτακτης «RESET1»...
  • Page 13 κομμάτι που επισκευάζεται ή αντικαθίσταται, σύμφωνα με όταν θα ανοίξει και θα κλείσει το χρηματοκιβώτιο με την τις διατάξεις του Νόμου περί εγγυήσεων. Η ARREGUI θα εμφάνιση στην οθόνη των μηνυμάτων OPEN LO-BAT ή CLOSE ανταποκριθεί για τη μη συμμόρφωση που οδήγησε στην...
  • Page 14: Batterien Einsetzen

    E. Geben Sie den neuen Mastercode ein und drücken Sie die WICHTIG: Taste . Auf der Anzeige erscheint DONE (stimmen die Für die erste Öffnung des beiden Code-Eingaben nicht überein, erscheint auf der Tresors müssen Sie den - - - + + + Anzeige ERROR).
  • Page 15: Wartung

    ANZEIGENKONTROLLE: Um zu vermeiden, dass die Für dieses Produkt gilt eine Garantie nach Maßgabe der im eingegebenen Code-Ziffern angezeigt werden, die Taste Gesetz über Garantien bestimmten Fristen. ARREGUI haftet für und anschließend die Taste 3 drücken. Zur Anzeige der Konformitätsmängel aufgrund jedweder Herstellungsfehler,...
  • Page 16 Arregui Pol. Industrial Ubegun. 3B. 20809 Aia-Orio. Gipuzkoa (SPAIN) arregui@arregui.es www.arregui.es...

Table of Contents