Grundig TA 6330 User Manual
Hide thumbs Also See for TA 6330:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Toaster
User Manual
TA 6330
DE - EN - FR - TR
01M-GMN3710-3623-10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TA 6330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig TA 6330

  • Page 1 Toaster User Manual TA 6330 DE - EN - FR - TR 01M-GMN3710-3623-10...
  • Page 3 _________________________________________________________________________________...
  • Page 4 ________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-24 FRANÇAIS 25-34 TÜRKÇE 35-46...
  • Page 5 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Prüfen, ob die Netzspannung leitung sorgfältig, bevor Sie das auf dem Typenschild mit der Gerät benutzen! Befolgen Sie lokalen Versorgungsspannung alle Sicherheitshinweise, um übereinstimmt. Die einzige Schäden wegen falscher Benut- Möglichkeit, das Gerät von zung zu vermeiden! der Stromversorgung zu tren- nen, ist den Netzstecker zu Bewahren Sie die Bedienungs-...
  • Page 6 Netzkabel oder des sicheren Gebrauchs des das Gerät selbst beschädigt Gerätes unterwiesen wurden ist. und die daraus resultierenden Unsere GRUNDIG Haus- Gefahren verstanden haben. haltsgeräte entsprechen den Kinder dürfen nicht mit dem geltenden Sicherheitsnormen. Gerät spielen. Reinigung und Wenn das Gerät oder das...
  • Page 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Gerät und sämtliche Zubehör- Gerät nie mit feuchten oder teile gründlich trocknen, bevor nassen Händen benutzen. es mit der Stromversorgung Gerät immer auf einer stabilen, verbunden wird und bevor ebenen, sauberen, trockenen Teile abgenommen oder an- und rutschfesten Oberfläche gebracht werden.
  • Page 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Bei der ersten Inbetriebnahme Bei Rauchentwicklung wäh- kann sich aufgrund von Pro- rend des Betriebs, sofort den duktionsrückständen Rauch Toastprozess stoppen. Sollte bilden. Dies weist jedoch Brot im Toaster stecken blei- nicht auf einen Defekt des ben, immer zuerst den Stecker Gerätes hin.
  • Page 9 Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Edelstahl-Toasters TA 6330. Brotschlitz aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Starthebel Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre be- nutzen können. Stopp Taste Auftauen Taste Symbole Aufwärmen Taste Folgende Symbole werden in den verschiedenen Bräunungskontrolle...
  • Page 10: Toasten Von Gefrorenem Brot

    BETRIEB ___________________________________ Vorbereiten 4 Starthebel so weit nach unten drücken, bis er automatisch einrastet. 1 Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber Hinweise entfernen und diese entsprechend den gesetz- Wenn der Netzstecker nicht angeschlossen ist, lichen Vorschriften entsorgen. rastet der Starthebel nicht ein. 2 Gerät vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Der Bräunungsgrad kann auch während des (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
  • Page 11: Aufwärmen Von Bereits Geröstetem Brot

    BETRIEB ___________________________________ D as Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald Hinweise der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Brot und Brötchen dürfen nicht gleichzeitig ge- – Der Starthebel springt hoch die Toast- toastet und aufgewärmt werden brotscheiben werden nach oben geschoben Keine Toastbrotscheiben auf dem Brötchen- und können aus dem Toaster entnommen aufsatz aufwärmen.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN __________________________ Reinigung und Pflege Ihre Pflichten als Endnutzer Achtung Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lö- sungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten EU). Das Produkt wurde mit einem verwenden. Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser gekennzeichnet.
  • Page 13 INFORMATIONEN __________________________ Rücknahmepflichten der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Vertreiber Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche zurückgeben möchte, ohne ein neues Gerät zu Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese erwerben.
  • Page 14: Technische Daten

    Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. *gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.) bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 –...
  • Page 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Page 16 SAFETY AND SET-UP ________________________ Please read this instruction man- For additional protection, this ual thoroughly prior to using appliance should be con- this appliance! Follow all safe- nected to a household faulty ty instructions in order to avoid current protection switch with damages due to improper use! no more than 30 mA.
  • Page 17 SAFETY AND SET-UP ________________________ Our GRUNDIG Household Do not leave the appliance Appliances meet applicable unattended while it is in use. safety standards, thus if the Extreme caution is advised appliance or power cord is when the appliance is being...
  • Page 18 SAFETY AND SET-UP ________________________ Use bread slices which are When using for the first time, suitable for the bread slots. smoke can develop due to production residues. However, Operate the appliance with this does not mean the appli- delivered parts only. ance is defective.
  • Page 19 SAFETY AND SET-UP ________________________ If the toaster begins to emit smoke during operation, im- mediately stop the toasting pro- cess. Should bread get stuck in the toaster always un- plug the appliance before you pull out the bread. Be careful, the bread may be very hot.
  • Page 20 DIG Stainless Steel Toaster TA 6330. Bread slot Please read the following user notes carefully to en- Start lever sure you can enjoy your quality GRUNDIG product for many years to come. Stop button Defrost button Meanings of the symbols...
  • Page 21: Toasting Frozen Bread

    OPERATION ______________________________ Preparation Notes If the power plug is not connected into the wall Remove all packaging and sticker materials and socket, the start lever does not snap into dispose of them according to the applicable lo- place. cal regulations. The degree of browning can also be adjusted during the toasting process with the browning Before using the appliance for the first time, clean...
  • Page 22: Warming Up Already Toasted Bread

    OPERATION ______________________________ Notes If you accidentally activate the wrong mode To cancel the toasting process before it has fin- (defrost instead of reheat or reheat instead of defrost), then the selected mode must be can- ished, press the stop button .
  • Page 23: Compliance With Rohs Directive

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Compliance with the WEEE Directive and Disposing of Caution the Waste Product: Never use petrol, solvents or abrasive clean- ers, metal objects or hard brushes to clean the This product complies with EU WEEE Directive appliance.
  • Page 24: Technical Data

    INFORMATION ___________________________ Technical data Power supply: 220-240 V ~ , 50/60 Hz Power: 720-850 W Technical and design modifications reserved. This user manual is available for review and download at www.grundig.com 24 ENGLISH...
  • Page 25 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Veuillez lire attentivement le Assurez-vous que la tension présent manuel d'utilisation de secteur figurant sur la avant d'utiliser cet appareil ! plaque signalétique corres- Respectez toutes les consignes pond à votre alimentation de sécurité pour éviter des secteur locale.
  • Page 26 Nos appareils ménagers veille ou leur apprend à utili- de marque GRUNDIG res- ser le produit en toute sécurité pectent les normes de sécurité et en étant conscients des dan- applicables. En conséquence, gers y afférents.
  • Page 27 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Ne laissez pas l'appareil sans Le pain peut s'enflammer en surveillance lorsque vous l'uti- cas de surchauffe. N'utilisez lisez. Nous vous recomman- jamais l'appareil à l'intérieur dons la plus grande prudence ou à proximité des com- lorsque l'appareil est utilisé...
  • Page 28 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ Placez l'appareil de manière N'utilisez pas ce produit avec à ce que la prise soit toujours des aliments contenant du accessible. sucre ou des produits conte- nant de la confiture ou de la Évitez tout contact avec les gelée.
  • Page 29 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ____________________ N'utilisez aucun outil ou objet dans l'appareil. Les objets en métal peuvent causer des courts-circuits ou chocs élec- triques. N'endommagez pas les éléments chauffant et la mécanique. N'utilisez pas l'appareil comme source de chaleur. N'essayez pas de sortir le pain quand l'appareil est al- lumé.
  • Page 30 Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l’achat de votre nouveau grille- Voir l'image en page 3. pain en acier inoxydable GRUNDIG Stainless Fente à pain Steel Toaster TA 6330. Levier de démarrage Veuillez lire attentivement les consignes d’utilisa- tion ci-après pour profiter au maximum, pendant Bouton d’arrêt...
  • Page 31: Griller Du Pain Congelé

    FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation Le degré de brunissage d'une tranche est plus élevé que celui de deux tranches, même si la Retirez les emballages et autocollants avant de commande de brunissage est réglée sur le les jeter selon les lois en vigueur. même niveau.
  • Page 32: Réchauffer Des Petits Pains

    FONCTIONNEMENT ________________________ Réchauffer des petits pains L'appareil s'éteint automatiquement dès que le niveau de brunissage réglé est atteint. Ce grille-pain est équipé d'une grille de réchauffage – Le levier de démarrage revient en place. intégrée. Les tranches de pain sont poussées vers le haut et peuvent être sorties du grille-pain.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien Conformité avec la direc- tive DEEE et mise au rebut Attention des déchets : N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de Ce produit est conforme à la directive DEEE brosses dures pour nettoyer l'appareil.
  • Page 34: Données Techniques

    INFORMATIONS ___________________________ Données techniques Alimentation : 220-240 V ~ , 50/60 Hz Puissance : 720-850 W Modifications relatives à la technique et à la conception réservées. Vous pouvez consulter ou télécharger ce manuel d’utilisation à l’adresse : www.grundig.com 34 FRANÇAIS...
  • Page 35 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, ilave koruma için bu kullanma kılavuzunu tam azami 30 mA'lık ev tipi bir olarak okuyun! Hatalı kullanım- kaçak akım koruma sigor- dan kaynaklanan hasarları ön- tasına bağlanmış olmalıdır. lemek için tüm güvenlik talimat- Öneri için elektrik teknisyeni- larına uyun! nize danışın.
  • Page 36 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Bu cihaz, cihazın güvenli bir geçerli güvenlik standartla- şekilde kullanımıyla ilgili ola- rına uygundur; bundan do- rak gözetim altında tutulmaları layı herhangi bir tehlikeyi veya kendilerine talimat veril- önlemek için, hasar görmesi mesi ve cihazın kullanımıyla...
  • Page 37 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Asla cihazın herhangi bir par- Cihazın kullanımı esnasında çasını gazlı ocak, elektrikli elektrik kablosunun yanlışlıkla ocak veya ısınmış fırın gibi çekilmesi veya birinin kabloya sıcak yüzeylerin üzerinde takılma tehlikesinin olmadığın- veya yanında çalıştırmayın dan emin olun. veya bu yüzeylerin üstüne Cihazı, elektrik fişine her koymayın.
  • Page 38 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Kırıntı tepsisini yerine takma- Cihaz içinde herhangi bir alet dan ekmek kızartma makine- veya eşya kullanmayın. Metal sini kullanmayın. eşyalar kısa devreye veya elektrik çarpmasına neden Bu cihazı şeker içeren her- olabilir. Isıtıcı elemanlarına ve hangi bir yiyecek maddesiyle mekanik aksama hasar verme- veya reçel ya da konserve içe- yin.
  • Page 39 Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Paslanmaz Çelik Ekmek Kızart- Sayfa 3'teki şekle bakın. ma Makinesi TA 6330’u satın aldığınız için sizi Ekmek yuvası kutlarız. Çalıştırma kolu Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkat- Durdurma düğmesi...
  • Page 40: Donmuş Ekmek Kızartma

    ÇALIŞTIRMA _______________________________ Hazırlık Otomatik olarak yerine oturana kadar çalıştırma kolunu aşağıya bastırın. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve ‒ Kızartma işlemi başlar. Durdurma düğmesi- yürürlükteki yerel düzenlemelere uygun olarak gösterge ışığı kızartma işlemi boyun- atın. ca yanar. Notlar Cihazı ilk kez kullanmadan önce cihazı temizle- Elektrik fişi prize takılı...
  • Page 41: Kızartılmış Bir Ekmeği Isıtma

    ÇALIŞTIRMA _______________________________ Çöreklerin ısıtılması Buz çözme düğmesine basıldığında kı- Bu ekmek kızartma makinesinde bir ısıtma zartma işlemi normal kızartma işlemine göre rafı bulunmaktadır. daha uzun sürer. Notlar Ayarlanan kızartma derecesine erişildiğinde ci- Ekmek kızartma ve çörek ısıtma işlemini aynı haz otomatik olarak kapanır. anda yapmayın.
  • Page 42: Temizleme Ve Bakım

    Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı sak- alt tarafındaki kablo halkasına dolayın. lıdır. Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın. Bu kullanım kılavuzunu www.grundig.com adre- sinden de indirip inceleyebilirsiniz. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- hafaza edildiğinden emin olun. 42 TÜRKÇE...
  • Page 43 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 44 Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
  • Page 45 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz;...
  • Page 46: Garanti̇ Belgesi̇

    Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Ekmek kızartma Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL makinesi Modeli: TA 6330 (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL www.grundig.com.tr 20 İş günü...
  • Page 47 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...

Table of Contents