YATO YT-82600 Original Instructions Manual
YATO YT-82600 Original Instructions Manual

YATO YT-82600 Original Instructions Manual

Concrete vibrator set
Hide thumbs Also See for YT-82600:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

WIBRATOR DO BETONU
PL
CONCRETE VIBRATOR SET
EN
TRAGBARER BIEGEWELLENRÜTTLER
DE
RU
ВИБРАТОР ДЛЯ БЕТОНА
UA
ВИБРАТОР ГЛУБИННЫЙ
VIBRATORIUS BETONUI
LT
DZIĻUMVIBRATORS SIENĀM AR VĀLI
LV
PONORNÝ VIBRÁTOR
CZ
SK
PONORNÝ VIBRÁTOR
HU
BETONVIBRÁTOR SZETT
VIBRATOR DE ADANCIME PENTRU BETON
RO
VIBRADOR DE HORMIGÓN ELÉCTRICO
ES
VIBRATEUR À BÉTON
FR
IT
VIBRATORE PER IL CALCESTRUZZO
NL
BETONVIBRATOR
GR
ΔΟΝΗΤΗΣ ΓΙΑ ΜΠΕΤΟΝ
I N S T R U K C
YT-82600
J A
O R Y G I N A L N A
YT-82600
YT-82601
YT-82601
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-82600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for YATO YT-82600

  • Page 1 YT-82600 WIBRATOR DO BETONU CONCRETE VIBRATOR SET YT-82601 TRAGBARER BIEGEWELLENRÜTTLER ВИБРАТОР ДЛЯ БЕТОНА ВИБРАТОР ГЛУБИННЫЙ VIBRATORIUS BETONUI DZIĻUMVIBRATORS SIENĀM AR VĀLI PONORNÝ VIBRÁTOR PONORNÝ VIBRÁTOR BETONVIBRÁTOR SZETT VIBRATOR DE ADANCIME PENTRU BETON VIBRADOR DE HORMIGÓN ELÉCTRICO VIBRATEUR À BÉTON VIBRATORE PER IL CALCESTRUZZO BETONVIBRATOR ΔΟΝΗΤΗΣ...
  • Page 2 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR YT-82600 YT-82601 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. jednostka napędowa 1. drive unit 1. Antriebseinheit 1. привод 2. wałek giętki 2. fl exible shaft 2. fl exible Welle 2. гибкий вал 3. buława wibrująca 3.
  • Page 4 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używać gogle ochronne Read the operating instruction Use protective gloves Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Пользоваться защитными очками Прочитать...
  • Page 5 PL DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Page 6 DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-82600 YT-82601 Napięcie znamionowe [V~] Częstotliwość znamionowe [Hz] Moc znamionowa...
  • Page 7 gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częścia- mi. Uszkodzenie lub splątanie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 8 OBSŁUGA PRODUKTU Montaż buławy do jednostki napędowej Model YT-82600 (II) Odciągnąć tuleję gwintowaną i sprawdzić stan uszczelki wokół mocowania. Jeżeli zostaną zauważone jakiekolwiek uszkodzenia uszczelki należy ją wymienić na nową przed rozpoczęciem pracy. Nasunąć końcówkę elastycznego przewodu buławy na wysta- jącą...
  • Page 9 po buławie. Przemieszczać buławę należy z prędkością ok. 8 cm/s. Jedynie podczas wyciągania buławy z betonu należy samą końcówkę wyciągania przeprowadzić szybko tak, aby nie dopuścić do wzburzenia powierzchni betonu. Należy pilnować czasu przez jaki wibrująca buława będzie zanurzona w betonie. Zbyt krótkie zanurzenie nie doprowadzi do uwolnienia wszystkich pęcherzyków powietrza, zbyt długie zanurzenie może doprowadzić...
  • Page 10: Product Characteristics

    The product is delivered as complete, before the work attach the vibration poker to drive unit as described later in this manual. TECHNICAL DETAILS Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-82600 YT-82601 Rated voltage [V~] Rated frequency [Hz] Rated power...
  • Page 11: Drill Safety Warnings

    PRODUCT HANDLING Attaching the poker to drive unit Model YT-82600 (II) Pull off the threaded bushing and check the condition of gasket around the coupling. If any damage to gasket is found, it should be replaced with a new one before the start of work. Slide the end of the fl exible poker tube onto the protruding part of the drive shaft of the drive unit.
  • Page 12 (III), and then check whether the poker does not disconnect automatically during operation. Switching the drive unit on and off Model YT-82600 (III) Hold the drive unit during operation with both hands. Switching on is done by pressing and holding the switch. When pressure on the switch is released, operation of the drive unit is stopped.
  • Page 13 Product maintenance Note! All maintenance operations should be carried out after disconnecting the power plug from the mains socket. The poker and the fl exible shaft should be cleaned with water immediately after fi nishing work. Do not allow the concrete to hard- en on these elements.
  • Page 14: Technische Daten

    Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. ZUBEHÖR Das Gerät wird komplett geliefert, vor Ersteinsatz ist jedoch die Rüttelfl asche an der Antriebseinheit gemäß den weiter in dieser Anleitung beschriebenen Grundsätzen zu befestigen. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-82600 YT-82601 Nennspannung [V~] Nennfrequenz [Hz] Nennleistung 1200...
  • Page 15 lichen Teilen vermeiden. Ein beschädigtes oder verwirrtes Stromkabel erhöht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Bei der Arbeit im Freien nur Verlängerungskabel für den Einsatz im Freien verwenden. Mit derartigen Verlängerungskabeln wird die Gefahr eines elektrischen Schlages minimiert. Ist der Einsatz der Elektrowerkzeugen / Maschinen in einer feuchten Umgebung unvermeidbar, sind Stromschutzvor- richtungen zum Schutz gegen die Versorgungsspannung einzusetzen.
  • Page 16 GERÄTEBEDIENUNG Rüttelfl asche an der Antriebseinheit anbauen Modell YT-82600 (II) Gewindehülse zurückziehen und Dichtung an der Halterung auf Beschaff enheit prüfen. Beschädigte Dichtung ist vor Arbeits- beginn zu erneuern. Endstück des fl exiblen Schlauches der Rüttelfl asche auf das sichtbare Endstück der Antriebswelle ziehen.
  • Page 17 Das Betonieren wird in den untersten Betonschichten begonnen, dann wird zu den höheren Schichten gewechselt. Die Rüttelfl asche ist in den Beton in gleichmäßigen Abständen einzuführen, die den 8- bis 10-fachen Durchmesser der Rüttel- fl asche, d.h. von 28 bis 35 cm bei der mitgelieferten Rüttelfl asche, betragen sollen. Die Rüttelfl...
  • Page 18 Изделие поставляется в полной комплектации. Перед началом работы булаву следует прикрепить к приводу в соответ- ствии с правилами, описанными в дальнейшей части инструкции. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82600 YT-82601 Номинальное напряжение [В~] Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность...
  • Page 19 и влажность, которая проникнет внутрь электроинструмента / машины, увеличивает риск поражения электрическим током. Не протягивать питающий кабель. Не применять питающего кабеля, чтобы носить, тянуть или отсоединять штепсель от сетевой розетки. Избегать контакта питающего кабеля с теплом, маслами, острыми кромками и подвижны- ми...
  • Page 20: Эксплуатация Изделия

    окажутся под напряжением и могут привести к поражению пользователя электрическим током. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Прикрепление булавы к приводу Модель YT-82600 (II) Вытяните резьбовую втулку и проверьте состояние прокладки вокруг крепления. Если обнаружены какие-либо повреж- дения прокладки, следует заменить ее на новую перед началом работы. Наденьте наконечник гибкого шланга булавы на...
  • Page 21 Изделие предназначено для бетонного раствора толщиной не менее 10 см. Булаву всегда следует вставлять в раствор вертикально и удерживать в этом положении на протяжении всего времени работы. При работе перемещайте булаву вертикально. Не следует перемещать булаву, погруженную в бетон, в новое место.
  • Page 22 Виріб поставляється в повній комплектації. Перед початком роботи булаву слід прикріпити до приводу відповідно до пра- вил, описаних у подальшій частині інструкції. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця виміру Значення Номер за каталогом YT-82600 YT-82601 Номінальна напруга [В~] Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність...
  • Page 23 Не протягувати живильний кабель. Не застосовувати живильного кабелю, щоб носити, тягнути або від›єднувати штепсель від мережевої розетки. Уникати контакту живильного кабелю з теплом, маслами, гострими кромками і рухомими частинами. Пошкодження або сплутування живильного кабелю збільшує ризик поразки електричним струмом. У разі роботи поза закритими приміщеннями, належить застосовувати подовжувачі, призначені для роботи поза закритими...
  • Page 24 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВИРОБУ Прикріплення булави до приводу Модель YT-82600 (II) Витягніть різьбову втулку та перевірте стан прокладки навколо кріплення. Якщо виявлено будь-які ушкодження прокладки, слід замінити її на нову перед початком роботи. Надягніть наконечник гнучкого шланга булави на випнуту частину при- водного...
  • Page 25 Робота має починатися з найглибших шарів бетону та поступово рухатися вгору. Булаву слід занурювати через певні проміжки по всій поверхні бетону. Вони мають бути в 8-10 разів більше діаметру була- ви, тобто 28-35 см для булави, яка постачається з виробом. Переміщення...
  • Page 26 PRODUKTO KOMPLEKTACIJA Produktas pristatomas kompleksiškas, prieš pradedant dirbti, buožė turi būti pritvirtinta prie pavaros bloko pagal tolesnėje naudo- jimo instrukcijoje aprašytas taisykles. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo nr. YT-82600 YT-82601 Nominali įtampa [V~] Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia 1200 2300 Nominalūs apsisukimai...
  • Page 27 Atveju kai naudojamas elektros įrankis / mašina drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, kaip apsaugą nuo maitinimo įtampos reikia naudoti skirtingos įtampos įrengimą (RCD). RCD panaudojimas mažina elektros srovės smūgio riziką. Asmeninis saugumas Būkite jautrūs, kreipkite dėmesį į tai ką darai ir vadovaukis sveiku protu darbo su elektros įrankiu / mašina metu. Nenau- dokite elektros įrankio / mašinos esant nuovargiui arba suvartojus narkotikus, alkoholį...
  • Page 28 PRODUKTO VALDYMAS Buožės montavimas pavaros bloke YT-82600 (II) modelis Ištraukti sriegiuotą įvorę ir patikrinti tarpiklio būklę aplink montavimo vietą. Jei pastebima bet kokia tarpiklio žala, prieš pradedant dirbti reikia jį pakeisti nauju. Buože užstumti lankstaus buožes laido galą ant išsikišusios pavaros bloko veleno dalies.
  • Page 29 iš likusio betono. Sustingęs betonas gali pažeisti lankstų veleną ir (arba) buožę. Produkto priežiūra Dėmesio! Visas priežiūros procedūras reikia atlikti atjungus maitinimo kabelį iš elektros lizdo. Buožę ir lankstų veleną iš karto po darbo reikia išvalyti su vandeniu. Neprileisti, kad betonas suspengtų ant šių elementų. Lanks- taus veleno ir vibracinės buožės valymui nenaudoti aukšto slėgio plovimo įrenginių.
  • Page 30 PRODUKTA APRĪKOJUMS Produkts tiek piegādāts pilnīgi samontētā stāvoklī. Pirms sākt darbu, pievienojiet uzgali piedziņas blokam atbilstoši noteikumiem, kas aprakstīti instrukcijas tālākā daļā. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82600 YT-82601 Nominālais spriegums [V~] Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda 1200 2300 Nominālie apgriezieni...
  • Page 31 tīklam vai atslēgšanai no tā. Izvairieties no barošanas vada saskares ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elemen- tiem. Bojāts vai sapinies barošanas kabelis paaugstina elektrošoka risku. Darbības ārpus slēgtām telpām gadījumā jāizmanto pagarinātāji, kas paredzēti lietošanai ārpus slēgtām telpām. Pagari- nātāja lietošana, kas pielāgots lietošanai ārpus telpām, samazina elektrošoka risku.
  • Page 32 PRODUKTA LIETOŠANA Uzgaļa uzstādīšana uz piedziņas bloka Modelis YT-82600 (II) Atvelciet vītņotu uzmavu un pārbaudiet blīves ap stiprinājumu stāvokli. Ja ir pamanīti jebkādi blīves bojājumi, pirms sākt darbu, tā jānomaina ar jaunu blīvi. Uzbīdiet uzgaļa elastīga vada galu uz piedziņas bloka piedziņas vārpstas izvirzītu daļu.
  • Page 33 Pēc uzgaļa izņemšanas no betona neļaujiet tam vibrēt pārāk ilgi bez iegremdēšanas. Iegremdējiet to jaunā vietā vai apturiet piedziņas bloka darbību. Pārāk ilga uzgaļa vibrēšana bez slodzes var novest pie tā pārkaršanās, kas saīsina tā ekspluatācijas laiku un var novest pie tā bojāšanas. Ja tiek vibrēta betona plākšņu java, uzgali tajā...
  • Page 34 VYBAVENÍ VÝROBKU Výrobek se dodává poskládaný, před zahájením práce namontujte vibrační koncovku k poháněcí jednotce podle popisu v další části návodu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové č. YT-82600 YT-82601 Jmenovité napětí [V~] Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon 1200 2300 Jmenovité...
  • Page 35 snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě, že elektronářadí / stroj musíte použít ve vlhkém prostředí, použijte jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte a používejte zdravý rozum při práci s elektronářadím / strojem. Elektroná- řadí...
  • Page 36 OBSLUHA VÝROBKU Montáž vibrační koncovky k poháněcí jednotce Model YT-82600 (II) Odtáhněte závitové pouzdro a zkontrolujte stav těsnění kolem upevnění. Pokud si všimnete jakéhokoli poškození těsnění, vyměň- te jej za nové před zahájením práce. Nasuňte konec pružné hadice vibrační koncovky na vyčnívající část hnací hřídele poháněcí...
  • Page 37 a pak očistěte koncovku a pružný váleček od zbytků betonu. Zaschlý beton může poškodit pružný váleček a/nebo koncovku. Údržba výrobku Upozornění! Všechny údržbové činnosti provádějte po odpojení napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Koncovku a pružný váleček očistěte vodou ihned po ukončení práce. Nenechte zaschnout beton na těchto dílech. Nepoužívejte vysokotlaké...
  • Page 38 Produkt sa dodáva v kompletnom stave. Pred začatím práce je potrebné, upevniť hlavicu k pohonnej jednotke, podľa pokynov uvedených v ďalšej časti návodu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82600 YT-82601 Menovité napätie [V~] Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon...
  • Page 39 V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predlžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predlžovacieho kábla na vonkajšiu prácu znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade, kedy je použitie elektrického náradia / stroja vo vlhkom prostredí nevyhnutné, tak je potrebné ako ochrana proti na- pájaciemu napätiu použiť...
  • Page 40 OBSLUHA PRODUKTU Montáž hlavice k pohonnej jednotke Model YT-82600 (II) Po odtiahnutí závitového puzdra skontrolujte stav tesnenia okolo upevnenia. Ak zistíte akékoľvek poškodenie tesnenia, pred pristúpením k práci, ho vymeňte za nové. Nasuňte koncovku elastického kábla hlavice na vystávajúcu časť valčeka pohonnej jednotky.
  • Page 41 spôsobiť aj jej poškodenie. V prípade vibrovania betónových platní hlavicu vkladajte šikmo, pretože to zväčšuje plochu kontaktu hlavice s betónom. Pozor! Nesmie dôjsť k stuhnutiu betónu na pružnom valčeku alebo vibračnej hlavici. Po ukončení práce okamžite vypnite pohonnú jednotu, odpojte kábel zo zásuvky, demontujte pružný valček od pohonnej jednotky a očistite hlavicu a pružný valček od zvyškov betónu.
  • Page 42 állapotban szállítjuk, azonban a munka megkezdése előtt a fejet rögzíteni kell a meghajtó egységhez a keze- lési utasítás további részében megadott instrukciók szerint. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82600 YT-82601 Névleges feszültség [V~] Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény...
  • Page 43 Ne vágja el a hálózati kábelt. Ne használja a hálózati kábelt az eszköz hordozásához, vonszolásához vagy a dugasz kihú- zásához hálózati dugaszolóaljzatból. Kerülje, hogy a hálózati kábel hővel, olajjal, éles szélekkel és mozgó alkatrészekkel érintkezzen. A sérült vagy összegabalyodott hálózati kábel növeli az áramütés veszélyét. Amennyiben zárt helyiségen kívül dolgozik, kültéri hosszabbítót kell használni.
  • Page 44 A TERMÉK KEZELÉSE A fej felszerelése a meghajtó egységre YT-82600 (II) modell Hátra kell húzni a menetes hüvelyt, és ellenőrizni kell a rögzítés melletti tömítés állapotát. Ha bármilyen sérülés látható rajta, a tömítést ki kell cserélni egy újra, mielőtt megkezdi a munkát. A fej hajlékony vezetékének végét rá kell húzni a meghajtó tengely- nek a meghajtó...
  • Page 45 A munkát a beton legalsó rétegénél kell kezdeni, és fokozatosan kell áttérni a felsőbbekre. A fejet egymástól egyforma távolságokban kell bemeríteni a beton teljes felületén. A bemerítések egymástól mért távolsága a fej átmérőjének 8-10-szerese legyen, vagyis 28-35 cm a termékkel szállított fej esetében. A fejet a betonban nem szabad gyorsan áthelyezni.
  • Page 46 Produsul este livrat în stare completă, înainte de lucru, atașați capul vibrator la unitatea de antrenare, așa cum se descrie mai încolo în acest manual. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82600 YT-82601 Tensiune nominală [V~] Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
  • Page 47 În cazul lucrului în afara încăperilor închise, folosiți cabluri prelungitoare destinate lucrului la exterior. Utilizarea de cabluri prelun- gitoare destinate lucrului la exterior reduce riscul de electrocutare. Când utilizarea unei scule electrice într-un mediu umed este inevitabilă, folosiți pentru protecție electrică un dispozitiv de siguranță...
  • Page 48: Utilizarea Produsului

    UTILIZAREA PRODUSULUI Atașarea capului vibrator la unitatea de antrenare Model YT-82600 (II) Trageți afară bucșa fi letată și verifi cați starea garniturii din jurul cuplajului. Dacă se identifi că vreo deteriorare a garniturii, ea trebuie înlocuită cu una nouă înainte de începerea lucrului. Introduceți capul tubului fl exibil al capului vibrator peste partea ieșită...
  • Page 49 După îndepărtarea capului vibrator din beton, el nu trebuie lăsat să vibreze prea mult fără a fi cufundat. El trebuie cufundat într-un loc nou sau unitatea de antrenare trebuie oprită. Vibrația capului vibrator pentru un timp prea mare fără sarcină poate duce la supraîncălzire, ceea ce duce la reducerea duratei de viață...
  • Page 50: Características Del Producto

    Este producto se entrega en un estado completo, antes de comenzar a trabajar, la aguja debe conectarse a la unidad de accio- namiento de acuerdo con las reglas descritas en la parte posterior del manual. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82600 YT-82601 Voltaje nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal...
  • Page 51: M A N U A L O R I G I N Al

    No sobrecargue el cable de alimentación. No use el cable de alimentación para transportar, tirar o desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentación con calor, aceites, bordes afi lados y piezas móviles.
  • Page 52: Operación Del Producto

    OPERACIÓN DEL PRODUCTO Montaje de la aguja a la unidad de accionamiento Modelo YT-82600 (II) Saque el casquillo roscado y compruebe el estado de la junta alrededor de la fi jación. Si se nota algún daño en la junta, se debe reemplazar con una nueva antes de comenzar a trabajar.
  • Page 53 No use una fuerza excesiva al mojar la aguja en concreto. La aguja puede basarse en barras de refuerzo. En este caso, mueva la mezcla hacia arriba e intente sumergirla de nuevo. Evite sumergirse demasiado cerca de paredes o encofrados. La aguja no puede estar en contacto con ningún obstáculo mientras trabaja.
  • Page 54: Caracteristiques Du Produit

    Le produit est fourni dans un état complet, avant le travail il faut fi xe l’unité d’entraînement avec la masse vibrante selon les principes décrits ci-après. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur N. de catalogue YT-82600 YT-82601 tension nominale [V~] fréquence nominale [Hz] puissance nominale...
  • Page 55 Confusion ou endommager le cordon d’alimentation augmente le risque de choc électrique. Si vous travaillez à l’extérieur, utilisez une rallonge destinée à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. Dans le cas où...
  • Page 56: Support Technique

    SUPPORT TECHNIQUE Installation de masse d’armes à l’unité d’entraînement Modèle YT-82600 (II) Tirez sur l’écrou de tige et vérifi er les joints autour de l’ancrage. Si vous constatez des dommages sur le joint doit être remplacé par un nouveau avant de commencer. Faire glisser l’extrémité de la racine du tuyau fl exible sur la partie exposée de l’arbre d’en- traînement de l’unité...
  • Page 57 Dans ce cas, déplacer le bâton et essayer de plonger à nouveau. Éviter de tremper trop près des murs ou coff rante. La masse vibrante doit ne pas entrer en contact avec les obstacles pendant le fonctionnement. Il doit y avoir au moins 7 cm de l’obstacle. Les travaux devraient commencer par les plus faibles couches de béton et passer progressivement plus.
  • Page 58 Il prodotto viene fornito completo, ma prima di iniziare il lavoro occorre installare l’ago vibrante all’unità di azionamento seguendo le istruzioni riportate nella parte seguente dell’istruzione. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N. d catalogo YT-82600 YT-82601 Tensione nominale [V~] Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale...
  • Page 59 Non sovraccaricare il cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare, collegare e scollegare la spina dalla presa di rete. Evitare il contatto del cavo di alimentazione con il calore, olio, spigoli vivi e parti in movimento. I danneggiamenti al cavo di alimentazione o il suo attorcigliamento aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 60: Utilizzo Del Prodotto

    UTILIZZO DEL PRODOTTO Installazione dell’ago con l’unità di azionamento Modello YT-82600 (II) Estrarre il manicotto fi lettato e controllare lo stato della guarnizione intorno al supporto. Se si notano danni alla guarnizione, sostituirla con una nuova prima di iniziare a lavorare. Far scorrere l’estremità del tubo fl essibile dell’ago sulla parte sporgente dell’albero di trasmissione dell’unità...
  • Page 61 Non esercitare una forza eccessiva durante l’immersione dell’ago nel calcestruzzo. L’ago può essere basato su armatura. In questo caso, spostare l’ago verso l’alto e provare a immergerlo di nuovo. Evitare di immergersi troppo vicino a muri o casseforme. L’ago non deve venire a contatto con ostacoli durante il lavoro. È neces- sario mantenere una distanza di almeno 7 cm da ostacoli.
  • Page 62: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Maateenheid Waarde Catalogusnummer YT-82600 YT-82601 Nominale spanning [V~] Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen...
  • Page 63 risico op elektrocutie. In geval wanneer het gebruik van het elektrotoestel / machine in een vochtig milieu niet kan worden vermeden, dient een aardlekschakelaar (RCD) te worden gebruikt als bescherming tegen de voedingsspanning. Gebruik van RCD verkleint het risico op elektrocutie. Persoonlijke veiligheid Blijf alert, wees bewust wat er wordt verricht en gebruik gezond verstand tijdens de werking met een elektrotoestel / machine.
  • Page 64 GEBRUIKSAANWIJZING Montage van de kop aan de aandrijfeenheid Model YT-82600 (II) Trek de schroefdraadbus weg en controleer de staat van de dichting rondom de bevestiging. Indien er schade aan de dichting wordt opgemerkt, dient ze door een nieuwe te worden vervangen alvorens met de werkzaamheden te beginnen. Breng het uitein- de van de fl...
  • Page 65 opdat de dikte tussen 30 en 50 cm bedraagt. Het product is bestemd voor een betonmortel met een dikte van ten minste 10 cm. De kop dient in de mortel altijd verticaal te worden gestoken en in deze positie tijdens de werking te worden gehouden. Maak met de kop verticale bewegingen tijdens de werking.
  • Page 66 Tο προϊόν παραδίδεται σε πλήρη κατάσταση, πριν από την έναρξη της εργασίας, η ράβδος πρέπει να συνδεθεί στη μονάδα κίνη- σης σύμφωνα με τους κανόνες που περιγράφονται στο επόμενο μέρος του εγχειριδίου. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Στοιχεία Αριθμός καταλόγου YT-82600 YT-82601 Ονομαστική τάση [V~] Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς...
  • Page 67 τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα σε βροχή ή υγρασία. Το νερό και η υγρασία που εισέρχονται μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο / μηχάνημα αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μην υπερφορτώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μη χρησιμοποιήσετε το καλώδιο τροφοδοσίας για να μεταφέρετε, να τρα- βήξετε...
  • Page 68 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Συναρμολόγηση της ράβδου στη μονάδα κίνησης Μοντέλο YT-82600 (II) Τραβήξτε έξω τον κοχλιοτομημένο δακτύλιο και ελέγξτε την κατάσταση της φλάντζας γύρω από τη βάση. Αν παρατηρήσετε τυχόν ζημιά στη φλάντζα, θα πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα πριν από την έναρξη της εργασίας. Σύρετε το άκρο του εύκαμπτου...
  • Page 69 Το προϊόν προορίζεται για μπετόν με πάχος τουλάχιστον 10 cm. Η ράβδος πρέπει πάντα να εισάγεται στο κονίαμα κάθετα και να διατηρείται στη θέση αυτή καθ ‹όλη τη διάρκεια της εργασίας. Κατά τη διάρκεια της εργασίας, μετακινήστε τη ράβδο κάθετα. Δεν πρέπει να μετακινήσετε τη βυθισμένη ράβδο στο μπετόν σε μια νέα θέση.
  • Page 70: Deklaracja Zgodności

    0224/YT-82600/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wibrator do betonu; ~230 V; 50 Hz; 1200 W; 5000 min ; nr kat. YT-82600 Wibrator do betonu; ~230 V; 50 Hz; 2300 W; 4000 min ; nr kat. YT-82601 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:...
  • Page 71: Declaration Of Conformity

    We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Concrete vibrator set; ~230 V; 50 Hz; 1200 W; 5000 min ; nr kat. YT-82600 Concrete vibrator set; ~230 V; 50 Hz; 2300 W; 4000 min ; nr kat. YT-82601...
  • Page 72: Declarație De Conformitate

    Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Vibrator de adancime pentru beton; ~230 V; 50 Hz; 1200 W; 5000 min ; nr kat. YT-82600 Vibrator de adancime pentru beton; ~230 V; 50 Hz; 2300 W; 4000 min ; nr kat. YT-82601 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...

This manual is also suitable for:

Yt-82601

Table of Contents