Page 1
| SE - Läs säkerhetsföreskrifterna noga före användningen. REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO REGISTREER UW EIGEN PRODUCT ZAREJESTRUJ SWÓJ PRODUKT REGISTRERA DIN EGEN PRODUKT www.polti.com...
Page 2
POLTI VAPORETTO 3 CLEAN POLTI VAPORETTO 3 CLEAN_BLUE TUBO FLESSIBILE VAPORE FLEXIBLE STEAM HOSE FLEXIBLE VAPEUR TUBO FLEXIBLE VAPOR ANSCHLUSSSCHLAUCH TUBO FLEXÍVEL DE VAPOR ELASTYCZNA RURA PAROWA FLEXIBELE STOOMSLANG ÅNGSLANG TELAIO PER SPAZZOLA FRAME FOR BRUSH CADRE POUR BROSSE CHASIS PARA CEPILLO BÜRSTENRAHMEN...
Page 3
ACCESSORIO PER FUGHE ACCESSORIO PER IMBOTTITI ACCESSORY FOR GROUTING ACCESSORY FOR UPHOLSTERY ACCESSOIRE POUR LES JOINTS ACCESSOIRE POUR MEUBLES REMBOURRES ACCESORIO PARA JUNTAS ACCESORIO PARA TAPICERÍAS FUGENZUBEHÖR ZUBEHÖR FÜR POLSTER ACESSÓRIO PARA JUNTAS ACESSÓRIO PARA ESTOFOS SPRZĘT DO FUG ELEMENT DO TAPICERKI HULPSTUK VOOR VOEGEN ACCESSOIRE VOOR BEKLEDING TILLBEHÖR FÖR FOGAR...
Page 5
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com. The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or online at www.polti.com.
Page 7
ASPIRA CON LA TECNOLOGIA CICLONICA, IGIENIZZA CON IL VAPORE TUTTI I PAVIMENTI E CON IL PULITORE PORTATILE IGIENIZZA TUTTE LE SUPERFICI LAVABILI. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN UCCIDE ED ELIMINA IL 99,9%* DI VIRUS, GERMI E BATTERI SENZA L’AUSILIO DI DETERGENTI CHIMICI.
Page 8
Svitare vite dall’impugnatura dell’apparecchio. Inserire l’impugnatura nel Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue è stato corpo centrale e riavvitare la vite con un progettato per funzionare con normale acqua cacciavite adeguato (2). di rubinetto con una durezza media compresa tra 8°...
Page 9
UTILIZZO COME 4. REGOLAZIONE VAPORE ASPIRAPOLVERE È possibile scegliere tra 3 livelli impostati di flusso di vapore. È sufficiente premere il tasto Assicurarsi che il capitolo 1 sia stato eseguito. regolazione vapore (13) e impostare il livello Svolgere completamente e collegare il di vapore in base agli utilizzi.
Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue è un lasciare asciugare la parte vaporizzata prodotto combinato che può essere utilizzato per verificare che non si siano verificati come Aspirapolvere, come Scopa a Vapore, cambiamenti di colore o deformazioni.
Page 11
PULIZIA DEGLI IMBOTTITI, 10. PULIZIA DI MOBILI E POLTRONE, CUSCINI SUPERFICI DELICATE (materassi, divani, interni auto, ...) ATTENZIONE: Prima di trattare la superficie, ATTENZIONE: Prima di trattare a vapore fare sempre una prova su una parte nascosta pelli e tessuti consultare le istruzioni del e vedere come reagisce al trattamento a fabbricante e procedere eseguendo sempre vapore.
Dopo Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue è l’utilizzo degli spazzolini, lasciare raffreddare dotato di un filtro contenente speciali resine le setole nella loro posizione naturale, in modo in grado di trattenere il calcare e prolungare la da evitare qualsiasi deformazione.
Page 13
16.5 Il gancio di rimessaggio per posizionare Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue alla parete (31) può essere fissato eseguendo n. 4 fori nella posizione indicata dalla piastra e utilizzando le viti in dotazione.
Page 15
3 TIMES CLEANER: VACUUMS WITH CYCLONIC TECHNOLOGY, SANITISES FLOORS WITH THE STEAM FEATURE AND ALL WASHABLE SURFACES WITH THE PORTABLE CLEANER. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN KILL AND ELIMINATE 99.9% * OF VIRUSES, GERMS AND BACTERIA WITHOUT THE USE OF CHEMICAL DETERGENTS.
CORRECT USE OF THE PRODUCT appliances, by water softeners or filter jugs. Do not add chemical, natural, detergent, or Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue is an limescale removing substances, etc. appliance designed for indoor domestic use for vacuuming up liquids and dust, removing both...
Here are some suggestions for the choice of Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue is a steam flow level: combined product that can be used as a •...
Page 18
CLEANING WINDOWS, SUCTION ONLY Ensure that Section 1 has been followed and MIRRORS AND TILED WALLS proceed as described in Section 2. WARNING: To clean glass surfaces during cold weather, preheat the windows starting STEAM ONLY to steam from a distance of about 50 cm Ensure that Sections 1-3 have been followed.
Page 19
13. REPLACEMENT OF THE clean the surface, avoiding prolonged use on the same spot. LIMESCALE FILTER Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue has 11. OTHER GENERAL USES a filter containing special resins capable of stopping the limescale and extending the life WARNING: Before cleaning the surface, of your product.
14.3 Extract the tank filter (28) and remove the filter unit (29) pulling upwards. 16.5 The storage hook to fix Polti Vaporetto 14.4 Remove the filter unit lid by turning it 3 Clean / 3 Clean_Blue to the wall (31) can anti-clockwise, then empty the filter unit.
Page 21
CYCLONIQUE POUR ASPIRER, NETTOYER À LA VAPEUR ET HYGIÉNISER TOUS LES SOLS ET LES SURFACES LAVABLES AVEC LE NETTOYEUR PORTATIF. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN TUE ET ÉLIMINE 99,9* % DES VIRUS, GERMES ET BACTÉRIES SANS L'AIDE DE DÉTERGENTS CHIMIQUES. DES ACCESSOIRES POUR...
Page 22
Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et Polti tue et élimine 99,9 % de virus, gérmenes y rigides. bacterias, lorsqu’il est utilisé selon les instructions POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire de ce manuel avec le chiffon microfibres et toutes modifications esthétiques, techniques...
UTILISATION COMME NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF 3.6 Pour utiliser l’appareil en tant que ASPIRATEUR nettoyeur à vapeur portatif, il faut le détacher S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont du corps central en appuyant sur la touche du été exécutées. haut et en le retirant vers l’extérieur (12).
Page 24
étrangers qui pourraient causer des rayures. ATTENTION : Pour le nettoyage à vapeur, ne pas utiliser la brosse sans la raclette avec la Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue est lingette. une solution produit qui combine les fonctions d’aspirateur et de balai à vapeur et permet ATTENTION : Pour être tout à...
Page 25
Pour le nettoyage des carreaux, utiliser • accessoire pour les joints pour nettoyer les l’adaptateur avec la lingette raccordé au tube joints des carreaux ou pour enlever la saleté flexible, passer sur la surface et distribuer de des surfaces très étroites. la vapeur en appuyant sur la touche vapeur du 9.3 Régler l’intensité...
à nouveau. Après avoir utilisé les petites brosses, laisser refroidir les soies ANTI-CALCAIRE dans leur position naturelle pour éviter toute Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue est déformation. équipé d’un filtre contenant des résines Ne pas utiliser de produits nettoyants.
à la prise de courant avec le câble enroulé. 16.5 Le crochet de rangement pour accrocher Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue sur le mur (31) se fixe en perçant 4 trous dans le mur qui correspondent aux positions indiquées sur la semelle et en le vissant à...
Page 29
TODAS LAS NECESIDADES SU PRODUCTO OFICIAL YOUTUBE Visitando nuestra página web Conéctese a la página web ¿Quiere saber más? Visite nuestro www.polti.com y en las mejores www.polti.com o llame al canal oficial: tiendas de electrodomésticos Servicio de Atención al Cliente www.youtube.com/poltispa.
Page 30
*Pruebas de laboratorio de tercera parte e No aspirar objetos apuntados, cortantes y independiente, acreditan que la escoba de rígidos. vapor Polti mata y elimina el 99,9% de virus, POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir gérmenes y bacterias, si se utiliza siguiendo modificaciones estéticas,...
USO COMO ASPIRADORA LIMPIADOR DE VAPOR PORTÁTIL 3.6 Para utilizar el aparato como Limpiador Asegúrese de haber seguido las indicaciones de Vapor Portátil hay que desengancharlo del del capítulo 1. cuerpo central, pulsando la tecla superior y Desenrolle completamente y conecte el tirando hacia afuera (12).
Page 32
ATENCIÓN: Para la limpieza a vapor, no Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue es un utilizar el cepillo sin el chasis con paño. producto combinado que se puede utilizar como Aspiradora, como Escoba de Vapor, ATENCIÓN: Para una mayor seguridad,...
Page 33
flexible y pasarlo por la superficie haciendo 9.3 Regule la intensidad del vapor (13); para salir el vapor presionando la tecla de vapor este tipo de superficie, recomendamos el Nivel máximo de vapor. del Limpiador portátil (24) para eliminar la suciedad.
ANTICAL cepillos, dejar enfriar las cerdas en su posición natural para evitar cualquier deformación. Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue está No utilice detergentes de ningún tipo. equipado con un filtro que contiene unas Los paños en dotación se pueden lavar...
Page 35
16.5 El gancho de almacenaje para colocar Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue en la pared (31) puede fijarse efectuando 4 orificios en la posición indicada por la placa y utilizando los tornillos suministrados.
Page 37
FLÄCHEN: SAUGEN MIT ZYKLON-TECHNOLOGIE, HYGIENISCHE DAMPFREINIGUNG FÜR ALLE FUSSBÖDEN UND HYGIENISCHE REINIGUNG MIT DEM TRAGBAREN REINIGUNGSGERÄT FÜR ALLE WASCHBAREN OBERFLÄCHEN. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN TÖTEN UND BESEITIGEN 99,9%* DER VIREN, KEIME UND BAKTERIEN OHNE DIE VERWENDUNG CHEMISCHER REINIGUNGSMITTEL. ZUBEHÖR FÜR ALLE...
Page 38
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES RICHTIGEN VERWENDUNG DES PRODUKTS WASSERS Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue ist für Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue wurde die häusliche Benutzung im Innenbereich als für den Betrieb mit normalem Leitungswasser Flüssigkeits- und Staubsauger entsprechend (Härte mittel zwischen 8°...
Page 39
MONTAGE DES GERÄTS ALS ACHTUNG: Prüfen, ob der Tankverschluss STAUBSAUGER / DAMPFBESEN richtig eingesetzt ist, um das Auslaufen von Wasser zu vermeiden. Geräteverpackung entfernen und das Produkt auf Vollständigkeit und Bei diesem Vorgang muss immer vorher der Unversehrtheit prüfen. Netzstecker aus der Steckdose gezogen Gerätekörper mit der Bürste verbinden werden.
Page 40
Minuten warten, damit verursacht werden könnten. das Tuch abkühlen kann. Danach einen Fuß auf einen der beiden seitlichen Stifte des Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue ist Aufsatzes setzen und Dampfbesen nach ein Kombigerät, das als Staubsauger, als oben ziehen.
Page 41
REINIGUNG VON FENSTERN, die Oberfläche fahren, dabei die Dampftaste des tragbaren Reinigers (24) drücken, um SPIEGELN UND GEFLIESTEN Dampf austreten zu lassen und dadurch den WÄNDEN Schmutz zu beseitigen. ACHTUNG: Für Reinigung 9. REINIGUNG VON Glasflächen bei niedrigen Temperaturen die Glasflächen vorwärmen, indem sie mit SANITÄREINRICHTUNGEN, Dampf mit einem Abstand von ca.
Page 42
ÜBERVORHÄNGE AUFFRISCHEN 13. AUSWECHSELN DES Milben und Staub können von Vorhängen KALKFILTERS und Übervorhängen durch Dampfbehandlung Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue Stoffs direkt tragbaren ist mit einem Filter mit speziellen Harzen Reinigungsgerät entfernt werden. Mit dem ausgestattet, die Kalk binden können und die Dampf können...
Wir empfehlen, die Reinigung nach jedem 16.5 Der Haken Aufbewahrung Gebrauch durchzuführen. Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue an ACHTUNG: Das Gerät nicht ohne den der Wand (31) kann mit den mitgelieferten Staubsammelbehälter mit Filter verwenden. Schrauben und 4 Bohrungen entsprechend der Platte an der Wand befestigt werden 15.
Page 45
VEZES MAIS LIMPAS: ASPIRA COM A TECNOLOGIA CICLÓNICA, HIGIENIZA COM O VAPOR TODOS OS PISOS E COM O LIMPADOR PORTÁTIL HIGIENIZA TODAS AS SUPERFÍCIES LAVÁVEIS. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN MATAS E ELIMINA 99,9% * DE VÍRUS, GERMES E BACTÉRIAS SEM O AUXÍLIO DE DETERGENTES QUÍMICOS.
Page 46
USO CORRETO DO PRODUTO Aviso: informar-se sobre a dureza da água junto dos serviços técnicos municipais ou Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue é junto da entidade de fornecimento de água destinado para o uso doméstico interno como local.
Page 47
LIMPADOR A VAPOR PORTÁTIL ATENÇÃO: Verificar de vez em quando o 3.6 Para utilizar o aparelho como Limpador aperto do parafuso. a Vapor Portátil é preciso desengatá-lo do Aplicar a estrutura, incluindo o pano, à corpo central, pressionando a tecla superior e escova (3) (apenas para utilização a vapor).
Page 48
ATENÇÃO: Para a limpeza a vapor não utilizar a escova sem a estrutura com pano. Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue é um produto combinado que pode ser usado como um aspirador de pó, como vassoura a ATENÇÃO: Para uma maior segurança,...
Page 49
10. LIMPEZA DE MÓVEIS E e passar na superfície, fazendo o vapor sair premindo a tecla vapor do Limpador portátil SUPERFÍCIES DELICADAS (24), para eliminar a sujidade. ATENÇÃO: Antes de tratar a superfície, fazer sempre uma prova numa parte escondida e LIMPEZA DOS ESTOFOS, ver como reage ao tratamento a vapor.
13. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO elétrica. Para a limpeza externa do aparelho, utilizar ANTICALCÁRIO exclusivamente um pano humedecido com O Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue está água da torneira. equipado com um filtro que contém umas Todos acessórios para limpeza resinas especiais capazes de reter o calcário e...
Page 51
ATENÇÃO: Não deixar o aparelho conectado na tomada com o cabo enrolado. 16.5 O gancho de armazenamento para colocar o Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue na parede (31) pode ser fixado executando n.º 4 orifícios na posição indicada pela placa e utilizando os parafusos em dotação.
Page 53
ODKURZA ZA POMOCĄ TECHNOLOGII CYKLONOWEJ, DEZYNFEKUJE WSZYSTKIE PODŁOGI PRZY UŻYCIU PARY, A DZIĘKI ODKURZACZOWI RĘCZNEMU DEZYNFEKUJE WSZYSTKIE ZMYWALNE POWIERZCHNIE. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN ZABIJA I ELIMINUJE 99,9%* WIRUSÓW, DROBNOUSTROJÓW I BAKTERII BEZ KONIECZNOŚCI STOSOWANIA CHEMICZNYCH ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH. AKCESORIA NA WSZYSTKIE ZAREJESTRUJ SWÓJ...
Page 54
że mop stosować odkurzania ostrych parowy marki Polti zabija i eliminuje 99,9% wirusów, sztywnych przedmiotów. drobnoustrojów i bakterii, jeśli jest używany POLTI S.p.A. zastrzega sobie prawo...
Page 55
UŻYCIE JAKO ODKURZACZA głównego, naciskając górny przycisk pociągnąć na zewnątrz (12). Upewnić się, że wykonano czynności określone w Rozdziale 1. REGULACJA WYRZUTU PARY 2.1 Całkowicie odwinąć przewód zasilający i podłączyć go do odpowiedniego gniazda (4) z Można wybrać jeden z trzech poziomów uziemieniem.
Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue UWAGA: W przypadku czyszczenia parą to produkt wielofunkcyjny, który może być nie należy używać szczotki bez nakładki używany jako odkurzacz, jako mop parowy, do...
Page 57
CZYSZCZENIE TAPICERKI, 9.4 Nacisnąć przycisk wyrzutu pary myjce ręcznej (24), a następnie spryskać FOTELI, PODUSZEK powierzchnię parą. (materace, sofy, wnętrze samochodów itp.) UWAGA: Przed skorzystaniem z funkcji 10. CZYSZCZENIE MEBLI I wyrzutu pary na skórach i tkaninach należy DELIKATNYCH POWIERZCHNI zapoznać...
13. WYMIANA FILTRA zupełnie suche. Po użyciu szczoteczki należy ANTYWAPIENNEGO pozostawić włosie do ostygnięcia w naturalnej Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue jest pozycji, aby uniknąć jego odkształcenia. wyposażony w filtr zawierający specjalne Nie używać żadnego rodzaju detergentów. żywice, które zatrzymują kamień i wydłużają...
Page 59
UWAGA: trzymać urządzenia owiniętym kablem podłączonego gniazd zasilającego. 16.5 Hak do umieszczenia Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue na ścianie (31) można przymocować, wiercąc 4 otwory w miejscu wskazanym na tabliczce i przy użyciu dostarczonych śrub. | 59 |...
Page 61
DE MULTIFUNCTIONELE BEZEM VOOR 3 KEER SCHONE OPPERVLAKKEN: STOFZUIGT MET CYCLONISCHE TECHNOLOGIE, REINIGT ALLE VLOEREN MET STOOM EN REINIGT MET DE HANDSTOFZUIGER ALLE AFWASBARE OPPERVLAKKEN. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN DOODT EN VERWIJDERT 99,9 %* VAN DE VIRUSSEN EN BACTERIËN ZONDER CHEMISCHE REINIGINGSMIDDELEN HULPSTUKKEN VOOR...
Page 62
Zuig 3 CLEAN_BLUE: 3 PRODUCTEN IN 1 alleen kleine hoeveelheden water op die op oppervlakken zijn verspreid in de maximale Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue is hoeveelheid die in deze gebruiksaanwijzing een praktische multifunctionele stoombezem wordt vermeld.
Page 63
Breng het frame, inclusief de doek aan DRAAGBARE STOOMREINIGER op de borstel (3) (alleen voor gebruik met 3.6 Om apparaat draagbare stoomreiniging). stoomreiniger te gebruiken, moet het worden losgemaakt van het hoofdgedeelte door op GEBRUIK ALS STOFZUIGER de bovenste knop te drukken en naar buiten te trekken (12).
Page 64
LET OP: Gebruik voor stoomreiniging de Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue is borstel niet zonder het frame met doek. combinatieproduct worden...
Page 65
REINIGEN VAN BEKLEDING, 10. REINIGEN VAN MEUBELS EN FAUTEUILS, KUSSENS DELICATE OPPERVLAKKEN (matrassen, sofa's, auto-interieurs, ...) LET OP: Voordat u het oppervlak behandelt, LET OP: Raadpleeg, voordat u leder of voer eerst een test uit op een onopvallend bijzondere stoffen met stoom behandelt, plekje om te zien hoe het oppervlak eerst de aanwijzingen van de fabrikant reageert op de behandeling met stoom.
Gebruik voor het reinigen van de buitenkant 13. KALKFILTER VERVANGEN van het apparaat uitsluitend een doek die bevochtigd is met leidingwater. Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue is Alle accessoires voor de stoomreiniging uitgerust met een filter dat speciale harsen kunnen gereinigd worden met leidingwater.
Page 67
16.5 De opberghaak voor het plaatsen van Polti Vaporetto 3 Clean / 3 Clean_Blue aan de wand (31) kan worden bevestigd door 4 gaten te boren volgens het plaatje en door de meegeleverde schroeven te gebruiken.
Page 69
YTOR: DAMMSUGER MED CYKLONTEKNIK, DESINFICERAR ALLA GOLV MED ÅNGA OCH MED DEN BÄRBARA RENGÖRAREN DESINFICERAS ALLA TVÄTTBARA YTOR. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN DÖDAR OCH ELIMINERAR 99,9 %* AV VIRUS, BACILLER OCH BAKTERIER UTAN ANVÄNDNING AV KEMISKA RENGÖRINGSMEDEL. TILLBEHÖR FÖR ALLA...
Page 70
*Tester som utförts av tredje parts och osv. oberoende laboratorier intygar att ångmoppen Använd inte på aska, sot och förbränningsrester från Polti dödar och avlägsnar 99,9 % av (skorsten, grill osv.). virus, baciller och bakterier när den används Använd inte på tonerpulver och bläck från enligt instruktionerna i denna bruksanvisning faxskrivare och kopieringsmaskiner.
ångflöde. Tryck helt enkelt på Polti Vaporetto 3 Clean/3 Clean_Blue är en ångjusterknappen (13) och ställ in ångnivån kombinationsprodukt som kan användas som efter behov. Här följer några tips för hur du dammsugare, som ångmopp för att tvätta och använder justeringen: desinficera golv eller i kombinerat ångmopp-...
Page 72
RENGÖRING AV FÖNSTER, ENDAST ÅNGA Säkerställ att kapitel 1-3 har utförts. SPEGLAR OCH VÄGGAR MED Justera ångintensiteten (13) efter vilken KAKELPLATTOR typ av golv som ska behandlas. för hårda golv (kakel, keramik osv.) OBSERVERA: För rengöring av glasytor rekommenderar vi medelhög nivå. vid låga temperaturer, ska man förvärma för känsliga golv (parkett, laminat, terrakotta glasrutorna genom att spraya från ett...
Page 73
9. RENGÖRING AV 11. ANDRA ALLMÄNNA ÄNDAMÅL SANITETSPORSLIN, FOGAR OBSERVERA: Innan du behandlar ytan ska MELLAN KAKELPLATTOR OCH du alltid testa en dold del och se hur den reagerar på ångbehandlingen. SPISHÄLLAR, KRANAR OCH GRILLAR 11.1 UPPFRÄSCHNING AV GARDINER OCH Använd endast den bärbara ångrengöraren.
Använd ingen typ av rengöringsmedel. De medföljande trasorna kan tvättas enligt AVKALKNINGSFILTER anvisningarna på etiketten. Polti Vaporetto 3 Clean/3 Clean_Blue är Filterenheten och dammuppsamlingshinken utrustad med ett filter som innehåller speciella kan rengöras under rinnande vatten och hartser som fångar upp kalkavlagringar och måste vara helt torra före nästa användning.
Page 75
INSCRIVEZ-VOUS À LA NEWSLETTER POUR RESTER INFORMÉ SUR LES NOUVEAUTÉS ET OFFRES. ES - DESCUBRA EL MUNDO Y LA OFERTA COMPLETA DE POLTI EN EL SITIO WEB WWW.POLTI.COM Y SUSCRÍBASE A LA NEWSLETTER PARA ESTAR AL DÍA DE TODAS LAS NOVEDADES Y OFERTAS.
Page 76
NL - Ga voor informatie of hulp naar onze website of neem contact op met een erkende servicedienst. KUNDTJÄNST SE - För information eller service, besök vår webbplats eller vänd dig till ett auktoriserat tekniskt servicecenter. polti.com POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy polti.com...
Need help?
Do you have a question about the 3 CLEAN BLUE and is the answer not in the manual?
Questions and answers