Hunter 44260 Installation And Operation Manual

Hunter 44260 Installation And Operation Manual

Owner's manual
Hide thumbs Also See for 44260:

Advertisement

Form# 42711-02
20091118
©2009 Hunter Fan Co.
Set & $ave
Set & $ave
Set & $ave
Termostato programable
manual de instalación
1
y operación

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 44260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hunter 44260

  • Page 1 Set & $ave Set & $ave Set & $ave Termostato programable manual de instalación y operación Form# 42711-02 20091118 ©2009 Hunter Fan Co.
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Información importante ............ 5 Herramientas ..............6 Desinstalación de la unidad actual ........7 Instalación del termostato ..........12 Instalación de la placa de pared.....12 conexión de los cables........16 fijación del termostato........18 Graduaciones ..............22 Métodos de operación ........... 26 operación manual...........28 programas predeterminados......32 creación de programas personalizados..34 Iconos y funciones ..........38...
  • Page 4 Termostato programable Modelo 44260 Modelo 44260 ¡Felicitaciones! Gracias por elegir un termostato programable Hunter. El nuevo termostato Hunter servirá en forma confiable durante años y le ayudará a ahorrar energía. Lea este manual antes de iniciar la instalación y guárdelo para tener las instrucciones completas sobre la operación del termostato.
  • Page 5: Información Importante

    inForMAción iMporTAnTe Este termostato está diseñado para funcionar con los siguientes sistemas de calefacción y enfriamiento: Gas: piloto permanente Gas: encendido electrónico Gas: calderas Gas: sistemas milivoltios Petróleo: calderas Petróleo: sistema de calefacción Sistema de calefacción eléctrico Aire acondicionado eléctrico Bombas de calor de una etapa uno Este termostato no está diseñado para sistemas de bomba de calor ni sistemas de calefacción de zócalo de 110/220 V.
  • Page 6: Herramientas

    HerrAMienTAS Este termostato incluye dos tornillos ranurados #8 y dos anclajes para pared para su montaje. Para instalar el nuevo termostato, debe contar con las siguientes herramientas y materiales. Destornillador de cabeza plana ..................Destornillador Phillips pequeño ..................Martillo ..................Taladro eléctrico y broca de 3/16” ..................Dos baterías alcalinas AA de 1,5 voltios ..................
  • Page 7 ¡AViSo! no desconecte los cables del termostato actual antes de leer atentamente estas instrucciones. Los cables deben etiquetarse antes de sacarlos para asegurarse de volver a conectarlos correctamente.
  • Page 9: Desinstalación De La Unidad Actual

    deSinSTALAción de LA unidAd AcTuAL 1. Desconecte el energía del sistema del termostato actual. Desconecte el energía del sistema HVAC en el panel de suministro eléctrico o en el sistema de calefacción. 2. Saque la cubierta del termostato actual para tener acceso a los cables de la pared.
  • Page 10 si su termostato existente marque el cable Si su termostato actual etiquete el cable con está marcado..con esta etiqueta: tiene la marca… este autoadhesivo… RH / R / VR / 4 24 voltios RC / VC 24 voltios frío Y / C* / M compresor de aire acondicionado...
  • Page 11 deSinSTALAción de LA unidAd AcTuAL, conTinuAción 4. Con los autoadhesivos incluidos, etiquete cada cable según la tabla. (Si los terminales no están etiquetados, comuníquese con un técnico de HVAC calificado.) Aviso: no tome en cuenta los colores de los cables, pues no siempre cumplen las normas.
  • Page 13: Instalación Del Termostato

    2. Coloque la placa nueva en la pared y tire de los cables etiquetados a través de la abertura. 3. Si los agujeros no coinciden con los de la placa de pared Hunter, o si no hubiera agujeros, nivele visualmente la placa y marque dos agujeros en la pared.
  • Page 15 inSTALAción deL TerMoSTATo, conTinuAción 4. Saque la placa de pared y taladre dos agujeros de 3/16 pulgadas donde estén las marcas. 5. Coloque los anclajes plásticos en los agujeros de manera que queden a ras de la pared. 6. Vuelva a colocar la placa en la pared y tire de los cables a través de la abertura. Inserte los tornillos de montaje en la placa de pared y en lo anclajes. Verifique que la placa de pared esté...
  • Page 16 G RC RH Y W Protector de terminal...
  • Page 17: Conexión De Los Cables

    inSTALAción deL TerMoSTATo, conTinuAción coneXión de LoS cABLeS 1. Suelte los tornillos de los terminales, pero no los saque. Aviso: se incluye un cable de puente, que conecta los terminales RC y RH en Puente sistemas que no tienen un cable RH ni RC. Si tiene los dos cables RH y RC, saque este G RC RH Y W puente.
  • Page 18 Cubierta del termostato HEAT RECO- VERY Interruptor del DISABLE ENABLE sistema Interruptor del ventilador RH Y/O W/B Y1 W/B Y/O RH...
  • Page 19: Fijación Del Termostato

    inSTALAción deL TerMoSTATo, conTinuAción FiJAción deL TerMoSTATo 1. Levante la cubierta del termostato y ajuste el interruptor SYSTEM (SISTEMA) en OFF (APAGADO) y el interruptor (VENTILADOR) en AUTO (AUTOMÁTICO). 2. Ubique el interruptor HE/HG en la parte posterior del termostato. Ajuste el interruptor en HG (predeterminado) para sistemas de calefacción de gas y calderas de petróleo. Ajuste el interruptor en para sistemas de calefacción eléctricos. (El interruptor no tiene efecto cuando el sistema se ajusta en el modo de enfriamiento.) 3.
  • Page 20 Pestaña...
  • Page 21 inSTALAción deL TerMoSTATo, conTinuAción 4. Coloque la parte superior del termostato sobre las dos lengüetas de la placa de pared. Presione el termostato sobre la placa de pared hasta que la lengüeta inferior se encaje. Aviso: no fuerce el termostato en la placa de pared, pues los terminales se pueden dañar.
  • Page 22 reset...
  • Page 23: Graduaciones

    GrAduAcioneS La graduación predeterminada del termostato es Fahrenheit (Fo). iMporTAnTe: Si cAMBiA eSTA conFiGurAción, Se reSTABLecerÁn LoS proGrAMAS predeTerMinAdoS de FÁBricA deL TerMoSTATo. (Si no presiona ningún botón durante cinco segundos, la unidad volverá al modo de pantalla normal.) Para cambiar a Celsius (Co): 1.
  • Page 24 day/time...
  • Page 25 GrAduAcioneS La configuración predeterminada de este termostato es el formato de 12 horas. para cambiarlo al formato de 24 horas, presione Day/Time (Día/Hora) y, a continuación, Program (programa). el indicador AM/pM se apagará cuando el termostato esté en el modo de 24 horas. Configuración del día y la hora: 1.
  • Page 26 HEAT...
  • Page 27: Métodos De Operación

    MéTodoS de operAción Este termostato le permite programar hasta cuatro ajustes personalizados de temperatura al día o utilizar ajustes preprogramados. Para obtener instrucciones sobre la operación manual, vea las páginas 28 a 31. Para utilizar los ajustes preprogramados, vea las páginas 32 a 33. Para crear programas personalizados, vea las páginas 34 a 37.
  • Page 28 HEAT...
  • Page 29: Operación Manual

    MéTodoS de operAción 1. operAción MAnuAL Mucha gente prefiere operar manualmente sus termostatos, regulando los ajustes según considere necesario. Puede anular de manera temporal los ajustes del programa actual o anular permanentemente todos los ajustes y regular la temperatura de forma manual. Si desea anular solamente el programa actual: 1. Mantenga presionado el botón hacia arriba o hacia abajo durante un segundo para ingresar al modo de anulación manual. (Suelte el botón cuando la pantalla destelle.) 2.
  • Page 30 HOLD system heat cool hold /return...
  • Page 31 MéTodoS de operAción operAción MAnuAL, conTinuAción Si desea anular permanentemente todos los ajustes y regular el termostato de forma manual: 1. Mantenga presionado Hold/Return (Esperar/ Volver) hasta que aparezca el icono de Hold (Esperar). 2. Mantenga presionado el botón hacia arriba o hacia abajo durante un segundo para ingresar al modo de anulación manual. (Suelte el botón cuando la pantalla destelle.) 3.
  • Page 32 TABLA de proGrAMAS predeTerMinAdoS 10 pm Program 4 Heat : 60 F (16 Cool : 82 F (28 Program 3 Heat : 68 F (20 Cool : 78 F (26 6 am Program 1 Heat : 68 F (20 Cool : 78 F (26 4 pm 8 am...
  • Page 33: Programas Predeterminados

    MéTodoS de operAción 2. proGrAMAS predeTerMinAdoS Mediante los ajustes preprogramados, este termostato puede ahorrarle dinero al optimizar el uso de energía en calefacción y enfriamiento. Después de regular la escala de tiempo y temperatura, no se requieren acciones adicionales para utilizar los ajustes preprogramados. Consulte la Tabla de programas predeterminados para obtener información detallada acerca de los ajustes preprogramados.
  • Page 34 system program heat cool hold /return...
  • Page 35: Creación De Programas Personalizados

    MéTodoS de operAción 3. creAción de proGrAMAS perSonALiZAdoS • Los horarios de los programas se pueden ajustar en intervalos de 10 minutos. • La temperatura de los programas se puede ajustar en incrementos de 1o F (1o C). • Después de 15 segundos de inactividad durante la programación, el termostato volverá al modo de pantalla normal. • Cuando ajuste la hora del programa, observe el indicador AM/PM. • Presione en cualquier momento Hold/Return (Esperar/ Volver) para salir del modo de programa. 1.
  • Page 36 M T W TH F HEAT COOL system program heat cool hold /return...
  • Page 37 MéTodoS de operAción 3. Presione los botones hacia arriba o hacia abajo para cambiar la hora. Presione Program (Programa) para guardar la hora y ajustar los minutos. 4. Presione los botones hacia arriba o hacia abajo para cambiar los minutos. Presione Program (Programa) para guardar los minutos y ajustar la temperatura. 5. Presione los botones hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura. Presione Program (Programa) nuevamente para avanzar al siguiente número de programa. (Hay cuatro programas por día. Si no desea asignar los cuatro programas diarios, configure al menos dos, teniendo en cuenta que el tiempo total de los programas debe abarcar 24 horas.)
  • Page 38 FILTER filter...
  • Page 39: Iconos Y Funciones

    iconoS Y FuncioneS 1. Luz nocturna INDIGLO®: el fondo de la pantalla se iluminará para poder ver fácilmente en la oscuridad. Presione cualquier botón para encender la luz. (Si no presiona ningún botón después de cinco segundos, la luz de fondo se apagará.) Aviso: si el termostato muestra una Advertencia de batería baja, la luz de fondo no funcionará.
  • Page 40 HEAT COOL system heat cool reset...
  • Page 41 iconoS Y FuncioneS 3. Modo de ajuste de periodo: permite ajustar la frecuencia del ciclo de encendido/apagado del sistema. El ajuste predeterminado es 2 (el sistema se enciende o apaga cuando la temperatura está 1o F (0,5o C) por encima o debajo del ajuste establecido.) El ajuste de periodo se puede regular si su sistema efectúa el ciclo demasiado rápido o demasiado lento. Mantenga presionados los botones hacia arriba y hacia abajo hasta que aparezca la palabra SPAN (PERIODO). Use el botón hacia arriba o hacia abajo para ajustar el periodo. (Con el botón hacia arriba aumentará...
  • Page 42 COOL ST AGE 1 ST AGE 2...
  • Page 43 iconoS Y FuncioneS 4. Advertencia de batería baja: indica dos fases de reducción de la energía de la batería. Cuando se detecte que la energía de las baterías se agota, el icono destellará hasta que se instalen baterías alcalinas AA nuevas. Si las baterías se agotan al punto que no pueden ofrecer un funcionamiento normal, el termostato ingresa al segundo modo de reducción de energía de las baterías.
  • Page 44 hold /return...
  • Page 45 iconoS Y FuncioneS 5. Recuperación automática: permite que los sistemas de calefacción y enfriamiento se recuperen gradualmente de una temperatura de punto de ajuste de ahorro de energía a una temperatura de punto de ajuste cómoda. La recuperación automática calcula el tiempo necesario para regular la temperatura de acuerdo con el siguiente ajuste de programa. Cuando el termostato esté en el modo de recuperación automática, en la pantalla destellarán alternativamente los mensajes RECO...
  • Page 47 iconoS Y FuncioneS 6. Modo de error: indica un problema inesperado con las baterías. En la pantalla destellará un mensaje ERR y el sistema se apagará, hasta que se instalen baterías alcalinas AA nuevas. Si el termostato ingresó en el modo de error, deberá restablecer y reprogramar la unidad después de reemplazar las baterías.
  • Page 48 1. Temperatura de trabajo 99 o F 30 o F 45 o F 95 o F (0 o C) (35 o C) (7 o C) Out of Range Program Range Out of Range "LO" "HI" Display Range < 30 o F >...
  • Page 49 iconoS Y FuncioneS...
  • Page 52: Solución De Problemas

    SoLución de proBLeMAS 1. Mi pantalla no se enciende. 1a. Revise las baterías y sus conexiones. 1b. Restablezca el termostato................2. El ventilador automático no funciona correctamente. 2a. Retire el termostato de la placa de pared y ajuste el interruptor HG/HE en la posición correcta................
  • Page 53 SoLución de proBLeMAS 5. No se enciende ni se apaga la calefacción ni el enfriamiento. 5 a. Verifique si el interruptor de función Heat/ Cool (Calefacción/Enfriamiento) del sistema se encuentre en la posición deseada. 5 b. Espere. Puede haber un retardo de hasta cuatro minutos antes de que el sistema se encienda o apague para proteger el compresor.
  • Page 54 SoLución de proBLeMAS 7. El sistema sigue funcionando cuando el termostato está en la posición de apagado. 7 a. Reemplace la unidad................8. En la pantalla LCD aparecen de forma permanente HI (ALTA), LO (BAJA) o ERR (ERROR). 8 a. Reemplace la unidad................9. ¿Cómo opero manualmente el termostato? 9 a.
  • Page 55 ¿Es posible encontrar ayuda en la Web? Sí. Visite http://www.hunterfan.com para obtener más información....................¿Es posible llamar a un experto? Por supuesto. Nuestro Grupo de servicio técnico está disponible de 8 a.m. a 5 p.m. hora central estándar. Para comunicarse con ellos llame sin costo al 1-888-830-1326.

This manual is also suitable for:

44110Set & save 44260

Table of Contents