FRANÇAIS
Cordless pro charger
pour batteries rechargeable AA/AAA
Mode d’emploi
1. Insérer 2 ou 4 batteries taille AA ou AAA, type Ni-Cd / Ni-MH dans le
compartiment du chargeur en respectant les marques de polarité +/- gravées sur
le bas du chargeur. Pour charger des batteries AAA, repousser vers le bas les
languettes de contact avant d’insérer les batteries.
2. Si vous ne chargez que 2 batteries, placez-le toutes deux dans les
compartiments de gauche du chargeur. Il n’est pas possible de charger 1 seule ou
3 batteries AA ou AAA en même temps.
3. Utilisation de l’adaptateur AC : brancher directement le chargeur dans une prise
de courant. Utilisateur de l’adaptateur DC en voiture : connecter la prise
cyclindrique de l’adaptateur DC dans la prise sur le côté du chargeur. Brancher
l’extrémité large du cordon dans l’allume cigare 12V.
4. Le chargeur ajuste automatiquement le courant de charge au type de batteries
détectées.
5. Le voyant lumineux rouge s’allume pour indiquer que le chargement à
commencer. Si le voyant clignote, c’est que les batteries sont défectueuses.
6. Une fois les piles rechargées, le chargeur arrête automatiquement le
chargement. Le voyant vert est allumé, ce qui indique que le chargement est
terminé et que le chargeur a basculé sur le chargement d’entretien.
7. Débrancher le chargeur et retirer les piles du chargeur quand celui-ci est
inutilisé.
Temps de charge
Capacité
Temps de charge* Temps de charge*
2 batteries
4 batteries
AA/R06/Mignon Ni-MH
1300mAh
55 min
1 h 20
AA/R06/Mignon Ni-MH
2100mAh
1 h 30
2 h 25
AA/R06/Mignon Ni-MH
2300mAh
1 h 35
2 h 40
AA/R06/Mignon Ni-MH
2500mAh
1 h 45
2 h 50
AAA/R03/Micro Ni-MH
700mAh
40 min
AAA/R03/Micro Ni-MH
900mAh
1 h 00
Une fois les piles chargées, si elles ne sont pas immédiatement sorties du
chargeur, celui-ci passe automatiquement sur chargement minimum d’entretien.
* Temps de charge correspondant à un chargement complet d’une batterie déchargée.
Précautions d’emploi
• Ce chargeur n’admet que des batteries rechargeables au Nickel-Cadmium (Ni-
Cd) ou Nickel-Métal Hydride (Ni-MH). Ne jamais l’utiliser pour des piles alcalines
ou salines; à cause du risque d’explosion.
• Ne jamais mixer les tailles, technologies ou capacités des batteries dans le
chargeur.
• Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. L’utiliser exclusivement à
l’intérieur d’un bâtiment (ou d’une voiture), pour éviter tout risque d’électrocution
ou d’incendie.
• Ne pas l’exposer à la chaleur.
• Le chargeur ne doit pas être laissé à la disposition d’enfants ou de personnes
déficientes non surveillés.
• Les enfants doivent être surveillés en permanence pour avoir la certitude qu’ils
ne jouent pas avec le chargeur.
• Ne pas essayer d’ouvrir le chargeur. Si le chargeur a subi un choc, le porter chez
un réparateur agréé.
• Débrancher le chargeur si on ne l’utilise pas.
• Ne jamais utiliser une ralonge ou tout accessoire non recommandé par le
fabricant, pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
• Les batteries contiennent des produits chimiques dangeureux pour
l’environnement. Les mettre au rebut dans les points de collectes à cet effet ou
de les renvoyer au vendeur.
Garanties Limitées UNIROSS
• Que couvre cette garantie ? Elle couvre tous les défauts des matériaux et main
d’œuvre de votre nouveau chargeur de batteries Uniross et/ou de vos batteries
rechargeables Uniross Nickel Metal Hydride (sous la dénomination les
«Produits») utilisés selon nos instructions. Nous vous recommandons d’utiliser
(décharge et recharge ) vos batteries rechargeables Uniross régulièrement,
entre une fois et quatre fois par mois suivant votre achat. Voir les instructions qui
accompagnent vos Produits pour plus de détails.
• Combien de temps dure la garantie ? Cete garantie dure (3) ans à partir de la date
de l’achat à condition que les Produits soient utilisés correctement.La garantie
prend fin si vous vendez ou cédez les Produits.
• Qu’est ce que cette garantie ne couvre pas ? Tout problème résultant d’un abus,
d’un mauvais usage ou d’une modification, ou par l’utilisation des Produits dans
le non respect des instructions fournies par Uniross. L’usage à des fins
professionnelles n’est pas couvert non plus. Cette garantie ne s’applique pas aux
utilisateurs en dehors des Etats-Unis et du Canada. En conséquence, les
dommages indirects et accidentels ne sont pas couverts par cette garantie.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects ou accidentels, dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
vous.
• Comment s’applique la loi des Etats ? Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir aussi d’autres droits qui varient d’un état
à l’autre.
• Comment obtenir nos services ? Pour obtenir nos services dans le cadre de cette
garantie, nous envoyer les Produits défectueux accompagnés de la copie de la
facture ou autre preuve d’achat et 5 dollars pour frais d’envoi et d’emballage à
Uniross Customer Service, 52 Cummings Park, Suite D, Woburn, MA 01801 USA.
• Qu’est ce que Uniross fera ? Les produits défectueux seront réparés ou
remplacés selon la décision d’ Uniross.
Caractéristiques techniques
- Chargeur (Electronic AAB04620)
- Entrée : 100-240 V AC, 50/60 Hz ou adaptateur voiture 12 V DC
- Courant de charge = 1000 mA pour 4 AA et 1500 mA pour 2 AA / 1000 mA pour AAA
- Systèmes de détection de Vmax, -∆V, température et surtension
- Minuterie de sécurité