Download Print this page
UNIROSS X-Press mini Instructions For Use

UNIROSS X-Press mini Instructions For Use

Classic charger for aa/aaa ni-cd/ni-mh batteries

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
X-Press mini
Classic charger
for AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH batteries
Instructions for Use
Mode d'emploi
1. This charger is designed to charge NI-Cd or NI-MH batteries in the
1. Insérer des batteries rechargeables AA ou AAA du type Ni-Cd ou Ni-MH.
following sizes/quantities : 1 or 2 batteries size AAA/R03 / 1 or 2 batteries size
2. Insérer les batteries dans le compartiment du chargeur en respectant les
AA/R06
signes de polarité +/- gravés dans les compartiments à piles du chargeur.
2. Place 1 or 2 batteries size AAA/R03 or AA/R6 into the charger
Celui-ci est prévu pour recharger 1 à 2 batteries AA/R06 ou 1 à 2 batteries
compartments, taking care to observe polarity (+/-) as indicated inside the
AAA/R03.
charger.
3. Brancher directement le chargeur dans une prise de courant.
3. Connect the charger directly to a power outlet.
4. Le voyant lumineux de gauche indique l'état de charge de la batterie placée
4. The LED light on the left hand side of the charger represents the charging
dans le compartiment gauche du chargeur, et celui de droite, l'état de charge
of batteries in the left compartments of the charger. The LED light on the right
de la batterie du compartiment de droite.
hand side of the charger represents the charging of batteries in the right
5. Le voyant lumineux concerné s'allume pour indiquer que le chargement est
compartments of the charger.
en cours.
5. The appropriate LED light will illuminate indicating that charging has
6. Le temps de charge dépend du type de batteries à recharger. Respecter les
commenced.
temps indiqués dans le tableau. Une fois le temps de charge écoulé,
6. Charge time will depend on the size and capacity of the battery being
débrancher le chargeur et en retirer les batteries
charged. Comply with charge times given below.
7. When charge is complete, disconnect the charger from the power outlet
Temps de charge
and remove the batteries from the unit.
AA/R6/Mignon Ni-Cd
Charge times
AA/R6/Mignon Ni-MH
Capacity
Charge time*
AA/R6/Mignon Ni-MH
AA/R6/Mignon Ni-Cd
800mAh
6 h
AAA/R3/Micro Ni-Cd
AA/R6/Mignon Ni-MH
1300mAh
10 h
AAA/R3/Micro Ni-MH
AA/R6/Mignon Ni-MH
2100mAh
16 h 30
* Temps de charge correspondant à un chargement complet d'une batterie déchargée.
AAA/R3/Micro Ni-Cd
250mAh
4 h 20
AAA/R3/Micro Ni-MH
700mAh
13 h
Précautions d'emploi
* Charge time stated is for a full charge on fully discharged batteries.
• Ce chargeur n'admet que des batteries rechargeables au Nickel-Cadmium
(Ni-Cd) ou Nickel-Métal Hydride (Ni-MH). Ne jamais l'utiliser pour des piles
Important Safety Instructions
alcalines ou salines; à cause du risque d'explosion.
• Use only Nickel-Cadmium (Ni-Cd) or Nickel-Metal Hydride (Ni-MH)
• Ne jamais mixer les tailles, technologies ou capacités des batteries dans le
rechargeable batteries in the charger. Do not attempt to charge any non-
chargeur.
rechargeable batteries.
• Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. L'utiliser
• Do not mix cell sizes, technologies or capacities in the charger.
exclusivement à l'intérieur d'un bâtiment, pour éviter tout risque
d'électrocution ou d'incendie.
• This charger is designed for indoor use only.
• Ne pas l'exposer à la chaleur.
• Do not expose the charger to high temperatures or allow moisture or
humidity of any kind to come into contact with the charger.
• Le chargeur ne doit pas être laissé à la disposition d'enfants ou de
personnes déficientes non surveillés.
• The charger should not be used by children without supervision, or by
disabled persons where the disability could prevent compliance with safety
• Les enfants doivent être surveillés en permanence pour avoir la certitude
recommendations.
qu'ils ne jouent pas avec le chargeur.
• Children should be supervised at all times to ensure that they do not play
• Ne pas essayer d'ouvrir le chargeur. Si le chargeur a subi un choc, le porter
with the charger.
chez un réparateur agréé.
• Do not attempt to open the charger. Repairs should only be carried out by a
• Débrancher le chargeur si on ne l'utilise pas.
qualified service centre.
• Ne jamais utiliser une ralonge ou tout accessoire non recommandé par le
• Always disconnect the charger if it is not in use.
fabricant, pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
• Never use an extension cord or any attachment if not recommended by
• Les batteries contiennent des produits chimiques dangeureux pour
manufacturer. This may cause a risk of fire, electric shock or injury to
l'environnement. Les mettre au rebut dans les points de collectes à cet effet
persons.
ou de les renvoyer au vendeur.
• Batteries contain chemicals which are hazardous to the environment.
• Il convient de recycler partout où les installations nécessaires le
Please dispose of batteries properly at special collection points, or return to
permettent. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur les
point of sale.
possibilités de recyclage.
• Electrical products should not be disposed of with household waste. Please
Caractéristiques techniques
recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
- Chargeur (Electronic AAB03656)
- Tension d'entrée = 220-240 V, 50 Hz
Technical Characteristics
- Courant de charge = 165-180 mA pour AA / 65-75 mA pour AAA.
- Charger (Electronic AAB03656)
- Input voltage = 220-240V, 50Hz
- Charging current = 165-180mA for AA / 65-75mA for AAA.
AAC07357
UNIROSS BATTERIES SA – ZI de la Madeleine
21 rue de la Maison Rouge – 77185 Lognes – France
www.uniross.com
FRANÇAIS
X-Press mini
Chargeur X-Press mini
pour batteries AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH
para pilas AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH
Instrucciones de uso
1. Insertar las pilas recargables de tipo AA, AAA Ni-Cd o Ni-MH.
2. Coloque las pilas en el compartimiento del cargador teniendo en cuenta los
signos de polaridad +/- que están grabados en el fondo del compartimiento
del cargador. Este cargador ha sido diseñado para cargar 1 o 2 pilas AA o 1 o
2 pilas AAA.
3. Conectar el cargador directamente a la toma de tensión.
4. El indicador de la izquierda indica el estado de carga de la pila que está
situada en el compartimiento izquierdo y el indicador de la derecha indica el
estado de carga de la pila situada en el compartimiento derecho el cargador.
5. El indicador correspondiente se encenderá indicando que la carga ha
comenzado.
6. El tiempo de carga depende del tipo de pilas que se recargan. Se
recomienda respetar los tiempos indicados en la tabla. Cuando haya
transcurrido el tiempo indicado, desenchufar el cargador y extraer las pilas
del cargador.
Tiempo de carga
Capacité
Temps de charge*
800mAh
6 h
AA/R6/Mignon Ni-Cd
1300mAh
10 h
AA/R6/Mignon Ni-MH
2100mAh
16 h 30
AA/R6/Mignon Ni-MH
250mAh
4 h 20
AAA/R3/Micro Ni-Cd
700mAh
13 h
AAA/R3/Micro Ni-MH
* El tiempo de carga indicado es para una carga completa de pilas descargadas.
Instrucciones de seguridad importantes
• Este cargador funciona solamente con pilas recargables de níquel-Cadmio
(Ni-Cd) o níquel-hidruro metálico (Ni-MH). No recargar pilas alcalinas o
pilas salinas porque sino habría peligro de explosión.
• No exponer el cargador a la lluvia ni a la humedad. Utilizar exclusivamente
en el hogar, para evitar cualquier peligro de electrocución o fuego.
• No exponer al calor.
• El cargador no debe ser utilizado por menores sin la vigilancia de un adulto
o por personas con discapacidades cuando la discapacidad pueda suponer
un peligro en la aplicación de las recomendaciones de seguridad.
• Los menores deberán ser vigilados en todo momento para evitar que
jueguen con el cargador.
• No intentar abrir el cargador. Si el cargador sufre un golpe, solicite
asistencia de un técnico cualificado.
• Desenchufe el cargador si no está utilizándolo.
• No utilizar nunca un cable alargador o cualquier empalme que no haya sido
recomendado por el fabricante, podría haber peligro de fuego, descarga
eléctrica o lesiones personales.
• Las pilas contienen productos químicos nocivos para el medio ambiente.
Proceder a desecharlos debidamente en los puntos especiales de recogida
o devolviéndolos en el punto de venta.
• Los residuos de productos eléctricos no deben ser desechados con la
basura doméstica.
• Se ruega utilizar las instalaciones de reciclado si se dispusiera de ellas.
Consulte a las autoridades locales o a su minorista para consejos sobre el
reciclado
Características técnicas
- Cargador (Electrónico AAB03656)
- Voltaje de entrada = 220-240V, 50Hz
- Corriente de carga = 165-180mA para AA / 65-75mA para AAA.
ESPAÑOL
DEUTSCH
X-Press mini
X-Press mini
Cargador clásico
Klassisches Aufladegerät
für Batterien Größe AA/AAA des Typs Ni-Cd-/Ni-MH
Bedienungsanleitun
1. Die aufladbaren Batterien Größe AA/AAA des Typs Ni-Cd oder Ni-MH in
das Gerät legen.
2. Die Batterien in das Gerät legen und dabei die Polungszeichen +/-, die in
das Batteriefach graviert sind, einhalten. Dieses Gerät kann 1 oder 2 Batterien
des Typs AA oder 1 oder 2 Batterien des Typs AAA aufladen.
3. Das Aufladegerät direkt an eine Stromsteckdose anschließen.
4. Die Leuchtdiode auf der linken Seite zeigt den Zustand der Batterie im
linken Fach an, die Leuchtdiode auf der rechten Seite zeigt den Zustand der
Batterie im rechten Fach des Geräts an.
5. Die betreffende Leuchtdiode leuchtet, um anzuzeigen, dass das Aufladen
begonnen hat.
6. Die Aufladezeit hängt von dem aufzuladenden Batterietyp ab. Die Zeiten der
Tabelle müssen eingehalten werden. Wenn die Aufladezeit verstrichen ist, das
Gerät vom Netzstrom abstecken und die Batterien aus dem Gerät nehmen.
Aufladezeit
Kapazität
Capacidad
Tiempo de carga*
AA/R6/Mignon Ni-Cd
800mAh
800mAh
6 h
AA/R6/Mignon Ni-MH
1300mAh
1300mAh
10 h
AA/R6/Mignon Ni-MH
2100mAh
2100mAh
16 h 30
AAA/R3/Micro Ni-Cd
250mAh
AAA/R3/Micro Ni-MH
700mAh
250mAh
4 h 20
700mAh
13 h
* Dauer des Aufladens für das komplette Aufladen leerer Batterien.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
• Dieses Aufladegerät funktioniert nur mit aufladbaren Nickel-Metallhydrid-
Batterien (Ni-MH) oder Nickel-Cadmium-Batterien (Ni-Cd). Nicht versuchen,
alkalische oder Salzbatterien aufzuladen - Explosionsgefahr!
• Jeweils nur einen Batterietyp mit Batterien des gleichen Formats aufladen.
• Das Aufladegerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Nur
für den Gebrauch im Haus verwenden, um Brand- oder Elektroschockgefahr zu
vermeiden.
• Darf Hitze nicht ausgesetzt werden.
• Das Aufladegerät darf nicht unüberwacht von Kindern oder Behinderten
verwendet werden, wenn ihre Behinderung die Einhaltung der
Sicherheitsempfehlungen beeinträchtigt.
• Kleinkinder müssen überwacht werden - sicherstellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Nicht versuchen, das Gerät auseinander zu nehmen. Wurde das
Aufladegerät Stößen oder einem Aufprall ausgesetzt, muss es von einem
Fachmann repariert werden.
• Das Aufladegerät vom Netzstrom abstecken, wenn es nicht verwendet wird.
• Auf keinen Fall mit einem Verlängerungskabel oder einer Steckverbindung
verwenden, die vom Hersteller nicht empfohlen werden, das kann zu Brand,
Elektroschock und Körperverletzungen führen.
• Die Batterie enthält umweltschädliche Chemikalien. Batterien müssen
umweltfreundlich entsorgt werden: an Sammelstellen oder am Verkaufsort
abgeben.
• Der Abfall elektrischer Produkte sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden.
• Wenn entsprechende Anlagen existieren, dem Recycling zuführen. Die
lokalen Behörden oder Händler können Sie dabei beraten
Technische Spezifikationen
- Aufladegerät (Elektronisch AAB03656)
- Eingangsspannung = 220 - 240 V, 50 Hz
- Aufladestrom = 165-180 mA für AA / 65-75 mA für AAA.
ITALIANO
X-Press mini
Caricatore classico
per pile AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH
Istruzioni per l'uso
1. Inserire le pile ricaricabili nei formati stilo(AA) o ministilo(AAA) del tipo Ni-
Cd o Ni-MH.
2. Inserire le pile nell'alloggiamento del caricatore rispettando le polarità ±
indicate negli alloggiamenti delle pile del caricatore. Quest'ultimo può
caricare 1 o 2 pile stilo(AA) oppure 1 o 2 pile ministilo(AAA).
3. Collegare direttamente il caricatore a una presa di corrente.
4. La spia luminosa di sinistra indica lo stato di carica della pila
dell'alloggiamento di sinistra del caricatore, e quella di destra, lo stato della
pila dell'alloggiamento di destra.
5. La spia luminosa interessata si accende per indicare che la carica è in
corso.
6. Il tempo di carica dipende dal tipo delle pile da ricaricare. Rispettare i tempi
indicati nella tabella. Quando il tempo di carica è trascorso, scollegare il
caricatore e togliere le pile.
Tempo di carica
Dauer des Aufladens*
Capacità
Tempo di carica*
6 Std
AA/R6/Mignon Ni-Cd
800mAh
6 h
10 Std
AA/R6/Mignon Ni-MH
1300mAh
10 h
16 Std 30
AA/R6/Mignon Ni-MH
2100mAh
16 h 30
4 Std 20
AAA/R3/Micro Ni-Cd
250mAh
4 h 20
13 Std
AAA/R3/Micro Ni-MH
700mAh
13 h
* Il tempo di carica indicato si applica per la ricarica completa delle pile completamente
scariche.
Regole importanti per l'uso
• Utilizzare unicamente le pile ricaricabili al nichel-cadmio (Ni-Cd) o al nichel-
metallo idruro (Ni-MH). Il caricator non deve essere mai utilizzato per le pile
alcaline o saline per evitare qualsiasi rischio d'esplosione.
• Non esporre il caricatore alla pioggia o all'umidità. Usarlo esclusivamente
all'interno di un edificio, per evitare qualsiasi rischio d'elettrocuzione o
d'incendio.
• Non esporlo al calore.
• Il caricatore non deve essere lasciato alla portata di bambini senza
sorveglianza o di persone disabili alle quali l'handicap impedisce di
osservare le norme di sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati in permanenza per essere sicuri che
non giochino col caricatore.
• Non cercare d'aprire il caricatore. Se il caricatore ha subito un urto, portarlo
da un riparatore specializzato.
• Scollegare il caricatore se non viene utilizzato.
• Non utilizzare mai una prolunga o un qualsiasi altro accessorio non
consigliato dal costruttore, a causa del pericolo d'incendio, d'elettrocuzione
o di un incidente alla persona.
• Le pile contengono prodotti chimici nocivi per l'ambiente. Si raccomanda di
gettare le pile usate unicamente presso i punti di raccolta previsti per questo
scopo o di restituirle al venditore.
• I prodotti elettrici non dovrebbero essere gettati nei rifiuti comuni.
• Si prega di riciclarli, dove è possibile. Controllate con le vostre autorità locali
o rivenditori le disposizioni sul riciclaggio.
Caratteristiche tecniche
- Caricatore (Electronic AAB03656)
- Tensione d'entrata = 220-240 V, 50 Hz
- Corrente di carica = 165-180 mA per AA / 65-75 mA per AAA.
PORTUGUÊS
X-Press mini
Carregador clássico
para pilhas AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH
Instruções de utilização
1. Inserir pilhas recarregáveis AA ou AAA do tipo Ni-Cd ou Ni-MH.
2. Introduzir as pilhas no compartimento do carregador respeitando os sinais
de polaridade +/- gravados nos compartimentos das pilhas do carregador. O
carregador está previsto para recarregar 1 a 2 pilhas AA ou 1 a 2 pilhas AAA.
3. Ligar o carregador directamente a uma tomada de corrente.
4. A luz da esquerda indica o estado de carga da pilha do compartimento da
esquerda do carregador, e a da direita o estado da pilha do compartimento da
direita.
5. A luz correspondente acende para indicar que o carregamento está em
curso.
6. O tempo de carga depende do tipo das pilhas a recarregar. Respeitar os
tempos indicados no quadro. No final do tempo de carga, desligar o
carregador da corrente e retirar as pilhas.
Tempo de carga
Capacidade
Tempo de carga*
AA/R6/Mignon Ni-Cd
800mAh
6 h
AA/R6/Mignon Ni-MH
1300mAh
10 h
AA/R6/Mignon Ni-MH
2100mAh
16 h 30
AAA/R3/Micro Ni-Cd
250mAh
4 h 20
AAA/R3/Micro Ni-MH
700mAh
13 h
* O tempo de carga indicado aplica-se ao carregamento completo de pilhas totalmente
descarregadas.
Recomendações de segurança importantes
• Este carregador aceita apenas pilhas recarregáveis de Níquel-Cádmio (Ni-
Cd) ou Níquel-Metal Hidreto (Ni-MH). Nunca utilizar para pilhas alcalinas ou
salinas, devido ao risco de explosão.
• Não expor o carregador à chuva nem à humidade. Utilizar só no interior de
um edifício , para evitar qualquer risco de electrocussão ou incêndio.
• Não expor o aparelho ao calor.
• O carregador não deve ficar ao dispor das crianças sem vigilância nem das
pessoas deficientes que não possam seguir as recomendações de
segurança.
• As crianças devem ser vigiadas em permanência para ter a certeza que não
brincam com o carregador.
• Não tentar abrir o carregador. Se o carregador sofreu um choque, confiá-lo
a um reparador competente.
• Desligar o carregador da corrente se não for utilizado.
• Nunca utilizar uma extensão nem um acessório não recomendado pelo
fabricante, devido ao risco de incêndio, electrocussão ou acidente pessoal.
• As pilhas contêm produtos químicos nocivos para o ambiente. Queira
depositar as pilhas gastas nos pontos de recolha previstos para o efeito, ou
enviá-las ao vendedor.
Características técnicas
- Carregador (Electronic AAB03656)
- Tensão de entrada = 220-240 V, 50 Hz
- Corrente de carga = 165-180 mA para AA / 65-75 mA para AAA.

Advertisement

loading

Summary of Contents for UNIROSS X-Press mini

  • Page 1 - Aufladestrom = 165-180 mA für AA / 65-75 mA für AAA. - Charging current = 165-180mA for AA / 65-75mA for AAA. AAC07357 UNIROSS BATTERIES SA – ZI de la Madeleine 21 rue de la Maison Rouge – 77185 Lognes – France www.uniross.com...
  • Page 2 DANSK SVENSKA SUOMEKSI NEDERLANDS NORSK TURKSE X-Press mini X-Press mini X-Press mini X-Press mini X-Press mini X-Press mini Klassisk oplader Standard laddare Tavanomainen laturi Klassieke lader Klassisk lader AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH piller til AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH-batteriers för AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH batterier AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH akuille...
  • Page 3 POLSKA MAGYARORSZÁG ĆESKY SERBIA SLOVENJA HRVATSKI X-Press mini X-Press mini X-Press mini X-Press mini X-Press mini X-Press mini Klasyczna ładowarka Akkutöltő Nabíječka Klasični punjač Klasični polnilnik Klasični punjač do akumulatorów AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH AA / AAA méretű NiCd / NiMH akkumulátorokhoz...
  • Page 4 ROMANIA ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪЛГАРИА РУССКИЙ X-Press mini X-Press mini X-Press mini - Експрес мини X-Press mini Încårcåtor clasic Κλασικ ς φορτιστής Класическо зарядно устройство Зарядное устройство pentru acumulatori tip AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH για µπαταρίες AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH за батерии AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH для аккумуляторов AA/AAA Ni-Cd/Ni-MH ➊...