Marshall Amplification 1962 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for 1962:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1962
QUICK START GUIDE
M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 1
M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 1
01/09/2022 09:14:50
01/09/2022 09:14:50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1962 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marshall Amplification 1962

  • Page 1 1962 QUICK START GUIDE M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 1 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 1 01/09/2022 09:14:50 01/09/2022 09:14:50...
  • Page 2 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 2 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 2 01/09/2022 09:14:53 01/09/2022 09:14:53...
  • Page 3: Table Of Contents

    FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR 1962. Avertissement ! Consignes de sécurité  Téléchargez le manuel complet sur   Spécifications  www.marshall.com Fonctions du panneau avant  Fonctions du panneau arrière  HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF KURZANLEITUNG DEINES 1962 AMP. Warnung! Sicherheitshinweise  Laden sie das vollständige handbuch von   Spezifikationen  www.marshall.com herunter. Funktionen vorderseite  Funktionen rückseite   LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE SU GUÍA DE INICIO RÁPIDO AMPLIFICADOR 1962. ¡Advertencia! Instrucciones de seguridad ...
  • Page 4: Quick Start Guide

    ENGLISH QUICK START GUIDE WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instructions and heed all warnings. Warning: please refer to full details in separate  speaker cabinet(s) you will be using. Important Safety Instructions leaflet  2.  Check that the internal speaker and/or  (document number CATS-00158). extension cabinets that you want to use are  plugged into the speaker outputs correctly.  MAINS ELECTRICITY SUPPLY AND OUTPUT Note: There are two parallel speaker output  IMPEDANCE jack sockets provided for connection to the  The specific mains input voltage rating that your ...
  • Page 5: Specification

    ENGLISH SPECIFICATION Affectionately nicknamed ‘the bluesbreaker’ ,   the 1962 was launched in the 1960’s when  electric guitarists were smashing through musical  boundaries. This reissue provides legendary  deep blues tones through two Celestion  Greenback speakers.  Power 2 x ECC83, 1 x ECC83  Valves (phase splitter), 2 x 5881 and  1 x GZ34 (rectifier) Channels 2 (with shared EQ controls) Treble, middle, bass and  Equalisation presence 2 x 1/4” jack sockets  Outputs (selectable 16Ω / 8Ω / 4Ω  load) Valve ‘tremelo’ with speed  Effects and intensity controls Speaker 2 x 12” config. Speaker Celestion G12M-25 (25W,  model 16Ω) Footswitch Yes, included Unit weight 30.2kg Unit width...
  • Page 6: Front Panel Functions

    ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS 1. POWER SWITCH 8. MIDDLE Turns the amp on and off. Adjusts the mid frequencies of the amp, giving  you anything from scooped mids to a fat and  2. STANDBY SWITCH full sound. The standby switch is used in conjunction with the  9. TREBLE power switch to ‘warm up’ the amp before use. Adjusts the upper frequencies of the pre-amp.  Always turn the power on for two minutes before  Your tone will get brighter as it is turned up. switching the standby switch to the ‘on’ position. 10. VOLUME I The standby switch should be set to the ‘off’  Controls the overall output level of channel 1.  position during breaks in performances instead  This channel is for a higher treble response than  of leaving the amp on full power. channel 2. 3. INDICATOR 11. VOLUME II The power indicator will light when the amp’s  Controls the overall output level of channel 2.  mains power is switched on.
  • Page 7: Rear Panel Functions

    4. OUTPUT IMPEDANCE SELECTOR 7. MAINS FUSE Matches the amp’s output to the load  The correct value of mains fuse is specified on  impedance. Ensure the amp is completely  the rear panel. powered down before turning the selector. The impedance selected on the amp must  match the total impedance of the speaker  cabinet(s) being used: •  The 1962 has two 16Ω speakers that  together create an 8Ω load. Therefore if the  internal speakers are being used on their  own the selector should be set to 8Ω. •  The internal speakers can be used with an  8Ω extension cabinet to create a load of 4Ω. •  If the internal speakers are disconnected and  the amp is running into a single 16Ω cab, the  selector should be set to 16Ω. •  If the internal speakers are disconnected and  the amp is running into two 16Ω cabs, the  selector should be set to 8Ω. •  If the internal speakers are disconnected and  M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 5 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 5...
  • Page 8: Guide De Démarrage

    FRANÇAIS GUIDE DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant de brancher votre appareil. Suivez toutes les instructions et prenez en compte toutes les mises en garde. ALIMENTATION SECTEUR ET IMPÉDANCE DE Remarque :  deux prises jack parallèles de sortie  SORTIE d’enceinte sont prévues pour le branchement à ...
  • Page 9: Spécifications

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Affectueusement surnommé « the Bluesbreaker  », cet amplificateur de 1962 a été lancé dans les  années 1960, lorsque les joueurs de guitares  électriques défiaient les standards musicaux.  Cette réédition offre des tonalités exceptionnels  de blues profond grâce à deux enceintes  Celestion Greenback. Puissance 30 W 2 x ECC83, 1 x ECC83  Lampes (déphaseur), 2 x 5881 et 1 x  GZ34 (redresseur) 2 (avec commandes  Canaux d’égalisation partagées) Aigus, médiums, basses et  Égalisation présence 2 prises jack 1/4” (6,35 mm)  Sorties (charge sélectionnable 16Ω /  8Ω / 4Ω) Tremelo à lampe avec  Effets contrôle de la vitesse et de  l’intensité Config. 2 x 12” enceinte Modèle Celestion G12M-25 (25W,  enceinte 16Ω) Pédale Oui, incluse Poids 30,2 kg Largeur 740 mm...
  • Page 10: Fonctions Du Panneau Avant

    FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 1. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION vous offrant une variété de choix, des médiums  Il permet d’allumer et d’éteindre l’amplificateur. en forme de cuvette à un son gras et plein. 2. INTERRUPTEUR DE VEILLE 9. AIGU L’interrupteur de veille est utilisé en conjonction  Règle les hautes fréquences du pré-ampli. Votre  avec l’interrupteur d’alimentation pour «  tonalité deviendra plus claire au fur et à mesure  réchauffer » l’ampli avant de l’utiliser. Mettez  que vous augmenterez le volume. toujours l’appareil sous tension pendant deux  10. VOLUME I minutes avant de mettre l’interrupteur de veille  sur « Marche ». L’interrupteur de veille doit  Contrôle le niveau de sortie global du canal 1.  être mis sur « Arrêt » pendant les pauses dans  Ce canal est destiné à une réponse plus aiguë  les spectacles au lieu de laisser l’ampli à pleine  que le canal 2. puissance. 11. VOLUME II 3. VOYANT Contrôle le niveau de sortie global du canal 2. Le ...
  • Page 11: Fonctions Du Panneau Arrière

    4. SÉLECTEUR D’IMPÉDANCE DE SORTIE La tension nominale de l’entrée d’alimentation  Fait correspondre la sortie de l’amplificateur  pour laquelle votre amplificateur est conçu est  à l’impédance de charge. Assurez-vous que  indiquée sur le panneau arrière. l’amplificateur est complètement hors tension  7. FUSIBLE SECTEUR avant de tourner le sélecteur.  La valeur appropriée du fusible secteur est  L’impédance sélectionnée sur l’amplificateur  indiquée sur le panneau arrière. doit correspondre à l’impédance totale du/des  enceintes utilisées : •  Le modèle 1962 possède deux enceintes de  16Ω qui, ensemble, créent une charge de  8Ω. Par conséquent, si les enceintes internes  sont utilisées seules, le sélecteur doit être  réglé sur 8Ω. •  Les enceintes internes peuvent être utilisées  avec un caisson d’extension de 8Ω pour  créer une charge de 4Ω. •  Si les enceintes internes sont déconnectées  et que l’amplificateur fonctionne avec un  seul caisson 16Ω, le sélecteur doit être réglé  M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 9 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 9 01/09/2022 09:14:55...
  • Page 12: Kurzanleitung

    DEUTSCH KURZANLEITUNG WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch, bevor du das Gerät anschließt. Befolge alle Anweisungen und beachte alle Warnungen. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU Warnung: Ausführliche Informationen finden  Sie in der separaten Broschüre Wichtige  1.  Stelle den Ausgangsimpedanzwahlschalter  Sicherheitshinweise (Dokumentnummer CATS- auf die Impedanz der kombinierten Last der/ 00158). des Lautsprecher(s), den/die du einsetzen  wirst. STROMVERSORGUNG UND 2.  Prüfe, ob der eingebaute Lautsprecher  AUSGANGSIMPEDANZ und/oder die Erweiterungsbox, die du ...
  • Page 13: Spezifikationen

    DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN ein und warte einige Minuten. Der 1962 wurde liebevoll „The Bluesbreaker“  8.  Stelle den Standby-Schalter auf „On“.  genannt und in den 1960er Jahren auf den  9.  Nachdem du die Lautstärke auf den  Markt gebracht, als E-Gitarristen musikalische  gewünschten Pegel eingestellt hast, kannst  Grenzen sprengten. Diese Neuauflage liefert  du mit dem Spielen beginnen. über zwei Celestion-Greenback-Lautsprecher  legendär tiefe Bluestöne. DER TRANSPORT DEINES GERÄTES Vergewissere dich bitte, dass dein  Leistung 30 W Verstärker ausgeschaltet und von der  2 x ECC83, 1 x ECC83  Netzstromversorgung getrennt ist und dass  (Phasenteiler), 2 x  alle abnehmbaren Kabel von deiner Ausrüstung  Röhren 5881 und 1 x GZ34  getrennt wurden, bevor du versuchst, die  (Gleichrichter) Ausrüstung zu bewegen. 2 (mit gemeinsamer  Kanäle Equalizer-Steuerung) Höhen, Mitten, Bässe und  Klangregelung Präsenz 2 x 1/4 Zoll Klinken- Ausgänge buchsen (auswählbare Last ...
  • Page 14: Funktionen Vorderseite

    DEUTSCH FUNKTIONEN VORDERSEITE 1. NETZSCHALTER Für die Einstellung der mittleren Frequenzen  Zum Ein- und Ausschalten des Verstärkers des Verstärkers. Gibt deinem Sound alles von  gescoopten Mitten bis hin zu einem fetten und  2. STANDBY-SCHALTER vollen Sound. Der Standby-Schalter wird gemeinsam mit dem  9. HÖHEN Ein-/Aus-Schalter verwendet, um den Verstärker  vor dem Einsatz „aufzuwärmen“. Schalte das  Für die Einstellung der oberen Frequenzen des  Gerät an und warte immer zwei Minuten, bevor  Vorverstärkers. Dein Ton wird heller, wenn er  du den Standby-Schalter in die Position „On“  aufgedreht wird. schaltest. Bei Spielpause sollte der Standby- 10. VOLUME I Schalter auf „Off“ gestellt werden, anstatt den  Verstärker auf voller Leistung zu lassen. Steuert den Gesamtausgangspegel von Kanal 1.  Die Höhenwiedergabe dieses Kanals ist höher  3. ANZEIGE als die von Kanal 2. Die Netzanzeige leuchtet auf, wenn der  11. VOLUME II Verstärker eingeschaltet wird. Steuert den Gesamtausgangspegel von Kanal 2.  4. GESCHWINDIGKEIT Kanal 2 erklingt in einem normalen Ton und hat ...
  • Page 15: Funktionen Rückseite

    5. HOCHSPANNUNGSSICHERUNG Passt den Verstärkerausgang an die  Der korrekte Wert der Hochspannungs- Lastimpedanz an. Stelle vor dem Drehen des  sicherung ist auf dem hinteren Bedienfeld  Wahlschalters sicher, dass der Verstärker  angegeben. vollständig ausgeschaltet ist. 6. STROMANSCHLUSS Die am Verstärker gewählte Impedanz muss  Hier wird das mitgelieferte Netzkabel  mit der Gesamtimpedanz der verwendeten  angeschlossen. Die für deinen Verstärker  Lautsprecher übereinstimmen: geeignete Eingangsspannung ist auf der  •  Der 1962 verfügt über zwei  Rückseite angegeben. 16-Ω-Lautsprecher, die zusammen eine  7. NETZSICHERUNG 8-Ω-Last ergeben. Wenn die internen  Lautsprecher alleine verwendet werden,  Der korrekte Wert der Netzsicherung ist auf  sollte der Wahlschalter entsprechend auf 8  dem hinteren Bedienfeld angegeben. Ω gestellt werden. •  Die internen Lautsprecher können mit einem  8-Ω-Zusatzlautsprecher verwendet werden,  um eine Last von 4 Ω zu erzeugen. M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 13 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 13 01/09/2022 09:14:56...
  • Page 16: Guía De Inicio Rápido

    ESPAÑOL GUÍA DE INICIO RÁPIDO ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual detenidamente antes de enchufarlo. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA Advertencia: consulte todos los detalles que  CONFIGURACIÓN encontrará en el folleto de Instrucciones de  seguridad importantes (número de documento  1.  Ajuste el selector de impedancia de salida a  CATS-00158).  la impedancia de la carga combinada de las  cajas de altavoces que usará.
  • Page 17: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES 9.  Suba el volumen tanto como quiera y estará  Cariñosamente apodado como «el  listo para empezar a tocar. Bluesbreaker», el 1962 se lanzó en la década  de 1960 cuando la guitarra eléctrica estaba  TRANSPORTE DEL EQUIPO rompiendo todas las fronteras musicales. Esta  Antes de mover el equipo, asegúrese de que el  reedición ofrece los legendarios y profundos  amplificador esté apagado y desconectado de la  tonos del blues a través de dos altavoces  red eléctrica, así como de que todos los cables  Celestion Greenback. extraíbles estén desenchufados. Potencia 2 ECC83, 1 ECC83 (divisor  Válvulas de fase),  2 x 5881 y 1 x  GZ34 (rectificador) 2 (con controles de  Canales ecualización compartidos)  Agudos, medios, graves y  Ecualización presencia 2 salidas de altavoz de  Salidas conector de 1/4", carga se- leccionable de 16Ω/8Ω/4Ω Válvula «tremelo» con  Efectos controles de velocidad e  intensidad Config. del 2 x 12”...
  • Page 18: Funciones Del Panel Delantero

    ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 8. MEDIOS Enciende y apaga el amplificador. Ajusta las frecuencias medias del amplificador,  ofreciéndole una amplia gama, desde medios  2. INTERRUPTOR DE ESPERA resaltados hasta un sonido potente y completo. El interruptor de espera se usa junto con el  9. AGUDOS interruptor de encendido para «calentar» el  amplificador antes de usarlo. Mantenga siempre  Ajusta las frecuencias superiores del  encendida la fuente de alimentación durante dos  preamplificador. Su tono se volverá más  minutos antes de poner el interruptor de espera  brillante a medida que se aumente. en la posición de «encendido».El interruptor de  10. VOLUMEN I espera debe estar en la posición de «apagado»  durante las pausas de las actuaciones y no se  Controla el nivel de salida general del canal 1.  debe dejar el amplificador a plena potencia. El canal 2 se utiliza para una respuesta normal y  tiene un tono más limpio que el canal 1. 3. INDICADOR 11.
  • Page 19: Funciones Del Panel Trasero

    4. SELECTOR DE IMPEDANCIA DE SALIDA red para el que se ha fabricado su amplificador  Hace coincidir la salida del amplificador con  se muestra en la parte posterior. la impedancia de carga. Asegúrese de que el  7. FUSIBLE DE RED amplificador esté completamente apagado  antes de girar el selector. El valor correcto del fusible de red se especifica  en el panel posterior. La impedancia seleccionada en el amplificador  debe coincidir con la impedancia total de las  cajas de altavoces que se utilizan: •  El 1962 tiene dos altavoces de 16 Ω que  juntos crean una carga de 8 Ω. Por lo tanto,  si se está usando los altavoces internos  solos, el selector debe ponerse a 8 Ω. •  Los altavoces internos se pueden utilizar con  una caja de extensión de 8 Ω para crear una  carga de 4 Ω. •  Si los altavoces internos están  desconectados y el amplificador está  conectado a una única caja de 16 Ω, el  M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 17 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 17 01/09/2022 09:14:56...
  • Page 20: Guida Rapida

    ITALIANO Guida rapida AVVERTENZA! DISPOSIZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale prima di collegare. Seguire tutte le istruzioni e prestare attenzione a tutte le avvertenze. Avvertenza: fare riferimento ai dettagli completi  può causare danni all’amplificatore. riportati separatamente nel foglio Disposizioni di  INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA sicurezza importanti (numero documento CATS- CONFIGURAZIONE 00158). 1.  Impostare il selettore dell’impedenza in  RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA E uscita sull’impedenza del carico combinato ...
  • Page 21: Specifiche Tecniche

    ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE 7.  Accendere l’interruttore principale e  Chiamato affettuosamente “il bluesbreaker”, il  attendere un paio di minuti. 1962 venne lanciato degli anni ‘60 quando i  8.  Ruotare l’interruttore di standby in posizione  cultori della chitarra elettrica stavano abbattendo  “on”. tutti i confini musicali. La sua riedizione offre  9.  Alzare il volume fino al livello preferito e si è  i leggendari toni deep blues attraverso due  pronti per suonare. diffusori Celestion Greenback. TRASPORTO DELL’APPARECCHIATURA Potenza 30 W Accertarsi che l’amplificatore sia spento,  2 valvole ECC83, 1 valvola  scollegato dalla rete elettrica e che tutti  ECC83 (sfasatore), 2  i cavi removibili siano stati scollegati  Valvole valvole 5881 e 1 valvola  dall’apparecchiatura prima di tentare di  GZ34 (rettificatore) spostarla. 2 (con controlli EQ  Canali condivisi) Treble, middle, bass e  Equalizzazione presence 2 prese jack da 1/4” (carico  Uscite selezionabile 16 Ω / 8 Ω ...
  • Page 22: Funzioni Del Pannello Frontale

    ITALIANO FUNZIONI DEL PANNELLO FRONTALE 1. INTERRUTTORE PRINCIPALE Aggiunge la gamma bassa e la profondità al suono. Accende e spegne l’amplificatore. 8. MIDDLE (MEDI) 2. INTERRUTTORE DI STANDBY Regola le frequenze medie dell’amplificatore,  L’interruttore di standby è usato  offrendo qualsiasi opzione dai medi scavati ai  congiuntamente all’interruttore principale per  suoni grassi e pieni. “scaldare” l’amplificatore prima dell’uso. 9. TREBLE (ACUTI) Accendere sempre l’alimentazione per uno o  Regola le frequenze più alte del preamplificatore.  due minuti prima di portare l’interruttore di  Quando attivato, rende il tono più brillante. standby in posizione “on”. 10. VOLUME I L’interruttore di standby deve essere impostato  Controlla il livello generale di uscita del canale  in posizione “off” durante le pause invece di  1. Questo canale è sonorizzato per una risposta  lasciare l’amplificatore a piena potenza. maggiore ai suoni acuti rispetto al canale 2. 3.
  • Page 23: Funzioni Del Pannello Posteriore

    4. SELETTORE IMPEDENZA IN USCITA connesso qui. Sul pannello posteriore è indicata  Abbina l’uscita dell’amplificatore all’impedenza  la tensione nominale di ingresso per cui  del carico. Accertarsi che l’amplificatore sia  l’amplificatore è stato costruito. completamente privo di corrente prima di  7. FUSIBILE DI SICUREZZA ruotare il selettore. Il valore corretto del fusibile di sicurezza è  L’impedenza selezionata sull’amplificatore deve  specificato sul pannello posteriore. corrispondere all’impedenza totale del cabinet  per diffusore in uso: •  Il 1962 ha due diffusori da 16 Ω che insieme  creano un carico di 8 Ω. Perciò se si usano  i diffusori interni da soli, il selettore deve  essere impostato a 8 Ω. •  I diffusori interni possono essere usati con  un cabinet di estensione da 8 Ω per creare  un carico di 4 Ω. •  Se i diffusori interni vengono disconnessi e  l’amplificatore sta funzionando in un singolo  M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 21 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 21 01/09/2022 09:14:57 01/09/2022 09:14:57...
  • Page 24 简体中文 快速入门 警告! 安全指南 请在通电之前仔细阅读本手册。 请遵守所有说明并留意所有警告。 警告 : 请阅读重要安全指南(文件号CATS-00158) 缆。 切勿用带屏蔽层的吉他连接线进行连接。 中的全面细节信息。 3. 确保电源和备用开关均处于关闭位置。 主电源和输出阻抗 放大器的后面板上标明了放大器的特定电源输 4. 首先将随附的电源线 (电源) 连接到后面板的 入额定电压。 您的放大器配有可拆卸的电源线 ( 电源输入端, 然后再连接到电源插座。 电源) ; 该电源线应连接到后面板的电源输入插 座。 5. 确保前面板上的主音量和/或输出电平按钮 设置为零。 放大器的后面板上标明了电源保险丝的正确额 定值和类型。 切勿试图短接保险丝或使用额定值 6. 将吉他插入前面板上的一个输入端。 或类型不符的保险丝。 7. 打开电源开关并等待几分钟。 输出阻抗选择器应设为当前所用扬声器箱...
  • Page 25 简体中文 规格 这款1962放大器被亲切地称为”Bluesbreaker” , 是在1960年代电吉他手突破音乐界限时推 出的。 这款重制版放大器通过两个Celestion Greenback扬声器发出传奇的深沉布鲁斯音色。 功率 2个ECC83、 1个ECC83 ( 分相 真空管 器) 、 2个5881、 1个GZ34 ( 整 流器) 通道 2 ( 共享EQ按钮) 均衡 高音、 中音、 低音和现场感 2路1/4”插孔 (可选择16Ω / 输出 8Ω / 4Ω负载) 带有速度和强度控制的真空 效果器 管 "颤音"...
  • Page 26 简体中文 前面板功能 1. 电源开关 9. 高音 打开和关闭放大器。 调整前级放大器的高频部分。 调高此旋钮时, 音 色将变得更明亮。 2. 待机开关 10. 音量1 备用开关与电源开关组合使用, 其作用是在使用 放大器前对其进行“热身”。 控制通道1的整体输出电平。 这个通道的声音比 通道2的高音响应要高。 将待机开关切换到 “开 “之前, 务必先将电源打 11. 音量2 开两分钟。 控制通道2的整体输出电平。 通道2的声音是正常 在演出间歇, 应将待机开关设置在 “关闭 “位置, 响应的, 比通道1有更圆润的音色。 而不是让放大器处于全功率状态。 12. 输入 3. 指示灯 1 (顶部)...
  • Page 27 用1/4”插孔的扬声器电缆, 将一个或两个扬声器 箱接在此处。 警告 : 应始终确保将输出阻抗选择器设为设备 ( 扬声器箱) 负载的相应阻抗。 切勿在没有连接扬 声器或负载的情况下使用本放大器。 4. 输出阻抗选择器 使放大器输出与负载阻抗一致。 在转动选择器之 前, 确保放大器已经完全断电。 放大器所选的阻抗必须与当前所用扬声器箱的 总阻抗一致 : • 1962有两个16Ω扬声器, 共同形成一个8Ω的 负载。 因此, 如果单独使用内部扬声器, 选择 器应设置为8Ω。 • 内部扬声器可以和8Ω的扩展箱体一起使用, 形成4Ω的负载。 • 如果内部扬声器断开, 且放大器在一个16Ω 音箱中运行, 选择器应设为16Ω。 • 如果内部扬声器断开, 且放大器在两个16Ω 音箱中运行, 选择器应设为8Ω。...
  • Page 28: クイックスタート・ガイド

    日本語 警告: 安全の手引き クイックスタート ・ ガイド ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みください。 全ての注意書きに従い、 警告を守って ください。 注意 : 別紙にある重要な 『安全のしおり』 のリーフ 注 : 内部スピーカーおよび/または外部負荷 (例 レッ ト (文書番号CATS-00158) の詳細を参照して えば、 スピーカー拡張キャビネッ トなど) に接続す ください。 るために、 2つの並列スピーカー出力ジャ ックソケ ッ トがあります。 アンプには、 スピーカー出力ジャ 電源供給と出力インピーダンス ックソケッ トの1つに接続された内蔵スピーカー アンプの製造時に想定された特定の電源入力の が付属しています。 インピーダンスの詳細につい 定格電圧は、...
  • Page 29 日本語 概要と仕様 愛情を込めて 「ブルースブレイカー」 というあだ名 がついた 「1962」 は、 エレキギタリストが音楽の新 しい可能性を次々と打ち出していた1960年代に 発売されました。 この復刻版は、 2つのCelestion Greenbackスピーカーを通じて伝説的なディー プブルートーンを提供します。 電源 30ワッ ト 2 x ECC83、 1 x ECC83 ( 位相 バルブ スプリ ッター) 、 2 x 5881およ び1 x GZ34 ( 整流器) 2 (共有EQコン トロール付...
  • Page 30: フロントパネルの機能

    日本語 フロントパネルの機能 1. 電源スイッチ 加えます。 アンプをオン、 またはオフにします。 2. スタンバイスイッチ 8.ミドル アンプの中間周波数を調整すると、 中音域からま スタンバイスイッチは、 使用前にアンプを 「ウォー ろやかで充填した音が得られます。 ムアップ」 する際に電源スイッチと組み合わせて 使用されます。 9.トレブル アンプの高周波域を調整。 上げることでより明る スタンバイスイッチを 「オン」 の位置に切り替える いトーンになります。 前に、 必ず2分間電源をオンにして ください。 10. ボリューム I 演奏の中断中は、 アンプを最大限のままにするの チャンネル1の全体的なレベルをコン トロールし ではなく、 スタンバイスイッチを 「オフ」 の位置に設 ます。...
  • Page 31 圧は、 リアパネルに表記されています。 4.出力インピーダンスセレクター 7. メインヒューズ アンプの出力を負荷インピーダンスに合わせて く ださい。 セレクターを回す前に、 アンプの電源が メインヒューズの適正な値と種類は、 アンプのリ 完全にオフになっていることを確認して ください。 アパネルに表示されています。 アンプで選択したインピーダンスは、 使用するス ピーカーキャビネッ トの総合インピーダンスと一 致しなければなりません。 • 1962には2つの16Ωスピーカーがあり、 これ らが一緒になって8Ωの負荷を生み出します。 したがって、 内蔵スピーカーを単独で使用す る場合は、 セレクターを8Ωに設定する必要 があります。 • 内蔵スピーカーを8Ωの拡張キャビネッ トと併 用して、 4Ωの負荷を作り出すことができます。 • 内蔵スピーカーが接続されておらず、 アンプ が単一の16Ωキャブで動作している場合は、 セレクターを16Ωに設定する必要がありま す。...
  • Page 32 Whilst the information contained herein is correct  at the time of publication, due to its policy of  constant improvement  and development, Marshall  Amplification Plc reserves the right to alter  specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND. T: +44 (0) 1908 375411 MARSHALL AMPLIFICATION PLC REGISTERED IN ENGLAND REGISTERED NUMBER: 805676 M3311.399 | CATS-00270-02 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 30 M3311.399_1962 QSG_booklet.indd 30 01/09/2022 09:15:16 01/09/2022 09:15:16...

Table of Contents