FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR 1987X. Avertissement ! Consignes de sécurité Téléchargez le manuel complet sur Spécifications www.marshall.com Fonctions du panneau avant Fonctions du panneau arrière HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF KURZANLEITUNG DEINES 1987X AMP. Warnung! Sicherheitshinweise Laden sie das vollständige handbuch von Spezifikationen www.marshall.com herunter. Funktionen vorderseite Funktionen rückseite LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE SU GUÍA DE INICIO RÁPIDO AMPLIFICADOR 1987X. ¡Advertencia! Instrucciones de seguridad ...
ENGLISH WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instructions and heed all warnings. IMPORTANT SET UP INFORMATION Warning: please refer to full details in separate Important Safety Instructions leaflet 1. Set the output impedance selector to the (document number CATS-00158). impedance of the combined load of the speaker cabinet(s) you will be using. MAINS ELECTRICITY SUPPLY AND OUTPUT 2. Connect one or two speaker cabinets to the IMPEDANCE speaker outputs. Your amp can be used with any one of three Warning: failure to do the above may damage ...
ENGLISH SPECIFICATION This reissue has been lovingly crafted to replicate the tone and look of the original 1987. The 1987X features two channels to help you choose and blend classic Marshall grit and warm cleans, with the benefit of an added effects loop. At 50W it breaks up earlier than it’s bigger brothers but still has enough power to fill any venue. Power 2 x ECC83, 1 x ECC83 Valves (phase splitter) and 2 x EL34 Channels 2 (with shared EQ controls) Treble, middle, bass and Equalisation presence 2 x 1/4” jack speaker Outputs outputs (selectable 16Ω / 8Ω / 4Ω load) Effects loop Yes, send/return Unit weight 15.3kg Unit width 660mm Unit height 260mm Unit depth 205mm...
ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS 1. POWER SWITCH 8. HIGH TREBLE - LOUDNESS 1 Turns the amp on and off. Controls the overall output level of channel 1. This channel is voiced for a higher treble 2. STANDBY SWITCH response than channel 2. The standby switch is used in conjunction with 9. NORMAL - LOUDNESS 2 the power switch to ‘warm up’ the amp before use. Controls the overall output level of channel 2. Channel 2 is voiced for normal response and Always turn the power on for two minutes has a more rounded tone than channel 1. before switching the standby switch to the ‘on’ 10. INPUTS. position. 1 (Top): Connects the guitar to channel 1. 1 (Bottom): Connects the guitar to the lower The standby switch should be set to the ‘off’ ...
ENGLISH REAR PANEL FUNCTIONS 1. EFFECTS LOOP LEVEL the selector should be set to 16Ω. Choose between the two different loop levels • If running into two 16Ω cabs, the selector to match the type of effect(s) connected to the should be set to 8Ω. effects loop. The higher level (+4dBV: switch • If running into two 8Ω cabs, the selector ‘out’) suits rack processors and the lower level should be set to 4Ω. (-10dBV: switch ‘in’) suits floor pedals. Warning: failure to comply with these points 2. EFFECTS LOOP BYPASS may damage the amp. Engages/disengages the effects loop. The 8. MAINS SELECTOR effects loop is engaged when the switch is pressed inwards. Matches the amp’s mains transformer voltage to the incoming mains voltage. The mains selector 3. EFFECTS LOOP RETURN must be set to the voltage of the mains supply. Returns from effects loop or outboard Your amp should be completely powered down ...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant de brancher votre appareil. Suivez toutes les instructions et prenez en compte toutes les mises en garde. INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT Avertissement : veuillez vous lire entièrement les L’INSTALLATION instructions de sécurité importantes contenues dans la brochure distincte (document numéro 1. Réglez le sélecteur d’impédance de sortie CATS-00158). sur l’impédance de la charge combinée ...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Déplacez toujours l’amplificateur séparément. Cette réédition a été fabriquée avec amour N’essayez jamais de le déplacer lorsqu’il est pour reproduire la tonalité et le design de posé sur une enceinte ou un autre équipement. l’original du modèle 1987. Le 1987X dispose de deux canaux pour vous aider à choisir et à Déplacez toujours l’amplificateur séparément. mélanger le grain Marshall classique et le son N’essayez jamais de le déplacer lorsqu’il est clair et chaud, avec l’avantage d’une boucle posé sur une enceinte ou un autre équipement. d’effets supplémentaire. À 50W, il affiche un taux de saturation plus précoce que celui des modèles les plus puissants, mais a toujours assez de puissance pour remplir n’importe quelle salle. Puissance 50 W 2 x ECC83, 1 x ECC83 Lampes (séparateur de phase) et 2 x EL34 2 (avec commandes Canaux d’égalisation partagées) Aigus, médiums, basses et Égalisation présence 2x 1/4” (6,35 mm) prises jack de sortie d’enceinte Sorties (charges sélectionnables 16Ω / 8Ω / 4Ω) Boucle Oui, envoi/retour d'effets Poids 15,3 kg...
FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 1. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION Votre tonalité deviendra plus brillante au fur et Il permet d’allumer et d’éteindre l’amplificateur. à mesure que vous augmenterez le volume. 2. INTERRUPTEUR DE VEILLE 8. AIGUS – INTENSITÉ SONORE 1 L’interrupteur de veille est utilisé en conjonction Contrôle le niveau de sortie global du canal avec l’interrupteur d’alimentation pour « 1. Ce canal a une réponse dans les aigus plus réchauffer » l’amplificateur avant de l’utiliser. élevée que le canal 2. 9. NORMAL – INTENSITÉ SONORE 2 Mettez toujours l’appareil sous tension pendant deux minutes avant de mettre l’interrupteur de Contrôle le niveau de sortie global du canal 2. Le veille sur la position « Marche ». canal 2 est conçu pour une réponse normale. De plus, le son est plus rond que celui du canal 1. L’interrupteur de veille doit être mis sur « Arrêt 10.
FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 1. NIVEAU DE LA BOUCLE D’EFFETS L’impédance sélectionnée sur l’amplificateur Choisissez entre les deux différents niveaux doit correspondre à l’impédance totale de la/ de boucle pour correspondre au type d’effet(s) des enceintes utilisées. Les configurations reliés à la boucle d’effets. Le niveau le plus courantes comprennent : élevé (+4dBV : interrupteur « désactivé ») • Si l’amplificateur fonctionne dans un seul convient aux processeurs en rack et le niveau caisson de 16 Ω, le sélecteur doit être réglé le plus bas (-10dBV : interrupteur « activé ») sur 16 Ω. convient aux pédales de sol. • Si l’amplificateur est branché sur deux caissons de 16 Ω, le sélecteur doit être réglé sur 8 Ω. 2. CONTOURNEMENT DE LA BOUCLE D’EFFETS • Si l’amplificateur est branché sur deux caissons Engage/désengage la boucle d’effets. La boucle de 8 Ω, le sélecteur doit être réglé sur 4 Ω. d’effets est enclenchée lorsque l’interrupteur Attention : le non-respect de ces points peut ...
Page 12
FRANÇAIS sur le panneau arrière. 11. FUSIBLE FUSIBLE H.T. La bonne valeur du fusible HT est indiquée sur le panneau arrière.
DEUTSCH WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE Bitte lies dir diese Anleitung sorgfältig durch, bevor du das Gerät anschließt. Befolge alle Anweisungen und beachte alle Warnungen. Warnung: Ausführliche Informationen finden und/oder Sie in der separaten Broschüre Wichtige • den Ausgangswahlschalter auf eine andere Sicherheitshinweise (Dokumentnummer CATS- Einstellung änderst. 00158). Nichtbeachten der oben genannten Punkte STROMVERSORGUNG UND kann Schäden an deinem Verstärker zur Folge AUSGANGSIMPEDANZ haben. Du kannst deinen Verstärker mit WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM AUFBAU einer von drei verschiedenen ...
DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN DER TRANSPORT DEINES GERÄTES Diese Neuauflage wurde liebevoll designt, um Vergewissere dich bitte, dass dein Verstärker den Ton und den Look des originalen 1987 ausgeschaltet und von der Netzstromversorgung zu replizieren. Der 1987X verfügt über zwei getrennt ist und dass alle abnehmbaren Kabel Kanäle, die bei der Auswahl und Mischung von deiner Ausrüstung getrennt wurden, bevor von klassischem Marshall-Grit und warmen du versuchst, die Ausrüstung zu bewegen. Cleans helfen. Außerdem bietet er eine zusätzliche Effektschleife. Mit 50 W bricht er Bewege nur den Verstärker. Versuche nicht, zwar früher ab als seine größeren Brüder, kann ihn zu bewegen, wenn er sich auf einem mit seiner Leistung aber immer noch jeden Lautsprecher oder anderen Ausrüstungsteilen Veranstaltungsort füllen. befindet. Leistung 50 W 2 x ECC83, 1 x ECC83 Röhren (Phasenteiler) und 2 x EL34 2 (mit gemeinsamer Kanäle Equalizer-Steuerung) Klangrege- Höhen, Mitten, Bässe und lung Präsenz 2 x 1/4 Zoll Lautsprecher- Ausgänge ausgangsbuchsen, wählbare ...
DEUTSCH FUNKTIONEN VORDERSEITE 1. NETZSCHALTER 7. HÖHEN Zum Ein- und Ausschalten des Verstärkers Für die Einstellung der oberen Frequenzen des Verstärkers. Dein Ton wird heller, wenn er 2. STANDBY-SCHALTER aufgedreht wird. Der Standby-Schalter wird gemeinsam mit dem 8. HOHE HÖHEN - LAUTSTÄRKE 1 Ein-/Aus-Schalter verwendet, um den Verstärker vor dem Einsatz „aufzuwärmen“. Steuert den Gesamtausgangspegel von Kanal 1. Die Höhenwiedergabe dieses Kanals ist höher Schalte das Gerät an und warte immer zwei als die von Kanal 2. Minuten, bevor du den Standby-Schalter in die 9. NORMAL - LAUTSTÄRKE 2 Position „On“ schaltest. Steuert den Gesamtausgangspegel von Kanal 2. Bei Spielpause sollte der Standby-Schalter auf Kanal 2 erklingt in einem normalen Ton und hat „Off“ gestellt werden, anstatt den Verstärker auf einen runderen Ton als Kanal 1. voller Leistung zu lassen. 10. EINGÄNGE 3.
DEUTSCH FUNKTIONEN RÜCKSEITE 1. EFFEKTSCHLEIFENPEGEL 7. AUSGANGSIMPEDANZWAHLSCHALTER Wähle zwischen zwei unterschiedlichen Passt den Verstärkerausgang an die Schleifenpegeln, um den Typ des/der Lastimpedanz an. Stelle vor dem Drehen des verbundenen Effekts/Effekte an die Wahlschalters sicher, dass der Verstärker Effektschleife anzupassen. Der höhere Pegel vollständig ausgeschaltet ist. (+4 dBV: Schalter ‚Aus‘) eignet sich für Gestell- Prozessoren und der niedrigere Pegel (-10 dBV: Die am Verstärker gewählte Impedanz muss Schalter ‚Ein‘) für Bodenpedale. mit der Gesamtimpedanz der verwendeten Lautsprecher übereinstimmen. Übliche Setups 2. EFFEKTSCHLEIFE-BYPASS umfassen: Aktiviert/deaktiviert die Effektschleife. Die • Wenn der Verstärker mit einem einzelnen Effektschleife ist aktiviert, wenn der Schalter 16-Ω-Lautsprecher verwendet wird, sollte nach innen gedrückt ist. der Wahlschalter auf 16 Ω eingestellt werden. 3. EINGANG EFFEKTSCHLEIFE • Wenn zwei 16-Ω-Lautsprecher (EFFECTS LOOP RETURN) angeschlossen sind, sollte der Wahlschalter ...
Page 17
DEUTSCH und Hochspannungssicherung eingesetzt werden. Um von 230 V/220 V auf 110 V oder umgekehrt umzustellen, musst du die Netzsicherung auf den entsprechenden Wert ändern, der auf der Rückseite angegeben ist. Weitere Informationen findest du unter Stromversorgung und Ausgangsimpedanz in diesem Handbuch. 9. STROMEINGANG Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen. 10. NETZSICHERUNG Der korrekte Wert der Netzsicherung ist auf dem hinteren Bedienfeld angegeben. 11. HOCHSPANNUNGS- SICHERUNG Der korrekte Wert der Hochspannungssicherung ist auf dem hinteren Bedienfeld angegeben.
ESPAÑOL ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual detenidamente antes de enchufarlo. Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas las advertencias. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA Advertencia: consulte todos los detalles que CONFIGURACIÓN encontrará en el folleto de Instrucciones de seguridad importantes (número de documento 1. Ajuste el selector de impedancia de salida a CATS-00158). la impedancia de la carga combinada de las cajas de altavoces que usará. RED ELÉCTRICA E IMPEDANCIA DE SALIDA 2. ...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Esta reedición se ha diseñado con cariño para reproducir el tono y el aspecto del 1987 original. El 1987X cuenta con dos canales para ayudarte a elegir y combinar los limpios clásicos determinados y cálidos de Marshall con la ventaja añadida de un bucle de efectos. A 50 W, se rompe antes que sus hermanos mayores, pero tiene suficiente potencia para envolver cualquier recinto. Potencia 2 x ECC83, 1 x ECC83 Válvulas (divisor de fase) y 2 x EL34 2 (con controles de Canales ecualización compartidos) Agudos, medios, graves y Ecualización presencia 2 salidas de altavoz de conector de 1/4", (carga Salidas seleccionable de 16 Ω/8 Ω/4 Ω) Bucle de Sí, envío/retorno efectos Peso de la 15,3 kg unidad Ancho de la 660 mm unidad Altura de la 260 mm...
ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 7. AGUDOS Enciende y apaga el amplificador. Ajusta las frecuencias superiores del amplificador. Su tono se volverá más brillante a 2. INTERRUPTOR DE ESPERA medida que se aumente. El interruptor de espera se usa junto con el 8. AGUDO ALTO – VOLUMEN 1 interruptor de encendido para «calentar» el amplificador antes de usarlo. Controla el nivel de salida general del canal 1. El canal 2 se utiliza para una respuesta normal y Mantenga siempre encendida la fuente de tiene un tono más limpio que el canal 1. alimentación durante dos minutos antes de 9. NORMAL - VOLUMEN 2 poner el interruptor de espera en la posición de «encendido». Controla el nivel de salida general del canal 2. ...
ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL TRASERO 1. NIVEL DE BUCLE DE EFECTOS La impedancia seleccionada en el amplificador Elija entre los dos niveles de bucle diferentes debe coincidir con la impedancia total de para que coincidan con el tipo de efecto(s) las cajas de altavoces que se utilizan. Las conectado(s) al bucle de efectos. El nivel más configuraciones comunes incluyen: alto (+ 4dBV: interruptor «out») se adapta a • Si el amplificador se está ejecutando en los procesadores de rack y el nivel más bajo una sola caja de 16 Ω, el selector debe (-10dBV: interruptor «in») se adapta a los configurarse en 16 Ω. pedales de suelo. • Si se está ejecutando con dos cajas de 16 Ω, el selector debe configurarse en 8 Ω. 2. DERIVACIÓN DEL BUCLE DE EFECTOS • Si se está ejecutando con dos cajas de 8 Ω, Activa/desactiva el bucle de efectos. El bucle el selector debe configurarse en 4 Ω. de efectos se activa cuando se presiona el Advertencia: el incumplimiento de estos puntos ...
Page 22
ESPAÑOL 10. FUSIBLE DE RED El valor correcto del fusible de red se especifica en el panel posterior. 11. FUSIBLE DE ALTA TENSIÓN El valor correcto del fusible de alta tensión se especifica en el panel posterior.
Page 32
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to its policy of constant improvement and development, Marshall Amplification Plc reserves the right to alter specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND. T: +44 (0) 1908 375411 MARSHALL AMPLIFICATION PLC REGISTERED IN ENGLAND REGISTERED NUMBER: 805676 M3311.321 | CATS-00269-02-v01...
Need help?
Do you have a question about the 1987X and is the answer not in the manual?
Questions and answers