Black & Decker LHT2220 Manual
Black & Decker LHT2220 Manual

Black & Decker LHT2220 Manual

20v max
Hide thumbs Also See for LHT2220:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual of Product 1:
BLACK+DECKER 20-Volt Lithium Cordless Hedge Trimmer,
22-Inch (LHT2220) (Discontinued By Manufacturer)
User Manual of Product 2:
BLACK+DECKER 20V MAX* String Trimmer / Edger, 12-Inch
(LST300)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LHT2220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Barbara Moran
June 18, 2025

I'm not sure my battery is charging. It keeps flashing red. Help!

Summary of Contents for Black & Decker LHT2220

  • Page 1 User Manual of Product 1: BLACK+DECKER 20-Volt Lithium Cordless Hedge Trimmer, 22-Inch (LHT2220) (Discontinued By Manufacturer) User Manual of Product 2: BLACK+DECKER 20V MAX* String Trimmer / Edger, 12-Inch (LST300)
  • Page 2 20V MAX* hedge TRIMMeR INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMbeRS LhT2220 Thank you for choosing Black+Decker! PLeASe ReAd befORe ReTURNINg ThIS PROdUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
  • Page 3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with It is important for you to read and understand this manual. The earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and information it contains relates to protecting YOUr SaFeTY and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 4 part of the power tool may result in personal injury. g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at the working conditions and the work to be performed. Use all times.
  • Page 5 ImpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS own cord. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the FOR bATTERY CHARGERS operator an electric shock. • Keep extension cord away from cutting area. During operation SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important the extension cord may be hidden in shrubs and can be safety instructions for battery chargers.
  • Page 6 • Make sure that cord is located so that it will not be stepped • Do not disassemble charger; take it to an authorized service on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress. center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire. • Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in risk of •...
  • Page 7 Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. COmpONENTS WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. 1. Trigger Switch • Charge the battery packs only in Black+Decker chargers. 2. lock Button • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may 3.
  • Page 8 CHARGING pROCEDURE b. check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. The standard charger provided will charge a fully depleted battery in c. Move charger and battery pack to a location where the about 4 hours.
  • Page 9 INSTALLING / REmOVING bATTERY pACk To assemble to trimmer: • Cut the plastic zip tie. • Remove the six screws that are WARNING: Make certain the partially run into the trimmer housing lock-off button is engaged to prevent (figure 2). switch actuation before removing or installing battery.
  • Page 10 Never hold the unit by the blade guard. CAUTION: BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF. 2. TRImmING NEW GROWTH – DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES. (Figure 8) a wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through WARNING: remove battery pack before servicing, cleaning or the twigs is most effective. a slight 0-15 removing material from the gardening appliance.
  • Page 11 harmful interference to radio communications. However, there is no collection of spent lithium Ion batteries. Help protect our environment guarantee that interference will not occur in a particular installation. and conserve natural resources by returning the spent lithium Ion If this equipment does cause harmful interference to radio or battery to an authorized bLACk+DECkER service center or to your television reception, which can be determined by turning the local retailer for recycling.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUbLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Slow running, noisy or hot blades. • Dry, corroded blades. • Lubricate blades. • Blades or blade support bent. • Straighten blade or blade support. • Bent or damaged teeth. • Straighten teeth. • Loose blade bolts. •...
  • Page 13 TAILLe-hAIe, 20 V MAX.* MANUeL d’INSTRUCTIONS NUMÉRO de MOdèLe LhT2220 MeRCI d’AVOIR ChOISI bLACk + deCkeR! à LIRe AVANT de ReTOURNeR Ce PROdUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT: Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.
  • Page 14 déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz SÉCURITÉ - DÉFINITIONS ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un les informations qu’il contient concernent VOTre SÉcUrITÉ...
  • Page 15 pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un défectueux. Tout outil simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et entraîner des blessures corporelles graves.
  • Page 16 contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une lame c) lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous des objets métalliques, notamment des trombones, de la tension des pièces métalliques dénudées de l’outil électrique et monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir ainsi donner une décharge électrique à...
  • Page 17 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ImpORTANTES pOUR chargeur. cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation. LES CHARGEURS DE pILES • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend soit pas endommagé ni soumis à une tension. d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles. •...
  • Page 18 • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière dessus de table). inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est enflammer de la poussière ou des émanations. endommagé; les remplacer immédiatement. • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver •...
  • Page 19 AVERTISSEmENT : COmpOSANTES risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par 1. Détente exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte 2. Bouton de verrouillage à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des 3. Poignée de la détente objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel 4.
  • Page 20 utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur. d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage. Il est recommandé...
  • Page 21 • Glisser l’anse sur la partie avant AVERTISSEmENT : Ne jamais du boîtier du taille-haie, derrière le tenter de verrouiller un interrupteur en pare-main. position de marche. • Insérer les quatre vis restantes dans les ouvertures pratiquées sur INSTRUCTIONS RELATIVES à LA COUpE le côté de l’anse, puis bien serrer 1.
  • Page 22 au mouvement de la lame. le cas échéant, enlever la pile de l’outil et commencer à tailler dans le bas en se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter. remontant vers le haut. en cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour AVERTISSEmENT : s’assurer qu’il n’est pas endommagé.
  • Page 23 par Black+Decker. Dans certaines régions, la mise au rebut ou • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure différent de celui du récepteur. métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ; le programme de •...
  • Page 24 habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres centre de réparation Black+Decker le plus près. ce produit garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente. n’est pas destiné à un usage commercial. l’usage commercial de DEpANNAGE Problème Cause possible...
  • Page 25 PODADORA DE SETOS 20 V MÁX.* MANUAL de INSTRUCCIONeS MOdeLO N° LhT2220 gRACIAS POR eLegIR Black+Decker! LeA eL MANUAL ANTeS de deVOLVeR eSTe PROdUCTO POR CUALqUIeR MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, lame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.
  • Page 26 pAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la es importante que lea y comprenda este manual. la información herramienta eléctrica en que contiene se relaciona con la protección de SU SeGUrIDaD y funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida la PreVeNcIÓN De PrOBleMaS.
  • Page 27 lesiones personales graves. ser reparada. b) Utilice equipos de protección personal. siempre utilice c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva,...
  • Page 28 eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, descarga eléctrica. llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. pELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar con la hoja provocará...
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ImpORTANTES la carga de baterías recargables Black+Decker. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. pARA CARGADORES DE bATERÍAS • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable. instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterías.
  • Page 30 y en los lados de la cubierta. l de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. permanente sobre ninguna superficie. El cargador está diseñado Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un los vapores.
  • Page 31 ADVERTENCIA: COmpONENTES Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. 1. Interruptor de gatillo Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de 2. Botón de bloqueo herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, 3. Mango interruptor llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de 4.
  • Page 32 completamente cargado y puede utilizarse en este momento o desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. dejarse en el cargador. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acumulación de partículas metálicas.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE OpERACIÓN • Inserte dos de los seis tornillos en los orificios que se encuentran en INTERRUpTOR el costado del protector y ajústelos Para encender la herramienta, deslice hacia firmemente como se muestra en la atrás el botón de bloqueo como se muestra en Figura 3. la Figura 6 y oprima el interruptor de gatillo.
  • Page 34 y no requieren ser afiladas si se les da un empleo pRECAUCIÓN: No utilice la normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente podadora para cortar tallos con diámetro una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar podadora para cortar setos normales, del con mellas (Fig. 11).
  • Page 35 Para ubicar su centro de servicio local llame al 1-800-544-6986 o • cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. • aumentar la separación entre el equipo y el receptor. EL SELLO RbRC™ •...
  • Page 36 gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker más AmÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a productos vendidos cercano a usted. este producto no está diseñado para uso comercial en américa latina. Para los productos que se venden en américa y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará...
  • Page 37 Black & Decker S.a. De c.V. BOSQUeS De cIDrOS acceSO raDIaTaS NO. 42 cOl. BOSQUeS De laS lOMaS. 05120 MÉxIcO, D.F Tel. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. LHT2220 Form No. 90630556 September 2015 Copyright © 2015 Black+Decker Printed in China...
  • Page 38: Catalog Numbers

    20V max* Trimmer/edger INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMbeRS LST300 KeY INFORMATION YOU SHOULD KNOW: • The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat. • When replacing the line, use only .065 inch diameter ROUND line (B+D Model #AF-100 is recommended) - otherwise the trimmer will not function properly.
  • Page 39: Safety Guidelines - Definitions

    SAFeTY gUIDeLINeS - DeFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFeTY and PReveNTINg PRObLeMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANgeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 40: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    • USe THe RIgHT APPLIANCe – Do not use this appliance for any job except that for which it is intended. • DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times. • DAMAge TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop appliance immediately, remove battery, check for damage and have any damage repaired before further operation is attempted.
  • Page 41 CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities.
  • Page 42 out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned. • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
  • Page 43 Replacement: Spool (AF-100) Cap (RC-100)
  • Page 44 NOTE: LI-ION batteries should not be put in checked baggage. STORAge ReCOMMeNDATIONS 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. Long-term storage will not harm the battery pack or charger as long as the battery is not depleted. FUNCTIONAL DeSCRIPTION (FIgURe A) 1.
  • Page 45: Assembly And Adjustment

    approximately 60°F - 80°F (16° - 27°C). d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center. 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously.
  • Page 46: Replacement Accessories

    WARNINg: Remove the battery before making any assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the trimmer accidentally. CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line. CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which could become entangled in the rotating line or spool.
  • Page 47: Maintenance

    • Take the new spool and push it onto the boss (17) (figure N) in the housing. Rotate the spool slightly until it is seated. The line should protrude approximately 5-3/8 inches (136mm) from the housing. • Align the tabs on the spool cap with the slots (19) in the housing (figure O). •...
  • Page 48: Service Information

    • Align the tabs on the spool cap with the cut outs in the housing. • Push the spool cap onto the housing until it snaps securely into place. • If the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade. If the automatic line feed still does not work or the spool is jammed, try the following suggestions: •...
  • Page 49: Taille-Bordure / Coupe-Bordure

    TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE (20v MAx*) MODE D’EMPLOI NUMÉRO De MODèLe LST300 VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE : • Le pare-main doit être installé avant de débuter le taillage ou la coupe sinon le moteur surchauffera. • utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 po) de diamètre lors du remplacement (modèle AF-100 de B+D recommandé), sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
  • Page 50 LIgNeS DIReCTRICeS eN MATIèRe De SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCuRITÉ et visent à ÉVITER TOuT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANgeR : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 51 chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à l’extérieur. Ne pas utiliser l’outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs. •...
  • Page 52 SYMbOLeS • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ....volts A....ampères Hz ....hertz W ....watts min ....minutes ou AC..courant alternatif n o ....sous vide ou DC..courant continu ....Construction de classe I ....
  • Page 53 une chaleur interne excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier. • Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface.
  • Page 54 manuels et d’autres éléments semblables. Selon le règlement HMR du DOT (US Department of Transportation Hazardous Material Regulations), il est effectivement interdit de transporter des piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits.
  • Page 55 Remplacement : Bobine (AF-100) Capuchon (RC-100)
  • Page 56: Procédure De Charge

    DeSCRIPTION FONCTIONNeLLe (FIgURe A) 1. Détente 4. Collier 7. Pare-main 2. Pile 5. Boîtier du moteur 8. Bobine 3. Poignée auxiliaire 6. Guide de coupe Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-dessous. blocs-piles au LI-ION et chargeurs correspondants Description N°...
  • Page 57: Insertion Et Retrait Du Bloc-Piles

    AveRTISSeMeNT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé. INSeRTION eT ReTRAIT DU bLOC-PILeS AveRTISSeMeNT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé...
  • Page 58: Mise En Marche Et Arrêt

    vers l’extérieur comme les fils métalliques au pied d’une clôture à mailles losangées. MISe eN MARCHe eT ARRÊT • Pour mettre en marche le taille-haies, déplacer le bouton de verrouillage (illustré en médaillon, figure J) d’un côté ou de l’autre, puis appuyer sur la détente. •...
  • Page 59: Entretien

    • Pour obtenir des résultats optimaux, remplacer la bobine par une bobine de modèle AF-100 de BLACK+DECKER. • Tenir la bobine vide d’une main et le boîtier de bobine de l’autre, puis sortir la bobine en tirant dessus. • Si le levier (16) (figure N) situé à la base du boîtier se détache, le remettre à la bonne position avant d’insérer la bobine neuve dans le boîtier.
  • Page 60: Information Sur Les Réparations

    • Tirer sur le fil de coupe de manière à ce qu’il sorte d’environ 136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la longueur de fil restant sur la bobine est insuffisante, installer une nouvelle bobine de fil. • S’assurer que le fil n’est pas entrecroisé sur la bobine comme l’illustre la figure R. Si c’est le cas, dérouler le fil de coupe, puis l’enrouler de nouveau sur la bobine de façon ordonnée, de manière à...
  • Page 61: Garantie Limitée De Deux Ans

    l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. gARANTIe LIMITÉe De DeUx ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) ans à...
  • Page 62 DE PODADORA / BORDEADORA (20v MAx*) MANUAL De INSTRUCCIONeS CATáLOgO N° LST300 INFORMACION CLAve QUe Debe SAbeR: • El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De lo contrario, el motor se sobrecalentará. • Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro (Se recomienda el modelo Nº...
  • Page 63: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS De SegURIDAD/DeFINICIONeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de Su SEGuRIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PeLIgRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 64 • LA CUeRDA gIRATORIA ReALIZA UNA FUNCIÓN De CORTe: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea. • MANTeNgA ALeJADOS A TODOS LOS eSPeCTADOReS: a una distancia segura, especialmente a los niños. • ADveRTeNCIA IMPORTANTe: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda.
  • Page 65 ADveRTeNCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no pueda controlarse mediante el gatillo inter- ruptor es peligrosa y debe repararse. CONSeRve eSTAS INSTRUCCIONeS Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ....
  • Page 66 Calibre mínimo para cables de extensión volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 10 - 12 - No se recomienda...
  • Page 67 temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADveRTeNCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías.
  • Page 68 Repuestos: Carrete (AF-100) Tapa (RC-100)
  • Page 69: Procedimiento De Carga

    DeSCRIPCIÓN De LAS FUNCIONeS (FIgURA A) 1. Interruptor 4. Anillo 7. Protector 2. Batería 5. Cubierta del motor 8. Carrete 3. Mango auxiliar 6. Guía de borde Este producto es compatible con todas las baterías y los cargadores detallados en el siguiente cuadro. Cargadores y paquetes de baterías de LI-ION Descripción N.º...
  • Page 70 a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato. b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. c. Mueva el cargador y el paquete de baterías a un lugar donde la temperatura ambiental sea alrededor de 16 °C a 27 °C (60 °F a 80 °F).
  • Page 71: Encendido Y Apagado

    esté en posición de trabajo. AJUSTe De ALTURA PReCAUCIÓN Ajuste la longitud de la recortadora para obtener puestos de trabajo adecuadas, como se muestra en la figura J. • La altura total de la podadora se puede ajustar aflojando el anillo (4) y girándolo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura I.
  • Page 72: Black+Decker

    mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario. NO gOLPee la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo. ACCeSORIOS De RePUeSTO PReCAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de usar sólo el tipo apropiado...
  • Page 73: Detección De Problemas

    Asegúrese de enrollar la cuerda prolijamente y en capas. No la entrecruce (figura R). • Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las ranuras (23), corte la cuerda. (figura Q). • Coloque el carrete en la herramienta como se describe en el “ReeMPLAZO DeL CARReTe”.
  • Page 74: El Sello Rbrc

    eL SeLLO RbRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en la batería de iones de litio (o paquete de baterías) indica que los costos de reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya fueron pagados por bLACK+DeCKeR.
  • Page 75 BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas.
  • Page 77 SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS De MexICO grupo Realsa en herramientas, Herramientas y equipos Profesionales S.A. de C.v. Av. Colón 2915 Ote. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo Htas.

Table of Contents