Warnhinweise Deutsch Sicherheit geht vor Haftungsausschluss FAQ - Häu g gestellte Fragen Sicherheit ist unsere oberste Priorität! Diese Trotz der angegebenen Hinweise übernehmen wir Montageanleitung ist unerlässlich, um eine sichere und keine Haftung für den Einbau des Produkts: Welche allgemeinen Probleme können auftreten? e ektive Installation des Produkts in Ihrem Raum zu Wenn Sie eines der folgenden Probleme feststellen, gewährleisten.
Warnings English Safety First Usability and Safety FAQ - Frequently Asked Questions Safety is our top priority! These assembly instructions For safe use, follow these guidelines: are essential to ensure a safe and e ective installation of What common problems can I encounter? - Non-slip base: Make sure the product is installed on a the product in your space.
Advertencias Español La seguridad es lo primero Descargo de responsabilidad FAQ - Preguntas más frecuentes La seguridad es nuestra máxima prioridad. Estas A pesar de las indicaciones proporcionadas, no instrucciones de montaje son esenciales para garantizar aceptamos ninguna responsabilidad por la instalación ¿Qué...
Page 5
Avertissements Française La sécurité avant tout Clause de non-responsabilité FAQ - Foire aux questions La sécurité est notre priorité absolue ! Ces instructions Malgré les conseils fournis, nous n'acceptons aucune d'assemblage sont essentielles pour garantir une responsabilité pour l'installation du produit : Quels sont les problèmes courants que je peux rencontrer ? installation sûre et e cace du produit dans votre...
Avvertenze Italiano La sicurezza prima di tutto Usabilità e sicurezza FAQ - Domande frequenti La sicurezza è la nostra massima priorità! Le presenti istruzioni Per un utilizzo sicuro, attenersi alle seguenti linee guida: Quali problemi comuni posso incontrare? di montaggio sono essenziali per garantire un'installazione Se si nota uno dei seguenti problemi, è...
Page 7
Advertências Português Segurança em Primeiro Lugar Isenção de Responsabilidade FAQ - Perguntas Frequentes A segurança é a nossa prioridade máxima! Estas Apesar das orientações fornecidas, não assumimos instruções de montagem são essenciais para garantir responsabilidade pela instalação do produto: Quais são os problemas comuns que posso encontrar? uma instalação segura e e caz do produto no seu espaço.
Installation | Installation | Instalación | Installation | Installazione | Instalação DE - Bodenmontage: ES - Instalación en el suelo: IT - Installazione a pavimento: - Prüfen Sie anhand der Maßtabelle, ob die bestellte - Utilice la tabla de dimensiones para comprobar que el - Utilizzare la tabella delle dimensioni per veri care che Größe der gewünschten Montage äche entspricht.
Page 9
Montageanleitung | Assembly manual | anual de montaje | Manuel de montage | Manuale di montaggio | Manual de montagem DE - Das Ansehen des Videos ersetzt nicht die ES - Ver el vídeo no reemplaza la necesidad de IT - La visione del video non sostituisce la Notwendigkeit, das Handbuch zu verwenden.
Erforderliche Werkzeuge | Required tools | herramientas requeridas| Outils requis | Strumenti richiesti | Ferramentas necessárias Teileauflistung | Parts List | Lista de Piezas | Liste des Pièces | Elenco delle Parti | Lista De Peças ø 4x16mm ø 4x30mm ø...
Page 11
DE - Messen und markieren Sie mithilfe der Tabelle auf der vorherigen Seite (Spalten A! und B!) den Abstand von der Ecke zu den Bohrlöchern. EN - Using the table on the previous page (columns A1 and B1), measure and mark the distance from the corner to the drill holes.
Page 12
DE - Bohren Sie die zuvor markierten Punkte mit einem Ø6-mm-Bohrer wie abgebildet. Achten Sie beim Bohren auf mögliche Wasser- und Stromleitungen. ø 6mm EN - Drill the previously marked points using a Ø6mm drill bit, as illustrated. Be mindful of possible water and electrical lines when drilling.
Page 13
DE - Bringen Sie zwischen den Bohrlöchern eine Silikonfuge wie abgebildet an. Bitte beachten Sie dabei die Pro lhöhe, damit das Silikon vollständig bedeckt wird. EN - Apply silicone between the drilled holes as illustrated. Pay attention to the height of the wall pro le so that the silicone does not exceed its height.
Page 14
DE - Schieben Sie die hintere Scheibe (C) in das Wandpro l (A). EN - Slide the rear panel (C) into the wall pro le (A). ES - Deslice el panel trasero (C) dentro del per l de la pared (A). FR - Faites glisser le panneau arrière (C) dans le pro lé...
Page 15
DE - Setzen Sie nun die Türscheibe (E) an die Scharniere (I) und verschrauben Sie sie miteinander. EN - Now place the door panel (E) onto the hinges (I) and screw them together. ES - Ahora coloque la puerta de vidrio (E) en las bisagras (I) y atorníllelas juntas.
Page 16
DE - Montieren Sie den Gri (J) gemäß der Detailzeichnung an die Türscheibe (E). EN - Attach the handle (J) as shown in the detailed drawing to the glass door (E). ES - Fije la manija (J) a la puerta de vidrio (E) como se muestra en el dibujo detallado.
Page 17
DE - Verschrauben Sie die Scharniere (I) mit der hinteren Scheibe (C), wie in der Detailzeichnung angezeigt. EN - Screw the hinges (I) onto the rear panel (C) as shown in the detailed drawing. ES - Atornille las bisagras (I) al panel trasero (C), como se indica en el dibujo detallado.
Page 18
DE - Optional: Schneiden Sie die Magnetdichtung (F) wie in der Zeichnung angegeben im 45-Grad-Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die Magnetdichtung (F) auf die Türscheibe (E). EN - Optional: Cut the magnetic seal (F) as shown in the indicated drawing, at a 45-degree angle. Slide the magnetic seal (F) onto the glass door (E).
Page 19
DE - Sie können das Innenpro l (C) im Wandpro l (A) auf die benötigte Breite ausrichten. Durch das Vor- oder Zurückschieben der linken oder rechten Seite können Sie den Verstellbereich von 20 mm nutzen. Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob die Scheiben waagerecht ausgerichtet sind.
Page 20
DE - Verschrauben Sie die Pro le miteinander. Nutzen Sie dazu die beiliegenden Schrauben (O). EN - Screw the pro les together. Use the included screws (O). ES - Fije los per les entre sí. Para ello, utilice los tornillos suministrados (O). FR - Fixez les pro lés ensemble.
Page 21
DE - Verschrauben Sie die Pro le miteinander. Nutzen Sie dazu die beiliegenden Schrauben (O). EN - Screw the pro les together. Use the included screws (O). ES - Fije los per les entre sí. Para ello, utilice los tornillos suministrados (O). FR - Fixez les pro lés ensemble.
Page 22
DE - Klipsen Sie nun die Alublende (B) in das Wandpro l (A), um die Schraubverbindungen zu verdecken. EN - Now clip the aluminium cover (B) into the wall pro le (A) to cover the screw connections. ES - Enganche la cubierta de aluminio (B) en el per l de la pared (A) para cubrir las conexiones de los tornillos.
Page 23
DE - Optional: Schneiden Sie die untere Faltdichtung (D) gemäß der Zeichnung im 45-Grad-Winkel zurecht. Anschließend schieben Sie die Faltdichtung auf die Scheiben (C und E). EN - Optional: Cut the folding seal (D) to size at a 45-degree angle as indicated in the drawing. Then place the folding gasket over the panels (C and E).
Page 24
DE - Optionale Montage (siehe Schritt 27.1): direkt am Boden mittels Schraube, nicht für Fußbodenheizungen geeignet, es wird empfohlen, die Verbindungsstücke und das Bodenpro l zu verkleben. Schieben Sie das Verbindungsstück (K) der Bodenleiste (G) an die xierte Scheibe an und verkleben Sie es mit Silikon.
Page 25
DE - Optionale Montage (siehe Schritt 28.1): direkt am Boden mittels Schraube, nicht für Fußbodenheizungen geeignet, es wird empfohlen, die Verbindungsstücke und das Bodenpro l zu verkleben. Schieben Sie das Verbindungsstück (L) der Bodenleiste (G) an die xierte Scheibe an und verkleben Sie es mit Silikon.
Page 26
DE - Optionale Montage (siehe Schritt 29.1): direkt am Boden mittels Schraube, nicht für Fußbodenheizungen geeignet, es wird empfohlen, die Verbindungsstücke und das Bodenpro l zu verkleben. Tragen Sie Silikon unter dem Verbinder (M) auf und platzieren Sie ihn über dem Bodenpro l (G), um beide zu verbinden.
Page 27
DE - Setzen Sie die Abdeckkappe (N) oben auf die Pro le. Achten Sie darauf, dass die Pro le abgedeckt sind. EN - Place the cover caps (N) on top of the pro les. Make sure that the pro les are covered. ES - Coloque las tapas de cobertura (N) encima de los per les.
Need help?
Do you have a question about the EMMA DK99 and is the answer not in the manual?
Questions and answers