Fein AGSZ18-280BL AS Manual
Fein AGSZ18-280BL AS Manual

Fein AGSZ18-280BL AS Manual

Hide thumbs Also See for AGSZ18-280BL AS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

AGSZ18-280BL AS (**)
AGSZ18-280LBL AS (**)
AGSZ18-90LBL AS (**)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Italiano (it)
Nederlands (nl)
Español (es)
Português (pt)
Ελληνικά (el)
Dansk (da)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Suomi (fi)
Magyar (hu)
Česky (cs)
Slovensky (sk)
Polski (pl)
Slovensko (sl)
3 41 01 376 06 0
7 123 ...
7 123 ...
7 123 ...
2024-03-12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AGSZ18-280BL AS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fein AGSZ18-280BL AS

  • Page 1 AGSZ18-280BL AS (**) 7 123 ... AGSZ18-280LBL AS (**) 7 123 ... AGSZ18-90LBL AS (**) 7 123 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv)
  • Page 2 AGSZ18-280BL AS AGSZ18-280LBL AS AGSZ18-90LBL AS (**) (**) (**) 7 123 ... 7 123 ... 7 123 ... /min, min , rpm, r/min 28 000 28 000 9 000 /min, min , rpm, r/min 9 000–28 000 9 000–28 000 2 900–9 000...
  • Page 5 17 mm 13 mm 17 mm 13 mm...
  • Page 6 17 mm 13 mm 17 mm 13 mm...
  • Page 9 AGSZ18-280BL AS AGSZ18-280LBL AS 28 000/min 25 500/min 9 000/min 22 000/min 7 800/min 18 500/min 6 700/min AGSZ18-90LBL AS 14 000/min 5 600/min 9 000/min 4 300/min 2 900/min 28 000/min 25 500/min 9 000/min 22 000/min AGSZ18-280BL AS...
  • Page 11 13 mm 17 mm ø 6 mm...
  • Page 12 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. AMPShare ist das gemeinsame Akkusystem, mit dem Sie viele Werkzeuge von vielen Pro- fimarken mit nur einem Akku verwenden können.
  • Page 13 Symbol, Zeichen Erklärung Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeug- nisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Kennzeichnet recyclebare Verpackungen und Produkte, die getrennt voneinander gesam- melt und entsorgt werden müssen. Akkutyp Ladegerättyp Kleine Drehzahl Große Drehzahl (Ax – Zx) Kennzeichnung für interne Zwecke (**) Kann Ziffern oder Buchstaben enthalten...
  • Page 14: Zu Ihrer Sicherheit

    Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene zusätzlich bestimmt zum Drahtbürsten und Polieren Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatz- mit dem von FEIN zugelassenen Zubehör in wetterge- werkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschä- schützter Umgebung. digt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Einsatzwerkzeug.
  • Page 15 Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten stets gut richtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei kön- fest. Beim Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das nen Schleifscheiben auch brechen. Reaktionsmoment des Motors dazu führen, dass sich Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehler- das Elektrowerkzeug verdreht.
  • Page 16: Weitere Sicherheitshinweise

    Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. den Anweisungen des Herstellers montiert sind. Die montierten Einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor und hinter der können.
  • Page 17 Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kin- sion des Akku führen. Verwenden Sie den Akku nicht dern auf. weiter und wenden Sie sich an einen von FEIN autori- Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert sierten Kundendienst. werden. Setzen Sie die Akkus keinen mechanischen Verwenden Sie keinen beschädigten Akku.
  • Page 18 Entnehmen Sie bei Transport und Aufbewahrung des alien. Elektrowerkzeugs den Akku. Bedienungshinweise. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in den Betriebsan- leitungen der Ladegeräte von FEIN oder der AMPShare- Die Wiederanlaufsperre verhindert, dass der Akku- Partner. Geradschleifer nach einer Stromunterbrechung, z. B. Hand-Arm-Vibrationen Akku-Wechsel selbsttätig wieder anläuft.
  • Page 19: Gewährleistung Und Garantie

    Benutzer entstehen können. Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen. Blasen Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Page 20 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 21 Symbol, character Explanation Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmental-friendly recycling. Identifies recyclable packaging and products that must be collected and disposed of separately. Battery type Charger type Low speed High speed (Ax –...
  • Page 22: For Your Safety

    As appropriate, wear dust mask, hearing pro- AGSZ18-280BL AS (**), AGSZ18-280LBL AS (**): This tectors, gloves and workshop apron capable of stopping power tools are intended to function as a grinder, carv- small abrasive or workpiece fragments.
  • Page 23 Never lay the power tool down until the accessory has Always feed the application tool into the material in the come to a complete stop. The spinning accessory may same direction as the cutting edge is exiting from the grab the surface and pull the power tool out of your material (which is the same direction as the chips are control.
  • Page 24 Only charge the batteries with chargers recommended grinding accessories can develop cracks and burst dur- by FEIN or one of the AMPShare partners. A charger that ing operation. is suitable one type of battery pack may create a risk of When using application tools with a threaded insert, fire when used with another battery pack.
  • Page 25: Hand/Arm Vibrations

    Observe the safety instructions in the manuals of the turer or by authorised after-sales service centers. chargers from FEIN or the AMPShare partners. Protect the battery against heat, e.g., against Hand/arm vibrations continuous intense sunlight, fire, debris, water, max.50°C...
  • Page 26: Warranty And Liability

    For FEIN power tools and accessories in need of repair, For best performance, operate the power tool only please contact your FEIN after-sales service. The...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Great Britain market. After placing the product on the Great Britain market the CE mark loses its mark validity. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual.
  • Page 28 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci- contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
  • Page 29 Symbole, signe Explication Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement. Marque les emballages et les produits recyclables qui doivent être collectés et éliminés séparément.
  • Page 30: Pour Votre Sécurité

    à distance du plan de l’accessoire en rotation et AGSZ18-280BL AS (**), AGSZ18-280LBL AS (**) :Cet outil faire fonctionner l’outil à vitesse maximale à vide pen- électrique s’utilise en tant que meuleuse, pour le frai- dant 1 min.
  • Page 31 tension » les parties métalliques exposées de l’outil direction opposée, selon le sens de rotation du disque électrique et provoquer un choc électrique sur l’opéra- à partir de son point de blocage. Les meules peuvent teur. également se casser. Un rebond brusque est la conséquence d’un mauvais Toujours tenir l’outil électrique fermement pendant le usage de l’outil et/ou de conditions de fonctionnement démarrage.
  • Page 32 Utilisation et entretien de la batterie. chaque utilisation de l’outil électrique, examiner le boî- tier et les autres composants pour détecter des dom- Les présentes consignes de sécurité ne sont valables mages éventuels, comme des fissures ou des ruptures. que pour les batteries 18V-FEIN-Lithium-ion-AMPShare.
  • Page 33 Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs Manipuler les batteries déchargées avec précaution. recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Les batteries constituent une source de danger, car Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie elles peuvent provoquer un courant de court-circuit très...
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    électrique. Instructions d’utilisation. Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- Le verrouillage de mise en marche évite que la meu- res AMPShare. leuse droite sans fil ne se remette en marche automati- Vibrations mains-bras quement après l’interruption de l’alimentation en...
  • Page 35: Garantie

    Veuillez contacter votre service après-vente FEIN avec isoler par précaution le connecteur électrique a l’aide les outils électriques et les accessoires FEIN qui ont d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts- besoin d’être réparés. Vous trouverez l’adresse sur le circuits.
  • Page 36 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 37 Simbolo Descrizione Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diventato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici. Contrassegna imballi e prodotti riciclabili che devono essere raccolti e smaltiti separatamente.
  • Page 38: Per La Vostra Sicurezza

    Se AGSZ18-280BL AS (**), AGSZ18-280LBL AS (**): Questo l’elettroutensile oppure l’accessorio dovesse cadere, elettroutensile è previsto per essere utilizzato come controllare che lo stesso non abbia subito alcun danno levigatrice, per fresare e come troncatrice.
  • Page 39 Ulteriori indicazioni di sicurezza per tutti gli Avere cura di evitare che altre persone possano avvici- narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che impieghi entra nella zona di operazione deve indossare un abbi- Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo gliamento protettivo personale.
  • Page 40 Indicazioni di sicurezza supplementari per opera- Indicazioni di sicurezza supplementari per lavori zioni di levigatura e di troncatura con spazzole metalliche Indicazioni di sicurezza speciali per operazioni di Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con levigatura e di troncatura: spazzole metalliche (AGSZ18-90LBL AS (**)): Utilizzare esclusivamente gli utensili abrasivi omologati Tenere presente che le spazzole metalliche perdono per l’elettroutensile e solo per le possibilità...
  • Page 41 In caso di temperature < 0 °C Ricaricare le batterie esclusivamente con caricabatte- può verificarsi una limitazione delle prestazioni specifi- rie raccomandati dalla FEIN o da uno dei partner AMP- che dell’apparecchio. Share. Utilizzando un caricabatteria adatto per un...
  • Page 42 Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- produttore del materiale e le norme valide nel Vostro zioni per l’uso dei caricabatterie della FEIN o dei partner paese relativamente ai materiali da lavorare. AMPShare.
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    Ulteriori istruzioni per l’uso. vigore nel paese di impiego. Il blocco dell’autoavvio impedisce che l’elettroutensile In caso di elettroutensili ed accessori FEIN che necessi- si avii di nuovo autonomamente se con interruttore tano di riparazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Servi- inserito viene applicata la batteria ricaricabile.
  • Page 44: Dichiarazione Di Conformità

    Dopo l'immissione sul mercato britannico del prodotto, il contrassegno CE perde la sua validità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru- zioni per l’uso.
  • Page 45 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 46 Symbool, teken Verklaring Versleten elektrische gereedschappen en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Duidt recyclebare verpakkingen en producten aan die apart ingezameld en afgevoerd moeten worden. Accutype Opladertype Laag toerental Hoog toerental...
  • Page 47: Voor Uw Veiligheid

    AGSZ18-90LBL AS (**): Dit elektrische gereedschap is losraken en met hoge snelheid worden uitgeworpen. bovendien bestemd voor het bewerken met een draad- borstel en het polijsten met het door FEIN toegelaten Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Con- toebehoren in een tegen weersinvloeden beschermde troleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen omgeving.
  • Page 48 Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïso- Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast- leerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uit- haakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in voert waarbij het inzetgereedschap verborgen het werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de stroomleidingen kan raken.
  • Page 49 Overige veiligheidsvoorschriften Gebruik voor conische en rechte slijpstiften met schroefdraad alleen onbeschadigde stiften van de Gebruik geen beschadigd elektrisch gereedschap. Con- juiste grootte en lengte, zonder ondersnijding aan de troleer altijd vóór gebruik van het elektrische gereed- schouder. Geschikte stiften verminderen de mogelijk- schap de behuizing en overige componenten op heid van een breuk.
  • Page 50 Gebruik en bewaar de accu alleen bj een omgeving- – alle producten van het FEIN 18V AMPShare systeem stemperatuur tussen -20 °C en +50 °C. Laat de accu bij- – alle 18V producten van AMPShare partners.
  • Page 51 Bedieningsvoorschriften. Volg de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij- De aanloopstroombeveiliging voorkomt dat de op een zingen van de oplaadapparaten van FEIN en de AMPS- accu werkende rechte slijpmachine na een stroomon- hare partners op. derbreking, bijv. het vervangen van de accu, vanzelf Hand- en armtrillingen weer begint te lopen.
  • Page 52 Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- asbesthoudend afval. pen en toebehoren op een voor het milieu verant- Neem in het geval van te repareren FEIN elektrische woorde wijze af. gereedschappen en toebehoren contact op met de Accu’s alleen in lege toestand naar een daarvoor aange- FEIN klantenservice.
  • Page 53 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 54 Símbolo Definición Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Identifica embalajes y productos reciclables que se deberán acumular y desechar por separado. Tipo de acumulador Tipo de cargador Bajas revoluciones Altas revoluciones (Ax –...
  • Page 55: Para Su Seguridad

    útil en puede usar además para pulir y trabajar con cepillos de correctas condiciones. Una vez controlado y montado el alambre con los accesorios homologados por FEIN en útil sitúese Ud. y las personas circundantes fuera del lugares cubiertos.
  • Page 56 Siempre sujete firmemente la herramienta eléctrica al El retroceso obedece a una aplicación o manejo incor- ponerla en marcha. Al acelerarse el motor hasta la velo- recto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo si cidad máxima puede que el par de reacción haga que se se respetan las medidas preventivas que a continuación le gire bruscamente la herramienta eléctrica.
  • Page 57: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    (conjunto acumulador). casa y demás componentes en cuanto a daños como grietas o roturas. Estas indicaciones de seguridad son solo válidas para acumuladores de iones de litio de 18V AMPShare de FEIN.
  • Page 58 Solo cargue los acumuladores con los cargadores que FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar Trate con cuidado los acumuladores descargados. Los acumuladores de un tipo diferente al previsto para el acumuladores suponen una fuente de peligro ya que la cargador, puede producirse un incendio.
  • Page 59: Indicaciones Para El Manejo

    Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con sufi- trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los ciente antelación el depósito de polvo, respete las ins- socios de AMPShare.
  • Page 60: Reparación Y Servicio Técnico

    Si los acumuladores no estuviesen totalmente descarga- Diríjase a un servicio técnico FEIN si precisa que sea dos aisle sus contactos con cinta adhesiva para prevenir reparada una herramienta eléctrica FEIN o un accesorio.
  • Page 61 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 03.01.2023 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 03.01.2023 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...

This manual is also suitable for:

Agsz18-280lbl asAgsz18-90lbl as

Table of Contents