Page 1
Thermo-Hygrometer Quadro Art. No. 15444 Bedienungsanleitung Handleiding Operating Instructions Návod k obsluze Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod na obsluhu...
Page 2
Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. www.bresser.de/download/15444 Bezoek onze internetpagina via de volgende QR- code of weblink, voor meer informatie over dit product of de...
Page 3
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) Bedienungsanleitung ........4 Operating Instructions ........14 Instrucciones de uso ........23 Mode d’emploi ..........33 Handleiding ..........44 Návod k obsluze .......... 54 Instrukcja obsługi ........64 Návod na obsluhu ........74...
3. Allgemeine Warnhinweise sachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! GEFAHR! Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie Dieses Gerät enthält elektronische Komponenten, die über eine schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
4. Batteriefach für 2x AAA 5. UP-Taste / Kanalauswahl 6. DOWN-Taste / MAX/MIN 7. ALERT-Taste LO AL 8. Anzeigebereich für Kanal 1 9. Indikator für aktuell ausgewählten Kanal HI AL HI AL ...
7. Funktionen Sensor E. Wandhalterung A. Temperatur B. Luftfeuchtigkeit F. Schalter °C/°F G. Übertragungskanal (1-3) C. Aktueller Kanal H. Batteriefach für 2x AAA D. LED-Anzeige...
8. Einrichten der Stromversorgung 4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Basisgerät 9. MAX/MIN-Aufzeichnung 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. Drücken Sie im Normalmodus die DOWN-Taste, 2. Setzten Sie Batterien in das Batteriefach ein. um die MAX- und MIN-Aufzeichnungen für Tem- Stellen Sie sicher, dass die Batteriepolarität peratur und Luftfeuchtigkeit zu überprüfen.
11. Wechseln zwischen °C und °F gedrückt, während der Wert noch blinkt. Das Alarmsymbol erscheint auf dem Bildschirm. Halten Sie im Normalmodus die DOWN-Taste 4. Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Eingabe etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Tempera- zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu tur-Maßeinheit zu wechseln.
Deaktivieren wenn ein Alarm aktiv ist 14. Raumklimaindikatorindikator Drücken Sie die ALERT-Taste, um den Alarm zu beenden. Auf dem Bildschirm blinkt weiterhin HI AL oder LO AL bis der eingegebene Grenzwert wieder über- oder unterschritten wird. 1. KOMFORTABEL: Optimal (Temperatur zwischen 20 und 28 °C und Luftfeuchtigkeit zwischen 40 13.
Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in 16. EG-Konformitätserklärung deutsches Recht müssen gebrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Die Bresser GmbH erklärt hiermit, dass der Verwertung zugeführt werden. Funkanlagentyp mit der Artikelnummer 15444 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der Gemäß den Vorschriften für Batterien und vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter...
Page 13
vorgeschrieben – an einer lokalen Sammelstelle oder im Einzelhandel. Die Entsorgung über den Hausmüll verstößt gegen die Batterie-Richtlinie. Batterien, die Giftstoffe enthalten, sind mit einem Zeichen und einem chemischen Symbol gekennzeichnet. „Cd“ = Cadmium, „Hg“ = Quecksilber, „Pb“ = Blei. Batterie enthält Cadmium Batterie enthält Quecksilber Batterie enthält Blei...
Table of contents 1. Validity note This documentation is valid for the products with the 1. Validity note ............14 following article numbers: 15444 2. General Information ..........14 Always provide information when requesting service. 3. General Warnings ..........15 2. General Information 4.
3. General Warnings Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or DANGER! with different capacities. The batteries should be removed This device contains electronic components which operate from the unit if it has not been used for a long time.
4. Battery Compartment for 2x AAA 5. UP button / Channel selection 6. DOWN button / MAX / MIN 7. ALERT button LO AL 8. Channel 1 display area 9. Indicator for currently selected channel HI AL HI AL ...
7. Functions sensor E. Wall Mount A. Temperature B. Humidity F. Switch °C/°F G. Transmission channel (1-3) C. Current channel H. Battery Compartment for 2x AAA D. LED indicator...
8. Setting up power supply base device 9. MAX/MIN record 1. Remove the battery compartment cover. In normal mode, press DOWN button to check the 2. Insert the batteries into the battery compart- MAX and MIN temperature and humidity record. ment.
12. HI/LO Alert Display set alarm values In normal display mode, press the ALERT button Setting alert several times to display the currently set high/low 1. Press the UP button to select the desired alarm values. Sequence: channel. High values (HI AL) > Low values (LO AL) > Normal 2.
Batteries: 2x AAA Battery Bresser GmbH hereby declares that the radio Temperature measuring unit: °C / °F equipment type with item number 15444 is Temperature display range: 0°C – 50°C in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text Humidity display range: RH 20% - 95%...
17. Disposal collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Dispose of the packaging materials properly, Batteries that contain toxins are marked with a sign according to their type, such as paper or and a chemical symbol.
Índice 1. Nota de validez Esta documentación es válida para los productos con los 1. Nota de validez ..........23 siguientes números de artículo: 15444 2. Información general ..........23 Proporcione siempre información cuando solicite servicio. 3. Advertencias generales ........24 2. Información general 4.
No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice únicamen- ¡ATENCIÓN! te la fuente de alimentación suministrada o las pilas recomen- Encontrará este símbolo delante de cada sección dadas. No cortocircuite el aparato ni las pilas, ni los arroje al de texto que trate sobre el riesgo de daños a la fuego.
4. Compartimento de batería para 2x AAA 5. Botón UP / Selección de canal 6. Botón DOWN / MAX / MIN 7. Botón ALERT LO AL 8. Visualización del canal 1 9. Indicador del canal seleccionado actualmente HI AL HI AL ...
7. Funciones Sensor E. Montaje en pared A. Temperatura F. Reiniciar B. Humedad G. Canal de transmisión (1-3) C. Canal actual D. Indicador LED H. Compartimento de batería para 2x AAA...
8. Alimentación de la unidad base 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. 1. Retire la tapa del compartimiento de la batería. 9. Registro MÁX/MÍN. 2. Inserte las baterías en el compartimiento de baterías. Asegúrese de que la polaridad de la En modo normal, pulse el botón DOWN para batería (+/-) sea correcta.
11. Cambiar entre °C o °F 4. Presione el botón ALERT para confirmar y cam- biar a la siguiente configuración. En modo normal, presione y mantenga presio- 5. Secuencia de ajustes: Temperatura alta > Tem- nado el botón DOWN durante aprox. 3 segundos peratura baja >...
13. Indicadores de flecha de tendencia 15. Alarmas de temperatura y humedad 1. En modo normal, presione el botón ALERT para verificar las alarmas de temperatura y 1. Ascendente 2. Estable 3. Descendente humedad ALTA BAJA. 2. Presione el botón UP para seleccionar el canal El indicador de tendencia de temperatura y y luego presione y mantenga presionado el humedad muestra las tendencias de los cambios...
Bresser GmbH declara por la presente que Rango de visualización de humedad: HR 20% - el tipo de equipo de radio con número de artículo 15444 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Sensor El texto completo de la Declaración CE de confor- Baterías: 2 pilas AAA.
18. Reciclaje en un punto de recogida local o en el mercado minorista. Eliminación en Los residuos domésti- Deseche correctamente los materiales de cos violan la Directiva sobre baterías. embalaje, según su tipo, como papel o Las baterías que contienen toxinas están marcadas cartón.
Table des matières 1. Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant 1. Note de validité ..........33 les numéros d'article suivants: 15444 2. Informations générales ........33 Fournissez toujours des informations lorsque vous deman- 3. Avertissements généraux ........34 dez un service.
N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni ou les piles ATTENTION! recommandées. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles Vous trouverez ce symbole devant chaque section de et ne pas les jeter au feu ! Une chaleur excessive ou une texte qui traite du risque de dommages aux biens ou mauvaise manipulation peut provoquer un court-circuit, un à...
4. Compartiment des piles pour 2x AAA 5. Bouton UP / Sélection de canal 6. Bouton DOWN / MAX / MIN 7. Bouton ALERTE LO AL 8. Zone d'affichage du canal 1 9.
7. Fonctions du capteur E. Montage mural A. Température F. Réinitialiser B. Humidité G. Canal de transmission (1-3) C. Canal actuel D. Indicateur LED H. Compartiment des piles pour 2x AAA...
8. Configuration de l’alimentation de AVIS ! Cet appareil peut être utilisé avec trois capteurs à distance. Chaque capteur à distance la base connecté doit fonctionner sur un canal différent. 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 4. Remettez le couvercle du compartiment des 2.
Activer / désactiver l'alarme 2. Après être entré en mode canal, appuyez et maintenez le bouton UP pour effacer l'enregistre- Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyez et ment et vous reconnecter au capteur extérieur. maintenez enfoncé le bouton ALERTE pendant en- viron 4 secondes pendant que la valeur clignote 11.
Désactiver lorsqu'une alarme est active 1. CONFORTABLE: Optimale (Température entre 20 Appuyez sur le bouton Alerte pour arrêter le son de et 28 °C et humidité entre 40% et 70%) l'alarme. HI AL ou LO AL continue de clignoter sur 2.
Plage d'affichage de la température : 0°C – 50°C numéro d'article 15444 est conforme à la directive Plage d'affichage de l'humidité : HR 20% - 95% 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
18. Élimination Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Conformément à la Éliminez les matériaux d'emballage de directive 2002/96/CE du Parlement manière appropriée, selon leur type, comme européen sur les déchets d'équipements le papier ou le carton. Contactez votre électriques et électroniques et son adaptation en service local d'élimination des déchets ou droit allemand, les appareils électroniques usagés...
Page 43
Les piles contenant des toxines sont marquées d'un signe et d'un symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. la pile contient du cadmium la pile contient du mercure la pile contient du plomb Cd¹ Hg² Pb³...
Inhoudsopgave 1. Opmerking over geldigheid Deze documentatie is geldig voor de producten met de 1. Opmerking over geldigheid ......44 volgende artikelnummers: 15444 2. Algemene informatie .........44 Vermeld altijd informatie wanneer u om service vraagt. 3. Algemene waarschuwingen ......45 2. Algemene informatie 4.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Ge- LET OP! bruik alleen de meegeleverde netadapter of de aanbevolen Dit symbool verschijnt vóór elk tekstgedeelte dat batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en wijst op het risico van schade aan eigendommen of het milieu als het product onjuist wordt gebruikt.
4. Batterijvak voor 2x AAA 5. UP-knop / kanaalselectie 6. DOWN-knop / MAX/MIN 7. ALERT-knop LO AL 8. Weergave voor kanaal 1 9. Indicator voor het actueel geselecteerde kanaal HI AL HI AL ...
7. Functies van de sensor E. Muurbeugel A. Temperatuur B. Luchtvochtigheid F. Reset G. Transmissiekanaal (1-3) C. Huidig kanaal H. Batterijvak voor 2x AAA D. LED-scherm...
8. De stroomvoorziening voor het 4. Plaats het klepje van het batterijvak terug. basisstation instellen 9. MAX/MIN-gegevens 1. Verwijder het klepje van het batterijvak Druk in de normale modus op de knop DOWN om 2. Plaats de batterijen in het batterijvak. Zorg de MAX- en MIN-gegevens voor temperatuur en ervoor dat de polariteit van de batterij (+/-) luchtvochtigheid te controleren..
11. Schakelen tussen °C en °F wijl de waarde nog knippert. Het alarm-symbool verschijnt op het scherm. Houd in de normale modus de DOWN-knop 4. Druk op de ALERT-knop om de instelling te be- ongeveer 3 seconden ingedrukt om de tempera- vestigen en naar de volgende instelling te gaan.
Deactiveren wanneer een alarm actief is 14. Indicator voor het binnenklimaat Druk op de ALERT-knop om het alarm te beëindi- gen. HI AL of LO AL blijft knipperen op het scherm totdat de ingevoerde grenswaarde opnieuw wordt overschreden of onderschreden. 1.
Temperatuur meetbereik -40 °C – 70 °C type radioapparatuur met artikelnummer Luchtvochtigheid weergavebereik: 20 % ~ 95 % RH 15444 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De Zendbereik van het radiosignaal: 80 m volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring Tolerantiewaarden voor de temperatuur: is beschikbaar op: -40°C ~ -20°C: ±...
Page 53
elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan in Duits recht, moet gebruikte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled. Volgens de voorschriften voor batterijen en accu's is verwijdering met het normale huisvuil uitdrukkelijk verboden.
1. Upozornění o platnosti Tato dokumentace je platná pro výrobky s produktovými 1. Upozornění o platnosti ........54 čísly uvedenými dále v dokumentaci: 15444 Při žádostech o 2. Všeobecné informace ........54 servis vždy uveďte příslušné informace. 3. Všeobecné výstražné pokyny ......55 2.
3. Všeobecné výstražné pokyny ani baterie nezkratujte a neodhazujte do ohně! Nadměrné horko a nevhodná manipulace mohou způsobit zkrat, požár NEBEZPEČÍ! nebo dokonce výbuch! Toto zařízení obsahuje elektronické komponenty, které jsou Používejte pouze doporučené baterie. Slabé nebo vybité provozovány pomocí zdroje proudu (napájecí zdroj a/nebo baterie vždy vyměňte za zcela novou sadu baterií...
7. Funkce senzoru A. Teplota E. Nástěnný držák B. Vlhkost vzduchu F. Spínač °C/°F C. Aktuální kanál G. Převodový kanál (1–3) D. Kontrolky LED H. Přihrádka pro baterii pro 2× AAA...
8. Nastavení napájení základního 9. Záznam MAX/MIN zařízení Pro kontrolu záznamů MAX a MIN teploty a vlhkosti vzduchu stiskněte v normálním režimu 1. Odstraňte kryt přihrádky pro baterii. tlačítko DOWN. 2. Vložte baterie do přihrádky pro baterii. Ujistě- Pokud chcete zkontrolovat záznamy MAX a MIN, te se, zda je polarita baterie (+/ ) správná.
12. Alarm HI/LO 6. Pro uložení nastavení a návrat do normálního režimu stiskněte následně tlačítko ALERT. Nastavení alarmu 1. Pro výběr požadovaného kanálu stiskněte Zobrazení nastavených hodnot alarmu tlačítko UP. V normálním zobrazovacím režimu stiskněte 2. Pro vstup do režimu nastavení hodnot teplot- několikrát tlačítko ALERT pro zobrazení...
Společnost Bresser GmbH tímto prohlašu- je, že typ rádiového zařízení s čísly odpadem! Podle směrnice 2002/96/ES výrobku 15444 odpovídá směrnici 2014/53/EU. Evropského parlamentu o odpadních elektrických Kompletní text prohlášení o shodě ES je k a elektronických zařízeních a její implementace do dispozici na této internetové...
Page 63
V souladu s předpisy o bateriích a akumulátorech je jejich likvidace v běžném domácím odpadu výslovně zakázána. Použité baterie zlikvidujte v souladu se zákonem – na sběrném místě nebo v obchodě. Likvidace společně s komunálním odpa- dem je v rozporu se směrnicí o bateriích. Baterie obsahující...
Spis treści 1. Informacja dotycząca obowiązywania Niniejszy dokument obowiązuje w odniesieniu do 1. Informacja dotycząca obowiązywania ...... 64 produktów o numerach artykułu: 15444 Zawsze podawać 2. Informacje ogólne ..........64 informacje w przypadku zapytań serwisowych. 3. Ogólne wskazówki ostrzegawcze.......65 2. Informacje ogólne 4.
Nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury. UWAGA! Używać tylko dostarczonego w komplecie zasilacza lub zale- Taki symbol znajduje się przed każdym fragmentem tek- stu informującym o ryzyku szkód rzeczowych lub środo- canych baterii. Nie zwierać urządzenia i baterii ani nie wrzu- wiskowych w przypadku nieprawidłowego użytkowania.
7. Funkcje czujnika A. Temperatura E. Mocowanie ścienne B. Wilgotność powietrza F. Przełącznik °C/°F C. Aktualny kanał G. Kanał transmisji (1-3) D. Wyświetlacz LED H. Komora na 2 baterie AAA...
8. Konfiguracja źródła zasilania Stacja innym kanale. 4. Założyć z powrotem pokrywę komory baterii. bazowa 1. Otworzyć pokrywę komory baterii. 9. Zapis MAX / MIN 2. Włożyć baterie do komory. Upewnić się, że Nacisnąć w zwykłym trybie działania przycisk bieguny baterii są prawidłowo umieszczone DOWN, aby sprawdzić...
11. Przełączanie między jednostkami mać przez ok. 4 sekundy przycisk ALERT, aby akty- wować lub dezaktywować alarm. Na wyświetlaczu °C i °F pojawia się symbol alarmu. W zwykłym trybie działania nacisnąć i przytrzymać 4. Nacisnąć przycisk ALERT, aby potwierdzić przycisk DOWN przez 3 sekundy, aby zmienić wprowadzoną...
Dezaktywacja włączonego alarmu 14. Symbol klimatu w pomieszczeniu Nacisnąć przycisk ALERT, aby wyłączyć alarm. Na wyświetlaczu nadal pulsuje symbol HI AL lub LO AL, aż wartość ponownie znajdzie się w zdefinio- wanych granicach. 1. KOMFORTOWY: optymalny (temperatura między 20°C a 28°C oraz wilgotność powietrza 13.
Spółka Bresser GmbH oświadcza Zakres wskazań wilgotności powierza: 20% do niniejszym, że typ urządzenia radiowego o 95% RH numerze artykułu 15444 spełnia wymagania Zasięg transmisji sygnału radiowego: 80 m dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji Wartości tolerancji temperatury: zgodności WE można pobrać pod adresem -40°C do -20°C: ±...
Page 73
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem Baterie zawierające substancje toksyczne są z odpadami domowymi! Zgodnie z dyrekty- opatrzone znakiem i symbolem chemicznym. „Cd” wą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu = kadm, „Hg” = rtęć, „Pb” = ołów. elektrycznego i elektronicznego oraz jej imple- mentacją...
Obsah 1. Informácia o platnosti Táto dokumentácia je platná pre výrobky s nasledujúcimi 1. Informácia o platnosti ........74 číslami výrobku: 15444 Informácie uvádzajte vždy pri 2. Všeobecné informácie ........74 servisných dopytoch. 3. Všeobecné výstražné pokyny ......75 4. Obsah balenia ............75 2.
POZOR! skratujte ani nehádžte do ohňa! Vplyvom nadmerného tepla Táto značka je umiestnená pred každým odsekom textu, ktorý upozorňuje na riziko vecných škôd alebo poškode- a nesprávnou manipuláciou môže dôjsť k skratu, požiaru nia životného prostredia pri neodbornom používaní. alebo dokonca výbuchu! 3.
4. Priehradka na batérie 2× AAA 5. Tlačidlo UP/výber kanála 6. Tlačidlo DOWN/MAX/MIN 7. Tlačidlo ALERT (Upozornenie) 8. Rozsah zobrazenia pre kanál 1 LO AL 9. Indikátor pre aktuálne vybraný kanál 10. Rozsah zobrazenia pre kanál 2 HI AL HI AL ...
7. Funkcie snímača A. Teplota E. Nástenný držiak B. Vlhkosť vzduchu F. Spínač °C/°F C. Aktuálny kanál G. Prenosový kanál (1 – 3) D. LED displej H. Priehradka na batérie 2× AAA...
8. Nastavenie napájania základnej 9. Záznam MAX/MIN jednotky V normálnom režime stlačením tlačidla DOWN skontrolujte záznamy MAX a MIN pre teplotu 1. Odstráňte kryt priehradky na batérie. a vlhkosť vzduchu. 2. Vložte batérie do priehradky na batérie. Skon- Pri kontrole záznamov MAX a MIN stlačením a po- trolujte, či je polarita batérie (+/-) správna.
12. HI/LO alarm najnižšia teplota > najvyššia vlhkosť > najnižšia vlhkosť Nastavenie alarmu 6. Nakoniec stlačte tlačidlo ALERT, čím uložíte 1. Stlačením tlačidla UP vyberte požadovaný nastavenia a vrátite sa do normálneho režimu. kanál. 2. V normálnom režime zobrazenia stlačte tlačidlo Zobrazenie nastavených hodnôt alarmu ALERT na približne 4 sekundy, aby ste vstúpili do V normálnom režime zobrazenia stlačte niekoľ-...
13. Indikátory šípky trendu 14. Indikátor vnútornej klímy 1. Stúpajúci 2. Stály 3. Klesajúci 1. POHODLNÁ: Optimálna (teplota medzi 20 a 28 °C a vlhkosť medzi 40 % a 70 %) Indikátor trendu teploty a vlhkosti zobrazuje 2. SUCHÁ: Vlhkosť vzduchu > 45 % trend zmien v priebehu niekoľkých nasledujúcich 3.
Rozsah prenosu rádiového signálu: 80 m je, že rádiové zariadenie s číslom výrobku Tolerančné hodnoty pre teplotu: 15444 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. -40 °C ~ -20 °C: ± 4 °C Úplný text ES vyhlásenia o zhode je k dispozícii -20 °C ~ 0 °C: ±...
Page 83
Nevyhadzujte elektrické zariadenia Batérie obsahujúce toxické látky sú označené do domového odpadu! V súlade so smerni- značkou a chemickým symbolom. „Cd“ = kad- cou Európskeho parlamentu 2002/96/ES mium, „Hg“ = ortuť, „Pb“ = olovo. o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej transpozíciou do nemeckých právnych Batéria obsahuje kadmium predpisov sa použité...
Page 88
Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF www.bresser.de Great Britain @BresserEurope ...
Need help?
Do you have a question about the 15444 and is the answer not in the manual?
Questions and answers