Bresser 15444 Operating Instructions Manual
Bresser 15444 Operating Instructions Manual

Bresser 15444 Operating Instructions Manual

Thermo-hygrometer quadro
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
BE
Thermo-Hygrometer
Handleiding
NL
BE
Návod k obsluze
CZ
Instrukcja obsługi
PL
Návod na obsluhu
SK
Quadro
Art. No. 15444

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 15444 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bresser 15444

  • Page 1 Thermo-Hygrometer Quadro Art. No. 15444 Bedienungsanleitung Handleiding Operating Instructions Návod k obsluze Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod na obsluhu...
  • Page 2 Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. www.bresser.de/download/15444 Bezoek onze internetpagina via de volgende QR- code of weblink, voor meer informatie over dit product of de...
  • Page 3 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) Bedienungsanleitung ........4 Operating Instructions ........14 Instrucciones de uso ........23 Mode d’emploi ..........33 Handleiding ..........44 Návod k obsluze .......... 54 Instrukcja obsługi ........64 Návod na obsluhu ........74...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Gültigkeitshinweis Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfol- 1. Gültigkeitshinweis ..........4 gend aufgeführten Artikelnummern: 15444 Informationen bei 2. Allgemeine Informationen ........4 Serviceanfragen stets angeben. 3. Allgemeine Warnhinweise ........5 2. Allgemeine Informationen 4. Lieferumfang ............5 5. Hauptfunktionen ..........5 Zu dieser Bedienungsanleitung 6.
  • Page 5: Allgemeine Warnhinweise

    3. Allgemeine Warnhinweise sachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! GEFAHR! Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie Dieses Gerät enthält elektronische Komponenten, die über eine schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
  • Page 6       ...
  • Page 7: Funktionen Basisstation

         4. Batteriefach für 2x AAA 5. UP-Taste / Kanalauswahl 6. DOWN-Taste / MAX/MIN   7. ALERT-Taste LO AL 8. Anzeigebereich für Kanal 1  9. Indikator für aktuell ausgewählten Kanal HI AL HI AL ...
  • Page 8: Funktionen Sensor

    7. Funktionen Sensor E. Wandhalterung A. Temperatur B. Luftfeuchtigkeit F. Schalter °C/°F G. Übertragungskanal (1-3) C. Aktueller Kanal H. Batteriefach für 2x AAA D. LED-Anzeige...
  • Page 9: Einrichten Der Stromversorgung Basisgerät

    8. Einrichten der Stromversorgung 4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Basisgerät 9. MAX/MIN-Aufzeichnung 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. Drücken Sie im Normalmodus die DOWN-Taste, 2. Setzten Sie Batterien in das Batteriefach ein. um die MAX- und MIN-Aufzeichnungen für Tem- Stellen Sie sicher, dass die Batteriepolarität peratur und Luftfeuchtigkeit zu überprüfen.
  • Page 10: Wechseln Zwischen °C Und °F

    11. Wechseln zwischen °C und °F gedrückt, während der Wert noch blinkt. Das Alarmsymbol erscheint auf dem Bildschirm. Halten Sie im Normalmodus die DOWN-Taste 4. Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Eingabe etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um die Tempera- zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu tur-Maßeinheit zu wechseln.
  • Page 11: Trendpfeil-Indikatoren

    Deaktivieren wenn ein Alarm aktiv ist 14. Raumklimaindikatorindikator Drücken Sie die ALERT-Taste, um den Alarm zu beenden. Auf dem Bildschirm blinkt weiterhin HI AL oder LO AL bis der eingegebene Grenzwert wieder über- oder unterschritten wird. 1. KOMFORTABEL: Optimal (Temperatur zwischen 20 und 28 °C und Luftfeuchtigkeit zwischen 40 13.
  • Page 12: Eg-Konformitätserklärung

    Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in 16. EG-Konformitätserklärung deutsches Recht müssen gebrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Die Bresser GmbH erklärt hiermit, dass der Verwertung zugeführt werden. Funkanlagentyp mit der Artikelnummer 15444 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der Gemäß den Vorschriften für Batterien und vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter...
  • Page 13 vorgeschrieben – an einer lokalen Sammelstelle oder im Einzelhandel. Die Entsorgung über den Hausmüll verstößt gegen die Batterie-Richtlinie. Batterien, die Giftstoffe enthalten, sind mit einem Zeichen und einem chemischen Symbol gekennzeichnet. „Cd“ = Cadmium, „Hg“ = Quecksilber, „Pb“ = Blei. Batterie enthält Cadmium Batterie enthält Quecksilber Batterie enthält Blei...
  • Page 14: Validity Note

    Table of contents 1. Validity note This documentation is valid for the products with the 1. Validity note ............14 following article numbers: 15444 2. General Information ..........14 Always provide information when requesting service. 3. General Warnings ..........15 2. General Information 4.
  • Page 15: General Warnings

    3. General Warnings Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or DANGER! with different capacities. The batteries should be removed This device contains electronic components which operate from the unit if it has not been used for a long time.
  • Page 16       ...
  • Page 17: Functions Base Station

         4. Battery Compartment for 2x AAA 5. UP button / Channel selection 6. DOWN button / MAX / MIN   7. ALERT button LO AL 8. Channel 1 display area  9. Indicator for currently selected channel HI AL HI AL ...
  • Page 18: Functions Sensor

    7. Functions sensor E. Wall Mount A. Temperature B. Humidity F. Switch °C/°F G. Transmission channel (1-3) C. Current channel H. Battery Compartment for 2x AAA D. LED indicator...
  • Page 19: Setting Up Power Supply Base Device

    8. Setting up power supply base device 9. MAX/MIN record 1. Remove the battery compartment cover. In normal mode, press DOWN button to check the 2. Insert the batteries into the battery compart- MAX and MIN temperature and humidity record. ment.
  • Page 20: Hi/Lo Alert

    12. HI/LO Alert Display set alarm values In normal display mode, press the ALERT button Setting alert several times to display the currently set high/low 1. Press the UP button to select the desired alarm values. Sequence: channel. High values (HI AL) > Low values (LO AL) > Normal 2.
  • Page 21: Indoor Climate Indicator

    Batteries: 2x AAA Battery Bresser GmbH hereby declares that the radio Temperature measuring unit: °C / °F equipment type with item number 15444 is Temperature display range: 0°C – 50°C in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text Humidity display range: RH 20% - 95%...
  • Page 22: Disposal

    17. Disposal collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Dispose of the packaging materials properly, Batteries that contain toxins are marked with a sign according to their type, such as paper or and a chemical symbol.
  • Page 23: Nota De Validez

    Índice 1. Nota de validez Esta documentación es válida para los productos con los 1. Nota de validez ..........23 siguientes números de artículo: 15444 2. Información general ..........23 Proporcione siempre información cuando solicite servicio. 3. Advertencias generales ........24 2. Información general 4.
  • Page 24: Advertencias Generales

    No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice únicamen- ¡ATENCIÓN! te la fuente de alimentación suministrada o las pilas recomen- Encontrará este símbolo delante de cada sección dadas. No cortocircuite el aparato ni las pilas, ni los arroje al de texto que trate sobre el riesgo de daños a la fuego.
  • Page 25       ...
  • Page 26: Funciones De La Estación Base

         4. Compartimento de batería para 2x AAA 5. Botón UP / Selección de canal 6. Botón DOWN / MAX / MIN   7. Botón ALERT LO AL 8. Visualización del canal 1  9. Indicador del canal seleccionado actualmente HI AL HI AL ...
  • Page 27: Funciones Sensor

    7. Funciones Sensor E. Montaje en pared A. Temperatura F. Reiniciar B. Humedad G. Canal de transmisión (1-3) C. Canal actual D. Indicador LED H. Compartimento de batería para 2x AAA...
  • Page 28: Alimentación De La Unidad Base

    8. Alimentación de la unidad base 4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. 1. Retire la tapa del compartimiento de la batería. 9. Registro MÁX/MÍN. 2. Inserte las baterías en el compartimiento de baterías. Asegúrese de que la polaridad de la En modo normal, pulse el botón DOWN para batería (+/-) sea correcta.
  • Page 29: Cambiar Entre °C O °F

    11. Cambiar entre °C o °F 4. Presione el botón ALERT para confirmar y cam- biar a la siguiente configuración. En modo normal, presione y mantenga presio- 5. Secuencia de ajustes: Temperatura alta > Tem- nado el botón DOWN durante aprox. 3 segundos peratura baja >...
  • Page 30: Indicadores De Flecha De Tendencia

    13. Indicadores de flecha de tendencia 15. Alarmas de temperatura y humedad 1. En modo normal, presione el botón ALERT para verificar las alarmas de temperatura y 1. Ascendente 2. Estable 3. Descendente humedad ALTA BAJA. 2. Presione el botón UP para seleccionar el canal El indicador de tendencia de temperatura y y luego presione y mantenga presionado el humedad muestra las tendencias de los cambios...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Bresser GmbH declara por la presente que Rango de visualización de humedad: HR 20% - el tipo de equipo de radio con número de artículo 15444 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Sensor El texto completo de la Declaración CE de confor- Baterías: 2 pilas AAA.
  • Page 32: Reciclaje

    18. Reciclaje en un punto de recogida local o en el mercado minorista. Eliminación en Los residuos domésti- Deseche correctamente los materiales de cos violan la Directiva sobre baterías. embalaje, según su tipo, como papel o Las baterías que contienen toxinas están marcadas cartón.
  • Page 33: Note De Validité

    Table des matières 1. Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant 1. Note de validité ..........33 les numéros d'article suivants: 15444 2. Informations générales ........33 Fournissez toujours des informations lorsque vous deman- 3. Avertissements généraux ........34 dez un service.
  • Page 34: Avertissements Généraux

    N'utilisez que le bloc d'alimentation fourni ou les piles ATTENTION! recommandées. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les piles Vous trouverez ce symbole devant chaque section de et ne pas les jeter au feu ! Une chaleur excessive ou une texte qui traite du risque de dommages aux biens ou mauvaise manipulation peut provoquer un court-circuit, un à...
  • Page 35       ...
  • Page 36: Fonctions De La Station De Base

         4. Compartiment des piles pour 2x AAA 5. Bouton UP / Sélection de canal 6. Bouton DOWN / MAX / MIN   7. Bouton ALERTE LO AL 8. Zone d'affichage du canal 1  9.
  • Page 37: Fonctions Du Capteur

    7. Fonctions du capteur E. Montage mural A. Température F. Réinitialiser B. Humidité G. Canal de transmission (1-3) C. Canal actuel D. Indicateur LED H. Compartiment des piles pour 2x AAA...
  • Page 38: Configuration De L'alimentation De La Base

    8. Configuration de l’alimentation de AVIS ! Cet appareil peut être utilisé avec trois capteurs à distance. Chaque capteur à distance la base connecté doit fonctionner sur un canal différent. 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 4. Remettez le couvercle du compartiment des 2.
  • Page 39: Basculer Entre °C Ou °F

    Activer / désactiver l'alarme 2. Après être entré en mode canal, appuyez et maintenez le bouton UP pour effacer l'enregistre- Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyez et ment et vous reconnecter au capteur extérieur. maintenez enfoncé le bouton ALERTE pendant en- viron 4 secondes pendant que la valeur clignote 11.
  • Page 40: Indicateurs De Flèche De Tendance

    Désactiver lorsqu'une alarme est active 1. CONFORTABLE: Optimale (Température entre 20 Appuyez sur le bouton Alerte pour arrêter le son de et 28 °C et humidité entre 40% et 70%) l'alarme. HI AL ou LO AL continue de clignoter sur 2.
  • Page 41: Données Techniques

    Plage d'affichage de la température : 0°C – 50°C numéro d'article 15444 est conforme à la directive Plage d'affichage de l'humidité : HR 20% - 95% 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 42: Élimination

    18. Élimination Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Conformément à la Éliminez les matériaux d'emballage de directive 2002/96/CE du Parlement manière appropriée, selon leur type, comme européen sur les déchets d'équipements le papier ou le carton. Contactez votre électriques et électroniques et son adaptation en service local d'élimination des déchets ou droit allemand, les appareils électroniques usagés...
  • Page 43 Les piles contenant des toxines sont marquées d'un signe et d'un symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" = mercure, "Pb" = plomb. la pile contient du cadmium la pile contient du mercure la pile contient du plomb Cd¹ Hg² Pb³...
  • Page 44: Opmerking Over Geldigheid

    Inhoudsopgave 1. Opmerking over geldigheid Deze documentatie is geldig voor de producten met de 1. Opmerking over geldigheid ......44 volgende artikelnummers: 15444 2. Algemene informatie .........44 Vermeld altijd informatie wanneer u om service vraagt. 3. Algemene waarschuwingen ......45 2. Algemene informatie 4.
  • Page 45: Algemene Waarschuwingen

    Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Ge- LET OP! bruik alleen de meegeleverde netadapter of de aanbevolen Dit symbool verschijnt vóór elk tekstgedeelte dat batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en wijst op het risico van schade aan eigendommen of het milieu als het product onjuist wordt gebruikt.
  • Page 46       ...
  • Page 47: Functies Basisstation

         4. Batterijvak voor 2x AAA 5. UP-knop / kanaalselectie 6. DOWN-knop / MAX/MIN   7. ALERT-knop LO AL 8. Weergave voor kanaal 1  9. Indicator voor het actueel geselecteerde kanaal HI AL HI AL ...
  • Page 48: Functies Van De Sensor

    7. Functies van de sensor E. Muurbeugel A. Temperatuur B. Luchtvochtigheid F. Reset G. Transmissiekanaal (1-3) C. Huidig kanaal H. Batterijvak voor 2x AAA D. LED-scherm...
  • Page 49: De Stroomvoorziening Voor Het Basisstation Instellen

    8. De stroomvoorziening voor het 4. Plaats het klepje van het batterijvak terug. basisstation instellen 9. MAX/MIN-gegevens 1. Verwijder het klepje van het batterijvak Druk in de normale modus op de knop DOWN om 2. Plaats de batterijen in het batterijvak. Zorg de MAX- en MIN-gegevens voor temperatuur en ervoor dat de polariteit van de batterij (+/-) luchtvochtigheid te controleren..
  • Page 50: Schakelen Tussen °C En °F

    11. Schakelen tussen °C en °F wijl de waarde nog knippert. Het alarm-symbool verschijnt op het scherm. Houd in de normale modus de DOWN-knop 4. Druk op de ALERT-knop om de instelling te be- ongeveer 3 seconden ingedrukt om de tempera- vestigen en naar de volgende instelling te gaan.
  • Page 51: Trendpijlindicatoren

    Deactiveren wanneer een alarm actief is 14. Indicator voor het binnenklimaat Druk op de ALERT-knop om het alarm te beëindi- gen. HI AL of LO AL blijft knipperen op het scherm totdat de ingevoerde grenswaarde opnieuw wordt overschreden of onderschreden. 1.
  • Page 52: Eg-Conformiteitsverklaring

    Temperatuur meetbereik -40 °C – 70 °C type radioapparatuur met artikelnummer Luchtvochtigheid weergavebereik: 20 % ~ 95 % RH 15444 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De Zendbereik van het radiosignaal: 80 m volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring Tolerantiewaarden voor de temperatuur: is beschikbaar op: -40°C ~ -20°C: ±...
  • Page 53 elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan in Duits recht, moet gebruikte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden worden ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden gerecycled. Volgens de voorschriften voor batterijen en accu's is verwijdering met het normale huisvuil uitdrukkelijk verboden.
  • Page 54: Upozornění O Platnosti

    1. Upozornění o platnosti Tato dokumentace je platná pro výrobky s produktovými 1. Upozornění o platnosti ........54 čísly uvedenými dále v dokumentaci: 15444 Při žádostech o 2. Všeobecné informace ........54 servis vždy uveďte příslušné informace. 3. Všeobecné výstražné pokyny ......55 2.
  • Page 55: Všeobecné Výstražné Pokyny

    3. Všeobecné výstražné pokyny ani baterie nezkratujte a neodhazujte do ohně! Nadměrné horko a nevhodná manipulace mohou způsobit zkrat, požár NEBEZPEČÍ! nebo dokonce výbuch! Toto zařízení obsahuje elektronické komponenty, které jsou Používejte pouze doporučené baterie. Slabé nebo vybité provozovány pomocí zdroje proudu (napájecí zdroj a/nebo baterie vždy vyměňte za zcela novou sadu baterií...
  • Page 56       ...
  • Page 57: Funkce Základní Stanice

         4. Přihrádka pro baterii pro 2× AAA 5. Tlačítko NAHORU / výběr kanálu 6. Tlačítko DOLŮ / MAX/MIN  7. Tlačítko ALERT  8. Rozsah zobrazení pro kanál 1 LO AL  9. Indikátor aktuálně vybraného kanálu 10.
  • Page 58: Funkce Senzoru

    7. Funkce senzoru A. Teplota E. Nástěnný držák B. Vlhkost vzduchu F. Spínač °C/°F C. Aktuální kanál G. Převodový kanál (1–3) D. Kontrolky LED H. Přihrádka pro baterii pro 2× AAA...
  • Page 59: Nastavení Napájení Základního Zařízení

    8. Nastavení napájení základního 9. Záznam MAX/MIN zařízení Pro kontrolu záznamů MAX a MIN teploty a vlhkosti vzduchu stiskněte v normálním režimu 1. Odstraňte kryt přihrádky pro baterii. tlačítko DOWN. 2. Vložte baterie do přihrádky pro baterii. Ujistě- Pokud chcete zkontrolovat záznamy MAX a MIN, te se, zda je polarita baterie (+/ ) správná.
  • Page 60: Alarm Hi/Lo

    12. Alarm HI/LO 6. Pro uložení nastavení a návrat do normálního režimu stiskněte následně tlačítko ALERT. Nastavení alarmu 1. Pro výběr požadovaného kanálu stiskněte Zobrazení nastavených hodnot alarmu tlačítko UP. V normálním zobrazovacím režimu stiskněte 2. Pro vstup do režimu nastavení hodnot teplot- několikrát tlačítko ALERT pro zobrazení...
  • Page 61: Šipkové Indikátory Trendu

    13. Šipkové indikátory trendu 15. Technické údaje Základní stanice Baterie: 2× baterie AAA Teplotní měrná jednotka: °C / °F 1. Stoupající 2. Setrvávající 3. Klesající Rozsah zobrazení teplot: 0 °C – 50 °C Rozsah zobrazení vlhkosti vzduchu: 20 % ~ 95 % RH Indikátor trendu teploty a vzdušné...
  • Page 62: Prohlášení O Shodě

    Společnost Bresser GmbH tímto prohlašu- je, že typ rádiového zařízení s čísly odpadem! Podle směrnice 2002/96/ES výrobku 15444 odpovídá směrnici 2014/53/EU. Evropského parlamentu o odpadních elektrických Kompletní text prohlášení o shodě ES je k a elektronických zařízeních a její implementace do dispozici na této internetové...
  • Page 63 V souladu s předpisy o bateriích a akumulátorech je jejich likvidace v běžném domácím odpadu výslovně zakázána. Použité baterie zlikvidujte v souladu se zákonem – na sběrném místě nebo v obchodě. Likvidace společně s komunálním odpa- dem je v rozporu se směrnicí o bateriích. Baterie obsahující...
  • Page 64: Informacja Dotycząca Obowiązywania

    Spis treści 1. Informacja dotycząca obowiązywania Niniejszy dokument obowiązuje w odniesieniu do 1. Informacja dotycząca obowiązywania ...... 64 produktów o numerach artykułu: 15444 Zawsze podawać 2. Informacje ogólne ..........64 informacje w przypadku zapytań serwisowych. 3. Ogólne wskazówki ostrzegawcze.......65 2. Informacje ogólne 4.
  • Page 65: Ogólne Wskazówki Ostrzegawcze

    Nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury. UWAGA! Używać tylko dostarczonego w komplecie zasilacza lub zale- Taki symbol znajduje się przed każdym fragmentem tek- stu informującym o ryzyku szkód rzeczowych lub środo- canych baterii. Nie zwierać urządzenia i baterii ani nie wrzu- wiskowych w przypadku nieprawidłowego użytkowania.
  • Page 66       ...
  • Page 67: Funkcje Stacji Bazowej

         4. Komora na 2 baterie AAA 5. Przycisk UP / wybór kanału 6. Przycisk DOWN / MAX/MIN  7. Przycisk ALERT  8. Pole wskazań dla kanału 1 LO AL  9. Wskaźnik aktualnie wybranego kanału 10.
  • Page 68: Funkcje Czujnika

    7. Funkcje czujnika A. Temperatura E. Mocowanie ścienne B. Wilgotność powietrza F. Przełącznik °C/°F C. Aktualny kanał G. Kanał transmisji (1-3) D. Wyświetlacz LED H. Komora na 2 baterie AAA...
  • Page 69: Konfiguracja Źródła Zasilania Stacja Bazowa

    8. Konfiguracja źródła zasilania Stacja innym kanale. 4. Założyć z powrotem pokrywę komory baterii. bazowa 1. Otworzyć pokrywę komory baterii. 9. Zapis MAX / MIN 2. Włożyć baterie do komory. Upewnić się, że Nacisnąć w zwykłym trybie działania przycisk bieguny baterii są prawidłowo umieszczone DOWN, aby sprawdzić...
  • Page 70: Przełączanie Między Jednostkami °C I °F

    11. Przełączanie między jednostkami mać przez ok. 4 sekundy przycisk ALERT, aby akty- wować lub dezaktywować alarm. Na wyświetlaczu °C i °F pojawia się symbol alarmu. W zwykłym trybie działania nacisnąć i przytrzymać 4. Nacisnąć przycisk ALERT, aby potwierdzić przycisk DOWN przez 3 sekundy, aby zmienić wprowadzoną...
  • Page 71: Wskaźniki Strzałkowe Trendów

    Dezaktywacja włączonego alarmu 14. Symbol klimatu w pomieszczeniu Nacisnąć przycisk ALERT, aby wyłączyć alarm. Na wyświetlaczu nadal pulsuje symbol HI AL lub LO AL, aż wartość ponownie znajdzie się w zdefinio- wanych granicach. 1. KOMFORTOWY: optymalny (temperatura między 20°C a 28°C oraz wilgotność powietrza 13.
  • Page 72: Deklaracja Zgodności We

    Spółka Bresser GmbH oświadcza Zakres wskazań wilgotności powierza: 20% do niniejszym, że typ urządzenia radiowego o 95% RH numerze artykułu 15444 spełnia wymagania Zasięg transmisji sygnału radiowego: 80 m dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji Wartości tolerancji temperatury: zgodności WE można pobrać pod adresem -40°C do -20°C: ±...
  • Page 73 Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem Baterie zawierające substancje toksyczne są z odpadami domowymi! Zgodnie z dyrekty- opatrzone znakiem i symbolem chemicznym. „Cd” wą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu = kadm, „Hg” = rtęć, „Pb” = ołów. elektrycznego i elektronicznego oraz jej imple- mentacją...
  • Page 74: Informácia O Platnosti

    Obsah 1. Informácia o platnosti Táto dokumentácia je platná pre výrobky s nasledujúcimi 1. Informácia o platnosti ........74 číslami výrobku: 15444 Informácie uvádzajte vždy pri 2. Všeobecné informácie ........74 servisných dopytoch. 3. Všeobecné výstražné pokyny ......75 4. Obsah balenia ............75 2.
  • Page 75: Všeobecné Výstražné Pokyny

    POZOR! skratujte ani nehádžte do ohňa! Vplyvom nadmerného tepla Táto značka je umiestnená pred každým odsekom textu, ktorý upozorňuje na riziko vecných škôd alebo poškode- a nesprávnou manipuláciou môže dôjsť k skratu, požiaru nia životného prostredia pri neodbornom používaní. alebo dokonca výbuchu! 3.
  • Page 76       ...
  • Page 77: Funkcie Základňovej Stanice

         4. Priehradka na batérie 2× AAA 5. Tlačidlo UP/výber kanála 6. Tlačidlo DOWN/MAX/MIN  7. Tlačidlo ALERT (Upozornenie)  8. Rozsah zobrazenia pre kanál 1 LO AL  9. Indikátor pre aktuálne vybraný kanál 10. Rozsah zobrazenia pre kanál 2 HI AL HI AL ...
  • Page 78: Funkcie Snímača

    7. Funkcie snímača A. Teplota E. Nástenný držiak B. Vlhkosť vzduchu F. Spínač °C/°F C. Aktuálny kanál G. Prenosový kanál (1 – 3) D. LED displej H. Priehradka na batérie 2× AAA...
  • Page 79: Nastavenie Napájania Základnej Jednotky

    8. Nastavenie napájania základnej 9. Záznam MAX/MIN jednotky V normálnom režime stlačením tlačidla DOWN skontrolujte záznamy MAX a MIN pre teplotu 1. Odstráňte kryt priehradky na batérie. a vlhkosť vzduchu. 2. Vložte batérie do priehradky na batérie. Skon- Pri kontrole záznamov MAX a MIN stlačením a po- trolujte, či je polarita batérie (+/-) správna.
  • Page 80: Hi/Lo Alarm

    12. HI/LO alarm najnižšia teplota > najvyššia vlhkosť > najnižšia vlhkosť Nastavenie alarmu 6. Nakoniec stlačte tlačidlo ALERT, čím uložíte 1. Stlačením tlačidla UP vyberte požadovaný nastavenia a vrátite sa do normálneho režimu. kanál. 2. V normálnom režime zobrazenia stlačte tlačidlo Zobrazenie nastavených hodnôt alarmu ALERT na približne 4 sekundy, aby ste vstúpili do V normálnom režime zobrazenia stlačte niekoľ-...
  • Page 81: Indikátory Šípky Trendu

    13. Indikátory šípky trendu 14. Indikátor vnútornej klímy 1. Stúpajúci 2. Stály 3. Klesajúci 1. POHODLNÁ: Optimálna (teplota medzi 20 a 28 °C a vlhkosť medzi 40 % a 70 %) Indikátor trendu teploty a vlhkosti zobrazuje 2. SUCHÁ: Vlhkosť vzduchu > 45 % trend zmien v priebehu niekoľkých nasledujúcich 3.
  • Page 82: Vyhlásenie O Zhode Es

    Rozsah prenosu rádiového signálu: 80 m je, že rádiové zariadenie s číslom výrobku Tolerančné hodnoty pre teplotu: 15444 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. -40 °C ~ -20 °C: ± 4 °C Úplný text ES vyhlásenia o zhode je k dispozícii -20 °C ~ 0 °C: ±...
  • Page 83 Nevyhadzujte elektrické zariadenia Batérie obsahujúce toxické látky sú označené do domového odpadu! V súlade so smerni- značkou a chemickým symbolom. „Cd“ = kad- cou Európskeho parlamentu 2002/96/ES mium, „Hg“ = ortuť, „Pb“ = olovo. o odpade z elektrických a elektronických zariadení a jej transpozíciou do nemeckých právnych Batéria obsahuje kadmium predpisov sa použité...
  • Page 88 Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF www.bresser.de Great Britain @BresserEurope            ...

Table of Contents