Bresser CLIMATEMP Operating Instructions Manual
Bresser CLIMATEMP Operating Instructions Manual

Bresser CLIMATEMP Operating Instructions Manual

Thermo-hygrometer indicator
Hide thumbs Also See for CLIMATEMP:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

Használati útasítás
HU
Manual de utilizare
RO
Bruksanvisning
SE
Käyttöohjeet
FI
Návod k obsluze
HR
Navodila za uporabo
SI
Lietošanas instrukcijas
LV
Kasutusjuhend
EE
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Hőmérő és higrométer kijelző / Indicator termometru higrometru
/ Indikator för termo-/hygrometer / Lämpö-/kosteusmittari-in-
dikaattori / Termohigrometar s indikatorom / Indikator termo-
metra/higrometra / Termo-/higrometra indikators / Indikaa-
toriga termo-/hügromeeter / Thermo-/Hygrometer Indikator /
CLIMATEMP
Thermo-Hygrometer indicator
Art. No. 9600016 LC2 000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLIMATEMP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bresser CLIMATEMP

  • Page 1 CLIMATEMP Hőmérő és higrométer kijelző / Indicator termometru higrometru / Indikator för termo-/hygrometer / Lämpö-/kosteusmittari-in- dikaattori / Termohigrometar s indikatorom / Indikator termo- metra/higrometra / Termo-/higrometra indikators / Indikaa- toriga termo-/hügromeeter / Thermo-/Hygrometer Indikator / Thermo-Hygrometer indicator Art. No. 9600016 LC2 000 Használati útasítás...
  • Page 2 Használati útasítás ............4 Manual de utilizare ............10 Bruksanvisning ............16 Käyttöohjeet ..............22 Návod k obsluze ............28 Navodila za uporabo ............. 34 Lietošanas instrukcijas ..........40 Kasutusjuhend ............. 46 Bedienungsanleitung ............ 52 Operating Instructions ..........58...
  • Page 3  CR2032  ...
  • Page 4: Általános Figyelmeztetések

    ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FULLADÁSVESZÉLY! Tartsa távol a gyermekektől a csomagolóanyagokat (műanyag zacskók, gumiszalagok stb.)! FULLA- DÁST OKOZHAT! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! A készülék elektronikus alkatrészeket tartalmaz, amelyeket áramforrásról (elemről) kell működtetni. A termék csak a használati utasításban megadottak szerint használható, különben ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE áll fenn! TŰZ-/ROBBANÁSVESZÉLY! A készüléket ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
  • Page 5 latot a szervizközponttal, és adott esetben beküldi a készüléket javításra. FIGYELEM! Ne merítse a készüléket vízbe. Ne tegye ki a terméket ütődésnek, rázkódásnak, pornak, tartósan magas hőmérsékletnek vagy szélsőséges páratartalomnak. Ez hibás működéséhez vagy rövidzárlathoz vagy az akkumulátor vagy az elemek károsodásához vezethet.
  • Page 6: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Bresser GmbH kiállított egy „Megfelelőségi nyilatkozat“-ot, amely az alkalmazható irányel- vekkel és a megfelelő szabványokkal összhangban van. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetes címen található: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket (távolítsa el az elemeket)! A terméket csak kívülről, száraz kendővel tisztítsa.
  • Page 7: A Csomag Tartalma

    A CSOMAG TARTALMA Hőmérő és higrométer állomás, felhasználói kézikönyv, gombelemek (3,0 V-os, CR2032 típusú) TERMÉKÖSSZETEVŐK ÁTTEKINTÉSE Kijelzés (a) beltéri hőmérséklet, (b) beltéri páratartalom, (c) helyiségklíma-kijelzés  Függesztőszerkezet Az időjárás állomás falra történő rögzítéshez.  Elemtartó rekesz 1 db CR2032 elem számára ...
  • Page 8 3. Zárja be az elemtartó kazetta fedelét. ÜZEMELTETÉS Hőmérséklet és páratartalom 1. Amint behelyezte az elemeket, az alapkészülék először a beltérben mért értékeket jelzi ki. 2. A beltéri klíma szintjét 3 különböző szimbólum jelezheti: Klímaszint A páratartalom alacsonyabb 40%-nál, ugyanakkor a hőmérséklet magasabb 20 °C-nál, de alacso- nyabb 27 °C-nál.
  • Page 9 MŰSZAKI TULAJDONSÁGOK Mérés Beltéri hőmérséklet-tartomány: 0–50 °C Hőmérséklettűrés: ± 1 °C Páratartalom-tartomány: 10–99% Páratartalom-tűrés: ± 5% Feszültségellátás 1x CR2032 3,0 V-os gombelem...
  • Page 10: Pericol De Electrocutare

    INSTRUCȚIUNI GENERALE DE AVERTIZARE PERICOL DE ASFIXIERE! Păstrați la loc inaccesibil copiilor materialele de ambalare (pungi de plastic, benzi de cauciuc etc.)! Există PERICOL DE ASFIXIERE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! Acest aparat conține piese electronice care sunt operate cu ajutorul unei surse de curent (baterii). Uti- lizarea este permisă...
  • Page 11 PERICOL de daune materiale! Nu demontați aparatul! În cazul unei defecțiuni, adresați-vă furnizorului dumneavoastră. Acesta va con- tacta centrul de service și poate trimite aparatul înapoi pentru reparații, dacă este cazul. ATENȚIE! Nu scufundați niciodată aparatul în apă. Nu expuneți aparatul la șocuri puternice, vibrații, praf, temperaturi permanent ridicate sau umezeală extremă.
  • Page 12: Declarație De Conformitate Ce

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE O „declaraţie de conformitate“ în acord cu directivele aplicabile și standardele corespunză- toare a fost elaborată de Bresser GmbH. Textul complet al declarației de conformitate CE este disponibil pe următoarea pagină de internet: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Înainte de curățare, deconectați aparatul de la sursa de curent (îndepărtați bateriile)!
  • Page 13: Pachet De Livrare

    PACHET DE LIVRARE Stație termo/higro, manual de utilizare, baterie tip buton (3.0 V, tip CR2032) SUMARUL PIESELOR Afișaj (a) temperatura interioară, (b) umiditatea relativă a aerului din interior, (c) indicator al climatului din încăpere  Dispozitiv de suspendare Pentru fixarea stației meteo pe perete. ...
  • Page 14 SURSA DE ALIMENTARE 1. Deschideți cu precauție capacul compartimentului pentru baterii. 2. Prima punere în funcțiune: Îndepărtați brida de material plastic transparentă. Schimbarea bateriei: Introduceți numai o baterie de tipul CR2032 (3.0 V) corespunzător polarităților (+/-) indicate. 3. Închideți din nou compartimentul pentru baterii. OPERARE Temperatura și umiditatea aerului 1.
  • Page 15 Umiditatea aerului se situează între 40%-70%; totodată temperatura este mai mare de 20°C, însă mai scăzută de 27°C. PROPRIETĂȚI TEHNICE Măsurare Domeniul de temperatură, în interior: 0-50°C Toleranța de temperatură: ± 1°C Domeniul de umiditate a aerului: 10-99% Toleranța de umiditate a aerului: ± 5% Sursa de alimentare Baterie tip buton 1x CR2032 3.0 V...
  • Page 16: Allmänna Varningar

    ALLMÄNNA VARNINGAR KVÄVNINGSRISK! Håll förpackningsmaterialet (plastpåsar, gummiband etc.) borta från barn! KVÄVNINGSRISK! RISK FÖR ELEKTRISK STÖT! Denna produkt innehåller elektronikdelar som drivs av en strömkälla (batterier). Använd produkten enligt beskrivningen i bruksanvisningen, annars finns det RISK för ELEKTRISK STÖT! BRAND-/EXPLOSIONSRISK! Utsätt inte produkten för höga temperaturer.
  • Page 17 OBS! Doppa inte produkten i vatten. Utsätt inte produkten för kraftiga stötar, skakningar, damm, långvarigt höga temperaturer eller extrem fukt. Det kan leda till funktionsfel och kortslutning samt till skador på batterier och komponenter. OBS! Använd endast rekommenderade batterier. Byt alltid ut svaga eller förbrukade batterier mot en ny upp- sättning batterier med full kapacitet.
  • Page 18: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE En ”försäkran om överensstämmelse” i enlighet med tillämpliga direktiv och motsvarande standarder har upprättats av Bresser GmbH. Den fullständiga ordalydelsen i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Koppla bort produkten från strömkällan före rengöringen (ta ut batterierna)! Produkten får endast rengöras utvändigt med en torr trasa.
  • Page 19 LEVERANSOMFATTNING Termo-/hygrostation, bruksanvisning, knappcellsbatteri (3,0 V, typ CR2032) DELAR Indikering (a) inomhustemperatur, (b) luftfuktighet inomhus, (c) indikator för rumsklimat  Upphängningsanordning För att fästa väderstationen på väggen.  Batterifack för 1 st. CR2032  Stativ För att placera produkten på en jämn yta.
  • Page 20 SPÄNNINGSFÖRSÖRJNING 1. Öppna försiktigt locket till batterifacket. 2. Första användning: Ta av den transparenta plastfliken. Byta batteri: Sätt in ett batteri av typen CR2032 (3,0 V) åt rätt håll (+/-). 3. Stäng locket till batterifacket igen. ANVÄNDNING Temperatur och luftfuktighet 1. När batterierna har satts i börjar basstationen att visa mätvärdena för inomhusområdet. 2.
  • Page 21: Tekniska Egenskaper

    TEKNISKA EGENSKAPER Mätning Temperaturområde inomhus: 0–50 °C Temperaturtolerans: ± 1 °C Luftfuktighetsområde: 10–99 % Luftfuktighetstolerans: ± 5 % Spänningsförsörjning 1 st. CR2032 3,0 V knappcellsbatteri...
  • Page 22: Yleisiä Varoituksia

    YLEISIÄ VAROITUKSIA TUKEHTUMISVAARA! Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, kuminauhat jne.) pois lasten ulottuvilta! On olemassa TUKEH- TUMISVAARA! SÄHKÖISKUN VAARA! Tämä laite sisältää elektroniikkaosia, joita käytetään virtalähteellä (paristoilla). Käyttö on sallittua ai- noastaan ohjeessa kuvarullat tavalla, muutoin on olemassa SÄHKÖISKUN VAARA! PALO-/RÄJÄHDYSVAARA! Laite ei saa altistua korkeille lämpötiloille. Käytä vain suositeltuja paristoja. Laitetta ja paristoja ei saa oikosulkea tai heittää...
  • Page 23 HUOMIO! Älä upota laitetta veteen! Laite ei saa altistua voimakkaille iskuille, tärinälle, pölylle, jatkuvasti korkeille lämpötiloille tai suurelle ilmankosteudelle. Se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, oikosulkuja sekä paristojen ja rakenneosien vaurioita. HUOMIO! Käytä vain suositeltuja paristoja. Vaihda heikot tai kuluneet paristot ja akut aina uuteen sarjaan täyden kapasiteetin omaavia paristoja tai akkuja.
  • Page 24: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Bresser GmbH on laatinut sovellettavien direktiivien ja vastaavien normien mukaisen ”vaati- mustenmukaisuusilmoituksen”. Se on saatavilla seuraavan web-linkin alta: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf PUHDISTUS JA HUOLTO Erota laite virtalähteestä ennen puhdistusta (poista paristot ja akut)! Laitteen saa puhdistaa vain ulkopuolelta kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistusnestettä välttääksesi elekt- ronisten osien vauriot.
  • Page 25 TOIMITUSSISÄLTÖ Lämpötila-/kosteusasema, käyttöohje, nappiparisto (3.0 V, tyyppi CR2032) OSIEN YHTEENVETO Näyttö (a) sisälämpötila, (b) ilmankosteus sisällä, (c) huoneen ilmaston indikaattori  Ripustuslaite Sääaseman kiinnittämiseksi seinään.  Paristokotelo yhdelle tyypin CR2032 paristolle  Tukijalka Laitteen sijoittamiseksi tasaiselle pinnalle.
  • Page 26 JÄNNITESYÖTTÖ 1. Avaa paristokotelon kansi varovasti. 2. Ensimmäinen käyttöönotto: Poista läpinäkyvä muoviläppä. Pariston/akun vaihtaminen: Aseta nyt tyy- pin CR2032 paristo (3.0 V) sisään ilmoitettujen polariteettien (+/-) mukaisesti. 3. Sulje paristokotelo. KÄYTTÖ Lämpötila ja ilmankosteus 1. Heti kun paristot on asetettu sisään, perusasema aloittaa sisätilojen mittausarvojen näytön. 2.
  • Page 27: Tekniset Ominaisuudet

    TEKNISET OMINAISUUDET Mittaus Lämpötila-alue sisällä: 0 - 50 °C Lämpötilatoleranssi: ± 1 °C Ilmankosteusalue: 10 - 99 % Ilmankosteustoleranssi: ± 5 % Jännitesyöttö 1x tyypin CR2032 3.0 V -nappiparisto...
  • Page 28: Opća Upozorenja

    OPĆA UPOZORENJA OPASNOST OD GUŠENJA! Ambalažne materijale (plastične vrećice, gumene trake i dr.) držite izvan dohvata djece! Postoji OPA- SNOST OD GUŠENJA! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! U ovom se uređaju nalaze elektronički dijelovi koji rade na struju (baterije). Uređaj se smije upotrebljavati isključivo na način opisan ovom Uputom, u protivnom postoji OPASNOST od STRUJNOG UDARA! OPASNOST OD POŽARA/EKSPLOZIJE! Uređaj nemojte izlagati visokim temperaturama.
  • Page 29 POZOR! Ne uranjajte uređaj u vodu. Ne izlažite uređaj snažnim udarcima, trešnji, prašini, trajno visokim temperaturama ili izraženoj vlazi. To može dovesti do kvarova, kratkih spojeva te oštećenja baterija i dijelova. POZOR! Upotrebljavajte samo preporučene baterije. Slabe ili istrošene baterije uvijek zamijenite potpuno novim kompletom baterija punog kapaciteta.
  • Page 30: Ez Izjava O Sukladnosti

    EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI „Izjava o konformitetu“ u skladu sa primjenjivim smjernicama i odgovarajućim normama je izrađena od strane poduzeća Bresser GmbH. Potpuni tekst EZ izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Uređaj prije čišćenja odvojite od izvora struje (uklonite baterije)! Čistite ga samo izvana suhom krpom.
  • Page 31: Opseg Isporuke

    OPSEG ISPORUKE Termohigrometar, upute za uporabu, gumbasta baterija (3,0 V, tip CR2032) PREGLED DIJELOVA Prikaz (a) Unutarnja temperatura, (b) Vanjska temperatura, (c) Indikator klimatskih uvjeta u prostoriji  Sustav za vješanje Za pričvršćivanje meteorološke postaje na zid.  Pretinac za baterije za 1x CR2032 ...
  • Page 32 NAPAJANJE 1. Pažljivo otvorite poklopac pretinca za baterije. 2. Prvo puštanje u pogon: Uklonite prozirni plastični jezičak. Zamjena baterija: Umetnite jednu bateriju tipa CR2032 (3,0 V) u skladu s navedenim polovima (+/-). 3. Ponovno zatvorite pretinac za baterije. RUKOVANJE Temperatura i vlažnost zraka 1.
  • Page 33 TEHNIČKA SVOJSTVA Mjerenje Temperaturni raspon u unutarnjem prostoru: 0-50 °C Dopušteno odstupanje temperature: ± 1 °C Raspon vlažnosti zraka: 10-99% Dopušteno odstupanje vlažnosti zraka: ± 5 °C Napajanje 1x gumbasta baterija CR2032, 3,0 V...
  • Page 34 SPLOŠNI OPOZORILNI NAPOTKI NEVARNOST ZADUŠITVE! Embalažne materiale (plastične vrečke, gumice, itd.) hranite izven dosega otrok! Obstaja NEVARNOST ZADUŠITVE! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Ta naprava vsebuje elektronske dele, ki jih poganja električni vir (baterije). Napravo lahko uporabljate le, kot je opisano v navodilih, sicer obstaja NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! NEVARNOST POŽARA/EKSPLOZIJE! Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam.
  • Page 35 POZOR! Naprave ne potapljajte v vodo. Naprave ne izpostavljajte močnim udarcem, sunkom, prahu, trajno visokim temperaturam ali ekstremni vlagi. To lahko vodi do nepravilnega delovanja, kratkih stikov, poškodb baterij in sestavnih delih. POZOR! Uporabljajte samo priporočene baterije. Vedno zamenjajte šibke ali rabljene baterije s popolnoma novim kompletom polnih baterij.
  • Page 36: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-IZJAVA O SKLADNOSTI „Izjava o skladnosti“ o usklajenosti z uporabljenimi direktivami in ustreznimi normami je iz- delalo podjetje Bresser GmbH. ES-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem napravo ločite od vira napajanja (odstranite baterije)! Napravo očistite izključno s suho krpo.
  • Page 37: Vsebina Kompleta

    VSEBINA KOMPLETA Postaja termometra/higrometra, navodila za uporabo, gumbaste celice (3,0 V, tip CR2032) PREGLED DELOV Prikaz (a) notranja temperature, (b) notranja vlažnost zraka, (c) indikator klime v prostoru  Obešalni element Za pritrditev vremenske postaje na steno.  Predal za baterije za 1× CR2032 ...
  • Page 38 NAPAJANJE 1. Previdno odprite pokrov predala za baterije. 2. Prva uporaba: Odstranite prozoren plastični jeziček. Zamenjava baterije: Vstavite samo eno baterijo tipa CR2032 (3,0 V) v skladu z navedeno polariteto (+/–). 3. Znova zaprite predal za baterije. UPRAVLJANJE Temperatura in vlažnost zraka 1.
  • Page 39 TEHNIČNE LASTNOSTI Merjenje Temperaturno območje znotraj: 0–50 °C Dovoljena odstopanja temperature: ± 1 °C Območje vlažnosti zraka: 10–99 % Dovoljena odstopanja vlažnosti zraka: ± 5 % Napajanje 1× gumbasta celica CR2032 3,0 V...
  • Page 40 VISPĀRĪGIE BRĪDINĀJUMA NORĀDĪJUMI NOSMAKŠANAS RISKS! Iepakojuma materiālus (plastmasas maisiņus, gumijas lentes utt.) turiet bērniem nepieejamā vietā! Pa- stāv NOSMAKŠANAS RISKS! STRĀVAS TRIECIENA DRAUDI! Ierīce ir aprīkota ar strāvas avota (bateriju) darbinātām elektronikas daļām. Izmantošanu drīkst veikt tikai saskaņā ar pamācības norādēm, citādi iespējami STRĀVAS TRIECIENA DRAUDI! AIZDEGŠANĀS/SPRĀDZIENA DRAUDI! Nepakļaujiet ierīci augstai temperatūrai.
  • Page 41 UZMANĪBU! Neiegremdējiet ierīci ūdenī. Nepakļaujiet ierīci stipru triecienu, kratīšanas, putekļu, ilgstoši augstas temperatūras vai augsta mitruma iedarbībai. Tas var izraisīt darbības traucējumus, īssavienojumus un bateriju un komponentu bojājumus. UZMANĪBU! Lietojiet tikai ieteiktās baterijas. Gandrīz vai pilnībā izlietotas baterijas nomainiet ar jaunu, pilnīgi uzlā- dētu bateriju komplektu.
  • Page 42: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA “Atbilstības deklarāciju” saskaņā ar piemērojamām direktīvām un attiecīgajiem standartiem sagatavojis Bresser GmbH. Pilns EK atbilstības deklarācijas teksts ir atrodams šādā interne- ta adresē: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf TĪRĪŠANA UN APKOPE Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no strāvas avota (izņemiet baterijas)! Tīriet ierīci tikai no ārpuses ar sausu drānu. Lai neradītu elektronikas bojājumus, neizmantojiet tīrīšanas šķidrumu.
  • Page 43 KOMPLEKTĀCIJA Termo/higrostacija, lietošanas instrukcija, podziņelementa baterija (3,0 V, tips CR2032) DAĻU PĀRSKATS Rādījumi (a) Telpas temperatūrs, (b) Telpas gaisa mitrums, (c) Telpas klimata indikators  Piekarināšanas komplekts Laikapstākļu stacijas piestiprināšanai pie sienas.  1x CR2032 baterijas nodalījums  Statīva kājiņa Ierīces novietošanai uz līdzenas virsmas.
  • Page 44 STRĀVAS PADEVE 1. Piesardzīgi atveriet baterijas nodalījuma vāciņu. 2. Ekspluatācijas uzsākšana: Noņemiet caurspīdīgo plastmasas pārklājumu. Bateriju maiņa: Ielieciet tikai vienu CR2032 (3,0 V) tipa bateriju, ievērojot norādīto polaritāti (+/-). 3. Atkal aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. VADĪBA Temperatūra un gaisa mitrums 1. Tiklīdz ievietosiet baterijas, bāzes stacija sāks rādīt telpā izmērītās vērtības. 2.
  • Page 45 TEHNISKĀS ĪPAŠĪBAS Mērīšana Telpu temperatūras diapazons: 0-50 °C Temperatūras pielaide: ± 1 °C Gaisa mitruma diapazons: 10-99% Gaisa mitruma pielaide: ± 5% Sprieguma padeve 1x CR2032 3,0 V podziņelements...
  • Page 46 ÜLDISED HOIATUSED LÄMBUMISOHT! Hoidke pakkematerjal (kilekotid, kummipaelad jne) laste käeulatusest väljas! LÄMBUMISOHT! ELEKTRILÖÖGI OHT! Seade sisaldab elektroonilisi osi, mida käitab vooluallikas (patareid). Seadet tohib kasutada ainult ju- hendis kirjeldatud viisil, muidu tekib ELEKTRILÖÖGI OHT! TULEKAHJU/PLAHVATUSE OHT! Ärge jätke seadet kõrge temperatuuri kätte. Kasutage ainult soovitatud patareisid. Ärge lühistage seadet ega patareisid ja ärge visake neid tulle! Liigne kuumus või asjatundmatu käsitsemine võib põhjustada lühise, tulekahju ja isegi plahvatuse! Varalise kahju OHT!
  • Page 47 TÄHELEPANU! Ärge kastke seadet vette. Seadet ei tohi tugevasti lüüa ega raputada, seda ei tohi hoida tolmuses keskkonnas, pideva kõrge temperatuuri või ekstreemse niiskuse tingimustes. Selle tagajärjeks võib olla seadme tõrge või lühis ning see võib kahjustada patareisid ja seadme komponente. TÄHELEPANU! Kasutage ainult soovitatud patareisid.
  • Page 48: Puhastamine Ja Hooldus

    EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Bresser GmbH on koostanud „vastavusdeklaratsiooni“ vastavalt kehtivatele direktiividele ja asjakohastele standarditele. EÜ vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärgnevalt vee- biaadressilt: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf PUHASTAMINE JA HOOLDUS Puhastamiseks lahutage seade vooluallikast (eemaldage patareid)! Puhastage seadet ainult väljastpoolt ja kuiva lapiga. Elektroonika kahjustamise vältimiseks ärge kasu- tage puhastusvedelikku.
  • Page 49 TARNEKOMPLEKT Termo-/hügromeeter, kasutusjuhend, nööppatareid (3,0 V, tüüp CR2032) OSADE ÜLEVAADE Näidik (a) ruumi temperatuur, (b) ruumi õhuniiskus, (c) ruumikliima indikaator  Riputi Kliimanäidiku seinale kinnitamiseks.  Patareipesa 1 × CR2032 jaoks  Jalg Seadme toetamiseks tasasele aluspinnale.
  • Page 50 TOIDE 1. Avage ettevaatlikult patareipesa kaas. 2. Esmakordsel kasutuselevõtul: eemaldage läbipaistev plastlapats. Patarei vahetamisel: sisestage ai- nult üks CR2032-tüüpi patarei (3,0 V), järgides õiget polaarsust (+/–). 3. Sulgege patareipesa. KASUTAMINE Temperatuur ja õhuniiskus 1. Kohe pärast patareide sisestamist hakkab põhiseade ruumi mõõteväärtusi kuvama. 2.
  • Page 51 TEHNILISED OMADUSED Mõõtmine Ruumitemperatuuri vahemik: 0 °C kuni 50 °C Temperatuuritolerants: ± 1 °C Õhuniiskuse vahemik: 10–99% Õhuniiskuse tolerants: ± 5% Toide 1 × CR2032 3,0 V nööppatarei...
  • Page 52: Allgemeine Warnhinweise

    ALLGEMEINE WARNHINWEISE ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI- CKUNGSGEFAHR! GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Die Nut- zung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROM- SCHLAGS! BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
  • Page 53 ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtigkeit aus. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen, Beschädigung der Batteri- en und Bauteile führen. ACHTUNG! Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität.
  • Page 54: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Eine „CE-Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der CE-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9600016000000/CE/9600016000000_CE.pdf REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
  • Page 55 LIEFERUMFANG Thermo/Hygro-Station, Bedienungsanleitung, Knopfzellen Batterie (3.0V, Typ CR2032) TEILEÜBERSICHT Anzeige (a) Innentemperatur, (b) Innenluftfeuchtigkeit, (c) Raumklima-Indikator  Aufhängevorrichtung Zur Befestigung der Wetterstation an der Wand.  Batteriefach für 1x CR2032  Standfuß Für die Positionierung des Geräts auf einer ebenen Fläche.
  • Page 56: Bedienung

    SPANNUNGSVERSORGUNG 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches. 2. Erstinbetriebnahme: Entfernen Sie die transparente Plastiklasche. Batteriewechsel: Setzen Sie nur eine Batterie vom Typ CR2032 (3.0V) entsprechend den angegebenen Polaritäten (+/-) ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. BEDIENUNG Temperatur und Luftfeuchtigkeit 1.
  • Page 57: Technische Eigenschaften

    Die Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 40%-70%, gleichzeitig ist die Temperatur höher als 20°C, aber niedriger als 27°C. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Messung Temperaturbereich innen: 0-50 °C Temperaturtoleranz: ± 1 °C Luftfeuchtigkeitsbereich: 10-99% Luftfeuchtigkeitstoleranz: ± 5% Spannungsversorgung 1x CR2032 3.0V Knopfzelle...
  • Page 58: General Warnings

    GENERAL WARNINGS RISK OF CHOKING! Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. RISK of ELECTRIC SHOCK! This device contains electronic components that operate via a power source (Batteries). Only use the device as described in the manual;...
  • Page 59 NOTE! Do not immerse the unit in water. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, extreme temperature or high humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged batteries and distorted parts. NOTE! Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity.
  • Page 60: Ec Declaration Of Conformity

    Bresser UK Ltd. · Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove batteries)! Only use a dry cloth...
  • Page 61: Scope Of Delivery

    DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Cont- act your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per Directive 2012/19/EU of the European Parliament on waste electrical and electronic equip- ment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
  • Page 62: Power Supply

    POWER SUPPLY 1. Open the battery compartment door. 2. First use: remove the tranparent plastic tab. Battery change: Use only a CR2032 (3.0V) type battery and insert it according to the polarities (+/-) shown. 3. Reinsert the battery compartment door. OPERATION Temperature and humidity 1.
  • Page 63: Specifications

    SPECIFICATIONS Measurement Indoor temperature range: 0-50 °C Temperature tolerance: ± 1 °C Humidity range: 10-99% Humidity tolerance: ± 5% Power supply 1x CR2032 3.0V button cell...
  • Page 64 Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House, 46414 Rhede · Germany Enterprise Way • Edenbridge, Kent TN8 6HF • Great Britain www.bresser.de @BresserEurope          ...

This manual is also suitable for:

9600016 lc2 000

Table of Contents