Hoffmann HOLEX 47 3120 LED User Manual

Two-pole voltage
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Zweipoliger Spannungsprüfer
Two-pole voltage tester / Testeur de tension bipolaire /
Tester di tensione bipolare / Comprobador de tensión de dos polos /
Двухполюсный тестер напряжения
Bedienungsanleitung
User manual / Notice d´utilisation /
Manuale d´uso / Manual de instrucciones /
Инструкция по эксплуатации
47 3120_LED
DE
EN
FR
IT
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOLEX 47 3120 LED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hoffmann HOLEX 47 3120 LED

  • Page 1 47 3120_LED Zweipoliger Spannungsprüfer Two-pole voltage tester / Testeur de tension bipolaire / Tester di tensione bipolare / Comprobador de tensión de dos polos / Двухполюсный тестер напряжения Bedienungsanleitung User manual / Notice d´utilisation / Manuale d´uso / Manual de instrucciones / Инструкция...
  • Page 2 www.hoffmann-group.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Entsorgung von Batterien und Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4: Sicherheit

    ɾ Ein Spannungsprüfer, der zwei interne Impedanzwerte anzeigt, hat einen Leistungstest zur Behandlung von Störspannungen bestanden und ist (innerhalb der technischen Grenzen) in der Lage, Betriebsspannung von Störspannung zu unterscheiden, und kann direkt oder indirekt anzeigen, welche Spannungsart anliegt . www.hoffmann-group.com...
  • Page 5: Warnungen

    ɾ … die gewünschten Messungen nicht mehr ausführt . ɾ … zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde . ɾ … während eines Transports mechanischer Belastung ausgesetzt wurde . Bei der Verwendung dieses Geräts müssen alle geltenden gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden . www.hoffmann-group.com...
  • Page 6: Sachgemäße Verwendung

    10 min LED ein: ca . 8 V Wechselspannung / Gleichspannung Einpolige Phasenprüfung Spannungsbereich: 100 – 690 V Wechselspannung Frequenzbereich Wechselspannung: 50 / 60 Hz Durchgangsprüfung Widerstandsbereich: < 300 kΩ Prόfstrom: 5 μA Überspannungsschutz: 690 V Wechselspannung / Gleichspannung Drehfeldanzeige www.hoffmann-group.com...
  • Page 7: Beschreibung Des Spannungsprüfers

    Gleichspannung, negatives Potential (DC) Phasenanzeige von 100 bis 690 V ~ 50 / 60 Hz bei Verwendung als „einpoliger“ Phasenprüfer Symbol für Durchgangsprüfung Drehfeldanzeige im Uhrzeigersinn Drehfeldanzeige gegen den Uhrzeigersinn Gerät für durchzuführende Arbeiten bei anliegender Spannung Symbol für Batteriewechsel www.hoffmann-group.com...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    ɾ Die einpolige Phasenprüfung eignet sich nicht dazu, festzustellen, ob eine Leitung Strom führt oder nicht . Deshalb muss immer eine zweipolige Spannungsprüfung durchgeführt werden . ɾ Verbinden Sie beide Prüfsonden mit einer Stromquelle . ɾ Die LED ➄ leuchtet in der Anzeige auf . www.hoffmann-group.com...
  • Page 9: Durchgangsprüfung

    Beim erneuten Prüfen mit ausgetauschten Prüfsonden muss das entgegengesetzte Symbol aufleuchten . MESSPUNKTBELEUCHTUNG Die Spannungsprüfer sind mit einer Messpunktbeleuchtung ausgestattet . So ist es einfacher, bei schlechten Licht (z . B . in Schaltschränken) zu arbeiten . Drücken Sie die Taste für die Messpunktbeleuchtung am Gerät . www.hoffmann-group.com...
  • Page 10: Wartung

    ɾ Entfernen Sie die Schraube und die Abdeckung des Batteriefachs . ɾ Ersetzen Sie die gebrauchten Batterien durch zwei vom Typ „AAA“ (UM4 R03) und beachten Sie dabei die korrekte Polarität . ɾ Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube wieder fest . www.hoffmann-group.com...
  • Page 11: Entsorgung

    Batterien/Akkus, die gefährliche Stoffe enthalten, sind mit den abgebildeten Sym- bolen markiert . Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Batterien bzw . Akkus können kostenlos an den entsprechenden lokalen Sammel- stellen, in unseren Niederlassungen und dort zurückgegeben werden, wo Batterien verkauft werden . www.hoffmann-group.com...
  • Page 12 www.hoffmann-group.com...
  • Page 13 Disposal of batteries and rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 www.hoffmann-group.com...
  • Page 14: Safety

    ɾ A voltage detector declaring two values of internal impedance has passed a perfor- mance test of managing interference voltages and is (within technical limits) able to distinguish operating voltage from interference voltage and has a means to directly or indirectly indicate which type of voltage is present . www.hoffmann-group.com...
  • Page 15: Warnings

    ɾ … does not carry out the desired measurements . ɾ … has been stored for too long under unfavorable conditions . ɾ … has been subjected to mechanical stress during transport . All relevant statutory regulations must be adhered to when using this instrument . www.hoffmann-group.com...
  • Page 16: Appropriate Usage

    50 / 60 Hz Measurement principle: double-pole and contact electrode Self-check Test Autotest Power supply: 2×1 .5 V "AAA" Batteries Power consumption: max . 30 mA / approx . 250 mW Temperature range: -10° C up to +55° C www.hoffmann-group.com...
  • Page 17: Voltage Tester Description

    Phase display from 100 to 690 V ~ 50 / 60 Hz when used as a "single pole" phase tester Continuity test symbol Rotating field display clockwise Rotating field display anticlockwise Device for work to be performed with voltage present Battery replacement symbol www.hoffmann-group.com...
  • Page 18: Operation

    ɾ The single-pole phase testing is not appropriate to determine whether a line is live or not . For this purpose, the double-pole voltage test is always required . ɾ Connect both test probes with power source . ɾ The LED ➄ is illuminated in the display . www.hoffmann-group.com...
  • Page 19: Continuity Test

    MEASUREMENT POINT ILLUMINATION Voltage testers are equipped with a measurement point illumination feature . Thus, working under bad lighting conditions (e .g . division switch cabinets) is made easier . Press button for measurement point illumination on instrument . www.hoffmann-group.com...
  • Page 20: Maintenance

    ɾ Completely disconnect voltage tester from the measurement circuit . ɾ Remove screw and battery cover to access the battery compartment . ɾ Replace used batteries with two type “AAA” (UM4 R03) by respecting correct polarity . ɾ Close the battery cover and re-screw the screw . www.hoffmann-group.com...
  • Page 21: Disposal

    . Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead . You can return batteries/rechargeable batteries free of charge to the collection points in your community, our branches or anywhere else where batteries are sold . www.hoffmann-group.com...
  • Page 22 www.hoffmann-group.com...
  • Page 23 Mise au rebut des piles et des accumulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 www.hoffmann-group.com...
  • Page 24: Sécurité

    (dans les limites techniques) de faire la distinction entre une tension de service et une tension perturbat- rice, et permet d’indiquer directement ou indirectement le type de tension présente . www.hoffmann-group.com...
  • Page 25: Avertissements

    ɾ … a été exposé trop longtemps à des conditions défavorables ; ɾ … a été soumis à des contraintes mécaniques pendant le transport . Toutes les réglementations en vigueur doivent être respectées lors de l'utilisation de cet instrument . www.hoffmann-group.com...
  • Page 26: Usage Approprié

    Plage de tensions (voyants) : 100 … 400 V Plage de fréquences : 50 / 60 Hz Principe de mesure : électrode bipolaire et électrode de contact Test de contrôle automatique : Autotest Alimentation : 2 piles AAA 1,5 V www.hoffmann-group.com...
  • Page 27: Description Du Testeur De Tension

    "unipolaire" Symbole du test de continuité Affichage du champ tournant (rotation à droite) Affichage du champ tournant (rotation à gauche) Appareil pouvant être utilisé dans le cadre de travaux sous tension Symbole de remplacement des piles www.hoffmann-group.com...
  • Page 28: Fonctionnement

    ɾ Le test de phase unipolaire n'est pas adapté pour déterminer si une ligne est sous tensi- on ou non . A cette fin, il convient de toujours réaliser un test de tension bipolaire . ɾ Reliez les deux sondes de test à la source d'alimentation . ɾ Le voyant ➄ s'allume à l'écran . www.hoffmann-group.com...
  • Page 29: Test De Continuité

    Les testeurs de tension sont équipés d'une fonction d'éclairage des points de mesure . Cela vous facilite la tâche lorsque vous travaillez dans de mauvaises conditions d'éclairage (dans une armoire électrique, par exemple) . Appuyez sur le bouton d'éclairage des points de mesure qui se trouve sur l'appareil . www.hoffmann-group.com...
  • Page 30: Entretien

    ɾ Retirez la vis et le cache afin d'accéder au logement pour piles . ɾ Remplacez les piles usagées par deux piles AAA (UM4 R03), en veillant à respecter la polarité . ɾ Remettez en place le cache du logement pour piles et revissez-le . www.hoffmann-group.com...
  • Page 31: Mise

    . Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb . Vous pouvez rapporter gratuitement les piles et accumulateurs usagés aux centres de collecte de votre commune, à l'une de nos succursales ou à tous les points de vente où ils sont commercialisés . www.hoffmann-group.com...
  • Page 32 www.hoffmann-group.com...
  • Page 33 Smaltimento di batterie e batterie ricaricabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 www.hoffmann-group.com...
  • Page 34: Sicurezza

    è in grado di distinguere (entro certi limiti tecnici) la tensione operativa dalla tensione di disturbo e dispone di un mezzo per indicare - direttamente o indirettamente - il tipo di tensione presente . www.hoffmann-group.com...
  • Page 35: Avvertenze

    ɾ … non esegue le misurazioni desiderate ɾ … è stato conservato troppo a lungo in condizioni sfavorevoli ɾ … è stato soggetto a sforzi meccanici durante il trasporto Quando si utilizza questo strumento vanno rispettate tutte le normative di legge pertinenti . www.hoffmann-group.com...
  • Page 36: Utilizzo Appropriato

    100 … 400 V Gamma di frequenza: 50 / 60 Hz Principio di misurazione: doppio polo ed elettrodo di contatto Test di autocontrollo Autotest Alimentazione: 2×batterie da 1,5 V "AAA" Consumo di energia: max . 30 mA / circa 250 mW www.hoffmann-group.com...
  • Page 37: Descrizione Del Rilevatore Di Tensione

    "polo singolo" Simbolo di test di continuità Visualizzazione del campo rotatorio in senso orario Visualizzazione del campo rotatorio in senso antiorario Dispositivo per lavoro da eseguire con in presenza di tensione Simbolo di sostituzione delle batterie www.hoffmann-group.com...
  • Page 38: Funzionamento

    . Per questo scopo è sempre necessario il test di tensione a doppio polo . ɾ Collegare entrambe le sonde di test con la sorgente di alimentazione . ɾ Il LED ➄ è illuminato nel display . www.hoffmann-group.com...
  • Page 39: Test Di Continuità

    I rilevatori di tensione sono dotati di una funzione di illuminazione del punto di misurazione . Grazie ad essa, il lavoro in cattive condizioni di illuminazione (es . quadri elettrici) è facilitato . Premere il pulsante per l'illuminazione del punto di misurazione sullo strumento . www.hoffmann-group.com...
  • Page 40: Manutenzione

    ɾ Rimuovere la vite e il coperchio delle batterie per accedere al vano batterie . ɾ Sostituire le batterie usate con due batterie di tipo “AAA” (UM4 R03) rispettando la corret- ta polarità . ɾ Chiudere il coperchio delle batterie e riavvitare la vite . www.hoffmann-group.com...
  • Page 41: Smaltimento

    . Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo . Si possono conferire gratuitamente le batterie, ricaricabili e non, presso i punti di raccolta della propria comunità, le nostre filiali od ovunque si vendano batterie . www.hoffmann-group.com...
  • Page 42 www.hoffmann-group.com...
  • Page 43 Eliminación de las baterías y de la baterías recargables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 www.hoffmann-group.com...
  • Page 44: Seguridad

    ɾ Un detector de voltaje que muestra dos valores de impedancia interna ha pasado una prueba de funcionamiento para gestionar voltajes de interferencia y puede distinguir (dentro de los límites técnicos) el voltaje operativo del voltaje de interferencia e indicar directa o indirectamente qué tipo de voltaje está presente . www.hoffmann-group.com...
  • Page 45: Advertencias

    ɾ … no lleva a cabo las mediciones deseadas ɾ … ha estado almacenado durante mucho tiempo bajo condiciones no adecuadas ɾ … ha quedado sometido a tensiones mecánicas durante el transporte . Deberán seguirse todas las reglamentaciones aplicables en vigor cuando se emplee este instrumento . www.hoffmann-group.com...
  • Page 46: Uso Apropiado

    100 … 400 V Rango de frecuencias: 50 / 60 Hz Principio de medición: doble polo y electrodo de contacto Prueba de autoverificación Verificación automática Alimentación: 2×baterías 1,5 V “AAA” Consumo de potencia: máx . 30 mA / aprox . 250 mW www.hoffmann-group.com...
  • Page 47: Descripción Del Verificador De Tensión Voltímetro

    Visualización de fase de 100 a 690 V ~ 50 / 60 Hz durante el uso como verifi cador "unipolar" Símbolo de test de continuidad Visualización de campo rotativo horario Visualización de campo rotativo antihorario Tarea del dispositivo a realizar con presencia de tensión Símbolo para sustitución de la batería www.hoffmann-group.com...
  • Page 48: Funcionamiento

    ɾ La verificación unipolar no es la adecuada para determinar si una línea está activa o no . Para ello, será siempre necesaria la verificación de tensión mediante doble polo . ɾ Conectar ambas sondas de prueba a la alimentación eléctrica . ɾ El LED ➄ se ilumina en la pantalla . www.hoffmann-group.com...
  • Page 49: Test De Continuidad

    Los verificadores de tensión se encuentran equipados con una característica de iluminación del punto de medición . Así pues, el trabajo bajo condiciones deficientes de iluminación (por ejemplo armarios de distribución) se hace más fácil . Pulsar el botón para iluminación del punto de medición del instrumento . www.hoffmann-group.com...
  • Page 50: Mantenimiento

    ɾ Retirar el tornillo y la tapa para acceder al compartimento de baterías . ɾ Sustituir las pilas gastadas por dos pilas tipo "AAA" (UM4 R03) respetando la polaridad correcta . ɾ Cerrar la tapa de las baterías y volver a atornillar el tornillo . www.hoffmann-group.com...
  • Page 51: Eliminación

    . Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo . Se pueden devolver las baterías/baterías recargables sin coste alguno a los puntos verdes de su municipio, a nuestras sucursales o a cualquier otro punto en el que se comercialicen baterías . www.hoffmann-group.com...
  • Page 52 www.hoffmann-group.com...
  • Page 53: Содержание

    Утилизация батарей и аккумуляторных батарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 www.hoffmann-group.com...
  • Page 54: Безопасность

    ɾ Индикатор напряжения, имеющий два номинальных значения внутреннего сопротивления, прошел проверку работоспособности в части управления напряжениями помех, способен (в установленных техническими характеристиками рамках) отличать рабочее напряжение от напряжения помех и имеет необходимые средства прямой или косвенной индикации присутствующего типа напряжения . www.hoffmann-group.com...
  • Page 55: Предупреждающие Знаки

    БЕЗОПАСНОСТЬ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ГАРАНТИРОВАНА, ЕСЛИ ПРИБОР: ɾ … имеет явные признаки повреждения ɾ … не выполняет необходимые измерения ɾ … долго хранился в неблагоприятных условиях ɾ … подвергался механическим нагрузкам в процессе транспортировки При использовании прибора необходимо соблюдать все действующие нормативы техники безопасности . www.hoffmann-group.com...
  • Page 56: Использование По Назначению

    5 мκA Защита от перенапряжения: 690 В пер . / пост . тока Индикация вращения поля Диапазон напряжений (светодиоды): 100 … 400 В Диапазон частот: 50 / 60 Гц Принцип измерения: двухполюсный и контактный электрод Тест с самопроверкой Автотестирование www.hoffmann-group.com...
  • Page 57: Описание Тестера Напряж Ения

    Отображение фазы от 100 до 600 В ~ 50 / 60 Гц при ис- пользовании в качестве однополюсного индикатора фазы Символ индикации целостности цепи Символ отрицательного постоянного напряжения Символ положительного постоянного напряжения Готовность прибора для работы под напряжением Символ необходимости замены батарей www.hoffmann-group.com...
  • Page 58: Эксплуатация

    условиях(например, при наличии защитной изоляции) . ɾ Однополюсная индикация фазы не применяется для определения наличия или отсутствия напряжения в линии . Для этой цели необходима двухполюсная индикация напряжения . ɾ Прикоснитесь к источнику напряжения наконечниками щупов . ɾ На дисплее загорится светодиод ➄ . www.hoffmann-group.com...
  • Page 59: Индикация Целостности Цепи

    При повторном тестировании с переменой щупов отображаются противоположные символы . ПОДСВЕТКА ТОЧКИ ИЗМЕРЕНИЯ Тестер напряжения оборудован функцией подсветки точки измерения . Это создает дополнительные удобства при работе в условиях плохого освещения (например, в распределительных щитах) . Нажмите кнопку подсветки точки измерения . www.hoffmann-group.com...
  • Page 60: Техническое Обслуживание

    ɾ Полностью отключите тестер от измеряемой цепи . ɾ Выкрутите винт и снимите крышку батарейного отсека . ɾ Замените использованные батареи на две батареи типоразмера «AAA» (UM4 R03), соблюдая полярность . ɾ Установите крышку батарейного отсека и зафиксируйте винтом . www.hoffmann-group.com...
  • Page 61: Утилизация

    батареи вместе с домашним мусором! Батареи/аккумуляторные батареи содержат опасные вещества, маркированные следующими обозначениями: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец . Вы можете бесплатно сдать использованные батареи/аккумуляторные батареи в специальный пункт приемки, в наш филиал, либо по месту их приобретения . www.hoffmann-group.com...
  • Page 62 47 3120_LED Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr . 55, 81241 Munich, Germany +49 89 8391-0 www.hoffmann-group.com...

This manual is also suitable for:

4045197554253

Table of Contents