Page 1
47 3264 Bedienungsanleitung user manual / Notice d´utilisation Manuale d´uso / Manual de instrucciones Инструкция по эксплуатации Durchgangsprüfer Continuity Tester / Testeur de continuité / Tester di continuità / Test de continuidad / Тестер для проверки цепи на обрыв Titel_473264.indd 1 Titel_473264.indd 1 13.03.2012 11:01:46 13.03.2012 11:01:46...
Page 3
47 3264 EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Durchgangsprüfers. Mit diesem Gerät kann ein einzelner Benutzer schnell zwei Leitungen bestimmen und kennzeichnen, selbst wenn sich die Leitungsenden in unterschiedlichen Räumen befi nden. Dieser Prüfer wurde vor der Auslieferung umfassend getestet. Bei ordnungsgemäßer Handhabung funktioniert er über Jahre hinweg zuverlässig.
47 3264 Leitungsprüfdistanz: 10.000 Fuß, 3.000 m (mind. Stärke 26) Sicherung: 250 V, 0,5 A, fl ink Betriebstemperatur: -12 °C bis 45 °C (10 °F bis 113 °F) Lagertemperatur: -20 °C bis 80 °C (-4 °F bis 176 °F) Luftfeuchtigkeit im Betrieb: 10 bis 90 % rF (nicht kondensierend) Maße: 96 ×...
Page 6
Befestigen Sie die roten und schwarzen Krokodilklemmen des Prüfers an einem Ende der zu prüfenden Kabel/Leitungen. Gehen Sie zum anderen Ende der Kabel/Leitungen und verbinden Sie sie mit den Prüfl eitungen der Fernsonde. Fällt die Durchgangsprüfung positiv aus, blinkt die LED an der Sonde je nach Ausrichtung der Sondenleitungen entweder grün oder rot.
Page 7
47 3264 Zum Prüfen von Leitungen, die in einem Raum verlaufen, verbinden Sie sowohl die rote als auch die schwarze Krokodilklemme des Prüfers mit beiden Leitungen an einem Ende des zu prüfenden Mehrleiterkabels und hängen Sie den Prüfer an die Leitungen. ...
Page 8
Batterien/Akkus, die gefährliche Stoff e enthalten, sind mit den abgebildeten Symbolen markiert. Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Batterien bzw. Akkus können kostenlos an den entsprechenden lokalen Sammelstellen, in unseren Niederlassungen und dort zurückgegeben werden, wo Batterien verkauft werden. Kontakt: Hoff...
Remove the battery from the tester if it is to be stored for a long period. Never attempt to open or tamper with this instrument unless you are a skilled and certifi ed electrician. www.hoffmann-group.com 473264_BUCH.indb 11 473264_BUCH.indb 11 13.03.2012 17:54:11...
Approx. 12 months with normal use Continuity Confi rmation: Equal to or less than1.0 K Ohm Wire Verifi cation Distance: 10,000 Ft, 3,000 m (26 Gage min.) Fuse: 250 V 0.5 A fast blow www.hoffmann-group.com 473264_BUCH.indb 12 473264_BUCH.indb 12 13.03.2012 17:54:11 13.03.2012 17:54:11...
fl ash either green or red depending on the Probe leads orientation. Note: At this point, tester hanging on cable/wires at origination end, will beep and fl ash red while remote probe (with user) at destination end is verifying continuity. www.hoffmann-group.com 473264_BUCH.indb 13 473264_BUCH.indb 13 13.03.2012 17:54:11...
Page 14
* Exception: When testing a diode, the red Tester lead is positive and will show continuity when connected to the anode (positive (+) side) with black Tester lead to cathode (nega- tive (-) side). www.hoffmann-group.com 473264_BUCH.indb 14 473264_BUCH.indb 14 13.03.2012 17:54:12...
You can return batteries/rechargeable batteries free of charge to the collection points in your community, our branches or anywhere else where batteries are sold. Contact: Hoff mann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D-81241 München Germany +49 (0) 89-8391-0 www.hoffmann-group.com 473264_BUCH.indb 15 473264_BUCH.indb 15 13.03.2012 17:54:12 13.03.2012 17:54:12...
47 3264 INTRODUCTION Merci d'avoir choisi ce testeur de continuité. Cet appareil permet à un utilisateur d'identifi er et d'étiqueter deux câbles lorsque leurs extrémités se trouvent dans deux pièces diff érentes, rapidement et sans l'aide d'une tierce personne. Ce testeur est livré entièrement testé et saura vous satisfaire pendant de nombreuses années dans le cadre d'une utilisation appropriée.
DESCRIPTION ➀ ➄ ➈ ➉ ➂ ➃ ➅ ➇ ➁ ➆ ➀ Testeur de continuité locale (unité d'impulsion principale) ➁ Interrupteur ON / OFF ➂ Indicateur de continuité locale (voyant rouge clignotant) ➃ Indicateur de mise sous tension (voyant vert fi xe) ➄...
Page 19
47 3264 Distance de vérifi cation des câbles : 10 000 pieds, 3 000 m (calibre 26 min.) Fusible : Fusible rapide 250 V 0,5 A Température de fonctionnement : -12 à 45 ºC (10 à 113 ºF) Température de stockage : -20 à...
Page 20
Placez les pinces crocodiles noire et rouge du testeur sur une extrémité des fi ls/câbles à tester. Procédez de la même façon sur l'autre extrémité des fi ls/câbles et raccor- dez-les aux fi ls d'essai de la sonde à distance. ...
Page 21
47 3264 Pour vérifi er les conduites de câbles d'une même pièce, placez les pinces crocodiles rouge et noire du testeur sur les deux fi ls à une extré- mité du câble multifi laire et laissez pendre le testeur. ...
REMPLACEMENT DES PILES Dévissez la vis cruciforme du logement des piles et retirez le cache ➆ (à l'arrière). Remplacez la pile 9 volts, remettez le cache en place, puis refi xez la vis. Mise au rebut de l'appareil de mesure Lorsque l'appareil devient inutilisable, procédez à...
47 3264 INTRODUZIONE Congratulazioni per aver acquistato questo tester di continuità. Esso consente a un singolo utente di identifi care e contrassegnare rapidamen- te due fi li anche quando le loro estremità si trovano in stanze diff erenti. Questo tester è stato pienamente collaudato prima della spedizione e, se utilizzato correttamente, off...
Page 26
DESCRIZIONE ➀ ➄ ➈ ➉ ➂ ➃ ➅ ➇ ➁ ➆ ➀ Tester di continuità locale (unità pulsante principale) ➁ Accensione/Spegnimento ON / OFF ➂ Indicatore di continuità locale (LED rosso lampeggiante) ➃ Indicatore di accensione “ON” (LED verde fi sso) ➄...
47 3264 Fusibile: 250 V 0,5 A fusione rapida Temperatura operativa: da 10° F a 113 ° F (da -12 a 45 °C) Temperatura di conservazione: da -4° F a 176° F (da -20 a 80 °C) Umidità operativa: da 10 a 90 % umidità relativa (senza condensa) Dimensioni: 3.896×47×33 mm...
Page 28
Se esiste continuità, il LED sulla sonda lampeggerà in verde o in rosso a se- conda dell'orientamento dei fi li elettrici della sonda. Nota: A questo punto, il tester collegato al cavo/fi lo elettrico all'estremità di origine emetterà dei bip e lampeggerà...
47 3264 Andare all'altra estremità dello stesso cavo e collegare insieme mo- mentaneamente i fi li elettrici nel cavo. Il tester emetterà dei bip e il LED rosso lampeggerà, indicando la continuità. Una volta trovata la continuità, contrassegnare entrambe le estremità del cavo con lo stesso numero o nome.
Page 30
Si possono conferire gratuitamente le batterie, ricaricabili e non, presso i punti di raccolta della propria comunità, le nostre fi liali od ovunque si vendano batterie. Contatto: Hoff mann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 D-81241 Monaco Germania +49 (0) 89-8391-0 www.hoff mann-group.com 473264_BUCH.indb 30 473264_BUCH.indb 30 13.03.2012 17:54:22...
47 3246 INTRODUCCIÓN Felicidades por la compra de este verifi cador de continuidad. La unidad permitirá a un usuario individual identifi car y señalizar rápidamente dos cables aún cuando los extremos de dichos cables se encuentren en dife- rentes salas. Este verifi cador se suministra totalmente validado, y si el uso es el adecuado, asegurará...
DESCRIPCIÓN ➀ ➄ ➈ ➉ ➂ ➃ ➅ ➇ ➁ ➆ ➀ Verifi cador de continuidad local (unidad principal de impulsos) ➁ Alimentación ON (conectada) / OFF (desconectada) ➂ Indicador de continuidad local (LED rojo parpadea) ➃ Indicador de alimentación “ON” (conectado) (LED verde permanente) ➄...
Page 35
47 3246 Distancia de verifi cación de cable: 10 000 pies, 3000 m (mín calibre 26) Fusible: 250 V 0,5 A respuesta rápida Temperaturas de funcionamiento: 10 °F a 113 °F (-12 a 45 °C) Temperatura de almacenamiento: -4 °F a 176 °F (-20 a 80 °C) Humedad de trabajo: 10 a 90 % RH (sin condensación) Dimensiones:...
Page 36
Si existe continuidad, el LED de la sonda parpadeará bien en verde o en rojo dependiendo de la orientación de las puntas de la sonda. Nota: En este punto, el verifi cador conectado al cable/conductores en el punto de origen pitará y mostrará un destello rojo, mientras que la sonda remota (que se encuentra donde el usuario) en el extremo de destino continúe verifi...
Page 37
47 3246 tremo del cable multiconductor bajo prueba y dejar que el verifi cador cuelgue de los conductores. Ir al otro extremo del mismo cable y conectar momentáneamente entre sí los conductores del cable. El verifi cador pitará y el LED rojo parpadeará...
Page 38
Las baterías/baterías recargables que contienen sustancias peligro- sas están marcadas mediante los símbolos indicados. Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Se pueden devolver las baterías/baterías recargables sin coste alguno a los puntos verdes de su municipio, a nuestras sucursales o a cualquier otro punto en el que se comercialicen baterías.
47 3264 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением нашего тестера для проверки цепи на обрыв. Данный тестер позволяет одному оператору осущест- влять идентификацию и маркировку двух проводов, концы которых могут находиться в различных помещениях. Каждый тестер проходит испытания перед отправкой, и при условии правильной эксплуатации прослужит...
ОПИСАНИЕ ➀ ➄ ➈ ➉ ➂ ➃ ➅ ➇ ➁ ➆ ➀ Тестер прямой проверки (основной генератор импульсов) ➁ Питание ВКЛ / ВЫКЛ (ON/OFF) ➂ Индикатор прямой проверки (мигающий красный светодиод) ➃ Индикатор «питание вкл (ON)» (зеленый светодиод непрерывного свечения) ➄...
Page 43
47 3264 Подтверждение целостности цепи: Равно или меньше 1,0 кОм Расстояние проверки: 10 000 футов, 3000 м (калибр 26 мин.) Предохранитель: 250 В 0,5 A (быстро перегорающий) Рабочая температура: 10 °F – 113 °F (-12 °C – 45 °C) Температура хранения: -4 °F –...
Page 44
Включите питание. Загорится зеленый светодиод. Если зеленый свето- диод не горит, замените батарею на 9 В . Закрепите красный и черный зажимы «крокодил» на одном конце тестируемого кабеля/проводов. Пройдите к другому концу кабеля/проводов и подключите к ним диа- гностические...
47 3264 ключателей, контактов реле, диодов, низкоомных сопротивлений, прерывателей цепи и т. д. Включите питание. Загорится зеленый светодиод. Если зеленый светодиод не горит, замените батарею на 9 В. Чтобы проверить проводку, находящуюся в одном помещении, подключите красный и черный зажимы «крокодил» к двум прово- дам...
Page 46
Утилизация батарей и аккумуляторных батарей Конечный пользователь обязан утилизировать использованные батареи и аккумуляторные батареи в соответствии с законодательством (нормати- вы по использованию и утилизации батарей). Запрещается выбрасывать использованные батареи вместе с домашним мусором! Батареи/аккумуляторные батареи содержат опасные вещества, маркированные следующими обозначениями: Cd = кадмий, Hg = ртуть, Pb = свинец.
Need help?
Do you have a question about the HOLEX 473264 and is the answer not in the manual?
Questions and answers