Page 1
Bedienungsanleitung - Produkt 1: beyerdynamic Lagoon ANC Explorer Bluetooth-Kopfhörer mit Active Noise Cancelling und Klang-Personalisierung (grau/braun) Bedienungsanleitung - Produkt 2: Sennheiser BT T100 Bluetooth-Audio-Transmitter für Hi-Fi oder Home Entertainment Schwarz, 9.3 x 9.3 x 2.7 cm...
Page 8
Operating elements Light-Guide-System (LGS) Turning on / off • Turning on • Turning off...
Page 9
How to use the touch pad Pairing with the player Pairing with the player via NFC Note:...
Page 10
Multi point operation up to two Priority Profile Playback device (PD) Setting up multi point Using multi point...
Page 11
How to use the Active Noise Cancellation (ANC) Setting Description How to set the volume • Increase volume • Reduce volume...
Page 12
Media playback Important: • Start / Stop: • Play next track: • Play previous track: • Rewind: • Fast forward: • Automatic pause and resume function:...
Page 13
Call personal assistant • To call the personal assistant on your smartphone or tablet such as Siri, Google Assistant etc.: Call control • Accept / end a call: • Toggle between two • Reject a call: callers: • Increase volume of call: •...
Page 14
Charging the battery Reset to factory settings...
Page 15
Touch pad and button functions table switched on. Settings table switched on.
Page 16
Light Guide System table Player settings for the best wireless sound Important:...
Page 17
Troubleshooting Problem Cause Solution Using the audio cable Switch off Maintenance Notes on battery life for Li-ion batteries Spare parts...
Page 18
Disposal Battery disposal Simplified EU Declaration of Conformity Technical specifications Product registration...
Page 25
Verstauen und Herausnehmen aus der Verpackung Verstauen Entnehmen beyerdynamic MIY App Firmware und Updates Kompatibilitätshinweise Hinweis:...
Page 27
Ein- und Ausschalten • Einschalten • Ausschalten Verwendung des Touchfelds Verbinden mit dem Abspielgerät (Pairing)
Page 28
Verbinden mit dem Abspielgerät über NFC Hinweis: Multi-Point-Betrieb maximal zwei einem Priorität Profil Abspielgeräte (AG) Multi-Point einstellen...
Page 33
Tabelle Touch- und Tastenfunktionen eingeschalteten Tabelle Einstellungen eingeschalteten...
Page 34
Tabelle Light-Guide-System Einstellungen in Abspielgeräten für Ihren besten kabellosen Klang Wichtig:...
Page 35
Problemlösung Problem Ursache Lösung Verwendung Audiokabel ausschalten Pflege Hinweise für die Akku-Lebensdauer bei Li-Ion-Akkus Ersatzteile...
Page 39
Consignes de sécurité Éviter les risques pour la santé et les accidents Fonction ANC Responsabilité / utilisation conforme...
Page 40
Avertissements concernant l’appareil Avertissements concernant la batterie Contenu du colis...
Page 41
Rangement et déballage Rangement Déballage Application MIY (Make it Yours) de beyerdynamic Firmware et mises à jour Remarques concernant la compatibilité Remarque :...
Page 43
Mise en marche et à l’arrêt • Allumer • Éteindre Comment utiliser le pavé tactile Connexion au lecteur (pairage)
Page 44
Connexion au lecteur via NFC Remarque : Fonctionnement à points multiples maximum deux Priorité Profil Lecteurs (LE) Régler les points multiples...
Page 46
Réglage du niveau sonore • Augmenter le volume • Baisser le volume sonore : sonore : Lecture des médias Important : • Démarrage / Pause : • Titre suivant : • Titre précédent : • Avance rapide : • Retour rapide :...
Page 47
• Fonction pause et reprise automatique : Appeler l’assistant personnel • Appelez l’assistant personnel de votre smartphone ou de votre tablette (Siri, Google Assistant etc.): Commande d’appel • Accepter / Terminer l’appel : • Rétro-appel (commuta- • Refuser l’appel : tion entre deux corre- spondants) :...
Page 48
• Augmenter le volume so- • Baisser le volume sonore nore de l’appel : de l’appel : Charger l’accumulateur Réinitialiser aux réglages effectués en usine...
Page 49
Tableau des fonctions tactiles et des touches mis en marche Tableau des réglages mis en marche...
Page 50
Tableau Light-Guide-System Réglages des lecteurs pour obtenir le meilleur son sans câble Important :...
Page 51
Résolution de problèmes Problème Cause Solution Utilisation du câble audio Entretien Remarque concernant la durée de vie des accus li-ion...
Page 52
Pièces détachées Mise au rebut Élimination de l’accu Déclaration de conformité de l’UE simplifiée Caractéristiques techniques Enregistrement d’un produit...
Page 55
Instrucciones de seguridad Evitar riesgos para la salud y accidentes Función ANC Responsabilidad y uso correcto...
Page 56
Advertencias acerca del aparato Advertencias acerca de la batería Accesorios incluidos...
Page 57
Introducción y extracción del estuche Cómo guardar el auricular Cómo extraer el auricular beyerdynamic MIY App Firmware y actualizaciones Indicaciones de compatibilidad Nota:...
Page 58
Códecs de audio disponibles Nota: Nota: Elementos de mando Light-Guide-System (LGS)
Page 59
Modo de encender y apagar el auricular • Encender • Apagar Cómo utilizar el panel táctil Enlace con el dispositivo de reproducción (emparejamiento)
Page 60
Enlace con el dispositivo de reproducción por NFC Nota: Modo multipunto máximo de dos un único Prioridad Perfil Dispositivos de reproducción (DR) Ajuste multipunto...
Page 61
Uso multipunto Cómo utilizar la cancelación activa de ruido (ANC) Ajuste Descripción...
Page 62
Ajuste del volumen del sonido • Subir el volumen • Bajar el volumen Reproducción de medios Importante: • Inicio / Pausa: • Título siguiente: • Título anterior: • Avanzar: • Retroceder:...
Page 63
• Pausa automática y función de reanudación: Abrir el asistente personal • Para abrir el asistente personal del smartphone o tableta (Siri, Google Assistant etc.): Control de llamadas • Responder / colgar una llamada: • Llamada en espera • Rechazar llamada: (aceptar otra llamada):...
Page 64
• Subir el volumen de la • Bajar el volumen de la llamada: llamada: Cargar la batería Restablecer la configuración de fábrica...
Page 65
Tabla de funciones táctiles y por botones en endido. Tabla de ajustes encendido...
Page 66
Tabla Light-Guide-System Ajustes en el dispositivo de reproducción para el mejor sonido inalámbrico Importante:...
Page 67
Resolución de problemas Problema Causa Solución Uso del cable de audio Apagar Mantenimiento Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion Piezas de repuesto...
Page 68
Eliminación Eliminación de las baterías Declaración UE de conformidad simplificada Datos técnicos Registro del producto...
Page 71
Norme di sicurezza Evitare rischi per la salute e incidenti Funzione ANC Responsabilità / uso previsto...
Page 72
Avvertenze relative all’apparecchio Avvertenze relative alla batteria Volume di fornitura...
Page 73
Riporre ed estrarre dalla confezione Riporre Estrarre beyerdynamic MIY App Firmware e aggiornamenti Informazioni di compatibilità Avviso:...
Page 74
Codec audio supportati Avviso: Avviso: Elementi di comando Light-Guide-System (LGS)
Page 75
Accendere e spegnere • Accendere • Spegnere Come usare il touch pad Connessione con il dispositivo di riproduzione (accoppiamento)
Page 76
Collegamento con il dispositivo di riproduzione tramite NFC Nota: Connettività multipoint massimo due unico Priorità Profilo Dispositivi di riproduzione (DR) Configurare la connettività multipoint...
Page 77
Usare la connettività multipoint Come usare la funzione Active Noise Cancellation (ANC) Regolazione Descrizione...
Page 78
Impostare il volume • Alzare il volume • Abbassare il volume Riproduzione di contenuti multimediali Importante: • Avvio/pausa: • Brano successivo: • Brano precedente: • Andare avanti: • Andare indietro:...
Page 79
• Funzione pausa e riattivazione: Attivare l’assistente personale • Attivare l’assistente personale del proprio smartphone o tablet (Siri, Google Assistant ecc.): Gestione delle chiamate • Ricevere/terminare una chiamata: • Mettere in attesa • Rifiutare una chiamata: (passare da una chiamata all’altra):...
Page 80
• Alzare il volume della • Abbassare il volume chiamata: della chiamata: Caricare la batteria Ripristinare le impostazioni di fabbrica...
Page 81
Tabella delle funzioni touch e dei tasti accese. Tabella delle impostazioni accese.
Page 82
Tabella Light-Guide-System Impostazioni sui dispositivi di riproduzione per ottenere una qualità audio ottimale senza fili Importante:...
Page 83
Risoluzione problemi Problema Causa Soluzione Utilizzo del cavo audio Spegnere Manutenzione Indicazioni sulla durata delle batterie agli ioni di litio Parti di ricambio...
Page 84
Smaltimento Smaltimento della batteria Dichiarazione di conformità UE semplificata Specifiche Registrazione del prodotto...
Page 88
Varningsinformation för enheten Varningar gällande batteri Leveransinnehåll...
Page 89
Stoppa undan och ta fram ur förpackningen Stoppa undan Ta ut beyerdynamic MIY App Inbyggd programvara och uppdatering Kompatibilitetsanvisningar Anvisning:...
Page 90
Audio-Codecs som stöds Anvisning: Anvisning: Knappar och reglage Light-Guide-system (LGS)
Page 91
Slå på och stänga av • Slå på • Stänga av Hur pekskärmen används Koppling till spelaren (parning)
Page 92
Koppla ihop med spelaren via NFC Obs: Multi-Point-användning max två enheter Prioritet Profil Spelare (AG) Ställa in Multi-Point...
Page 93
Använda Multi-Point Använda aktiv bullerdäpning (ANC – Active Noise Cancellation) Inställning Beskrivning...
Page 95
• Automatisk paus- och återuppspelningsfunktion: Ringa personliga assistenter • Ringa personliga assistenter för din smartphone eller surfplatta (Siri, Google Assistant osv.): Samtalsstyrning • Ta emot / avsluta samtal: • Pendla (växla mellan två • Avvisa samtal: samtal):...
Page 96
• Höja ljudvolymen för • Sänka ljudvolymen för samtal: samtal: Ladda batteriet Återställa fabriksinställningarna...
Page 97
Tabell för touch- och knappfunktioner påslagna Tabellinställningar påslagna...
Page 98
Tabell för Light-Guide-systemet Inställningar på spelare för bästa sladdlösa ljud Viktigt:...
Page 99
Problemlösning Problem Orsak Lösning Användning av ljudsladd Stäng av Skötsel Anvisning för batteriets livslängd, för litiumjonbatterier Reservdelar...
Page 100
Avfallshantering Kassering av batterier Förenklad EU-konformitetsförklaring Tekniska data Produktregistrering...
Page 103
Lagoon ANC – Bluetooth НАУШНИКИ Большое спасибо за то, что Вы оказали нам доверие и приобрели наушники Lagoon ANC Bluetooth ® Мы хотели бы представить Вашему вниманию подробное руководство по эксплуатации, которое поможет Вам так использовать наушники Lagoon ANC, чтобы получить наиболее качественный звук.
Page 104
Lagoon ANC – Bluetooth НАУШНИКИ • beyerdynamic не несет ответственности за ущерб, вызванный нарушениями связи по причине не заряженных или старых аккумуляторных батарей или по причине выхода за пределы зоны передачи Bluetooth. • Перед вводом в эксплуатацию соблюдайте нормы и правила соответствующего государства.
Page 105
Приложение beyerdynamic MIY Приложение beyerdynamic MIY - это эволюционный инструмент, позволяющий добавлять в наушники Lagoon ANC новые полезные функции, такие как персонализация звука MOSAYC, статистика аудио-трекинга и многие другие настройки для адаптации наушников к Вашим индивидуальным потребностям. При использовании персонализации звука MOSAYC Вы получите заметно лучшее качество звучания в...
Page 106
интуитивно понятную информацию о статусе наушников, которая не использует мешающее окружающим визуальное мигание светодиодов. Система активна только при включенных наушниках. В зависимости от угла, под которым Вы держите или носите наушники Lagoon ANC, система световой индикации включается или выключается автоматически. Например, LGS включится, если положить наушники...
Page 107
4. В меню Bluetooth устройства воспроизведения Система световой индикации показывает в списке доступных устройств выберите режим установления соединения (Pairing) - „Lagoon ANC“ и установите соединение между правый и левый наушники попеременно устройствами. мигают голубым светом. 5. Система световой индикации показывает...
Page 108
Lagoon ANC – Bluetooth НАУШНИКИ Соединение с устройством воспроизведения через ближнюю бесконтактную связь NFC Вы можете подключить наушники через NFC к устройству воспроиз- ведения, поддерживающему NFC. Наушники должны находиться во включенном состоянии. При этом не имеет значения, находятся они в режиме соединения (Pairing) или нет.
Page 109
При увеличении уровня шумоподавления нежелательный внешний шум соответственно уменьшается. И наоборот, при уменьшении уровня шумоподавления Вы слышите больше внешнего шума. В на- ушниках Lagoon ANC благодаря тщательно реализованной кон- струкции закрытого типа обеспечивается значительное ослабление внешнего шума даже при отключенной функции ANC.
Page 110
Lagoon ANC – Bluetooth НАУШНИКИ Регулировка громкости • Увеличение громкости • Уменьшение громкости Провести пальцем по Провести пальцем по тачпаду снизу вверх. тачпаду сверху вниз. Если провести пальцем по Если провести пальцем по тачпаду снизу вверх и тачпаду сверху вниз и...
Page 111
• Функция автоматической установки на паузу и возобновление воспроизведения: Воспроизведение будет автоматически приостанавливаться, если наушники Lagoon ANC наклонить вперед. Как только наушники Lagoon ANC возвратятся в вертикальное положение, воспроизведение возобновится. Вы можете это использовать при надевании и снятии наушников. Вы можете продолжить воспроизведение, не...
Page 112
Lagoon ANC – Bluetooth НАУШНИКИ • Увеличение громкости • Уменьшение громкости звука: звука: Провести пальцем по Провести пальцем по тачпаду снизу вверх. Если тачпаду сверху вниз. Если Вы проведете пальцем по Вы проведете пальцем по тачпаду снизу вверх и тачпаду сверху вниз и...
Page 113
Lagoon ANC – Bluetooth НАУШНИКИ Таблица функций тачпада и функциональных клавиш Если другое не указано, то перечисленные функции действительны для включенных наушников. Включение Переключатель перевести в позицию „Вкл“ Выключение Переключатель перевести в позицию „Выкл“ Режим связи с другими устройствами (Pairing) Включить...
Page 114
Lagoon ANC – Bluetooth НАУШНИКИ Таблица системы световой индикации Зарядка аккумулятора 0-30% красный пульсирующий свет 30-70% желтый пульсирующий свет 70-99% зеленый пульсирующий свет полный (100%) постоянный зеленый свет Аккумулятор почти пуст 4 вспышки красного сигнала Режим Bluetooth -соединения (Pairing) Левый и правый наушник попеременно мерцают...
Page 115
на правом наушнике. 3. Другой конец аудиокабеля подсоединить к устройству воспроизведения. Уход • Для чистки наушников Lagoon ANC используйте сухую или слегка смоченную водой мягкую ткань. • Не используйте моющие средства, содержащие растворители, поскольку они могут повредить поверхность изделия. Указания по сроку эксплуатации литий-ионных батарей...
Page 116
Подробную информацию о технических данных Вы найдете в Интернете по адресу: www.beyerdynamic.com/lagoon-anc Регистрация изделия • Вы можете зарегистрировать Ваши наушники в Интернете www.beyerdynamic.com При этом следует указать серийный номер изделия. Гарантийные обязательства beyerdynamic предоставляет ограниченную гарантию на приобретенное Вами оригинальное изделие (далее: "Изделие").
Page 117
быть указаны дата покупки и название Изделия. В случае отсутствия квитанции, которая будет проверена самой компанией beyerdynamic или ее авторизованным сервис-партнером,претензии по гарантии не прини- маются; beyerdynamic и ее сервис-партнеры оставляют за собой право выставить счет за обработку заявки, если не соблюдены условия предоставления настоящей гарантии.
Page 118
Словесный товарный знак Bluetooth и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками ® Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков beyerdynamic производится в рамках лицензионного соглашения. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев. Qualcomm aptX™ является продуктом Qualcomm Technologies, Inc. и/или ее филиалов. Qualcomm ®...
Page 135
• 항상 적절한 볼륨을 유지하셔야 합니다. 고음으로 청취하는 시간을 가능한 짧게 유지하는 것이 권장됩니다. • beyerdynamic MIY 앱을 이용하여 블루투스 헤드폰을 취향에 맞게 변경할 수 있습니다. 앱의 "통계" 기능을 이용하면 사용자의 귀가 장시간 노출되는 음압 수준을 파악할 수 있습니다. 본 기능은 헤드폰에 내장되어 있는 스피커에서 생...
Page 136
• 오용 또는 잘못 사용하는 경우 배터리가 손상될 수 있습니다. 극단적인 경우 발생 가능한 위험: 폭발, 열 발생, 화재 발생, 연기 발생 또는 가스 발생. 구성품 • Lagoon ANC 헤드셋 • 오디오 케이블, 3.5 mm 플러그 • 충전 케이블, USB-A 및 USB-C •...
Page 137
블루투스 헤드셋 beyerdynamic MIY 앱 beyerdynamic MIY 앱은 Lagoon ANC 헤드폰에 추가할 수 있는 유용한 기능을 갖춘 고급 툴입니다. MOSAYC 맞춤형 사운드와 오디오 트래킹 통계 등 사용자의 개인 취향에 맞춰 헤드폰에 수많은 설정을 할 수 있습니다. MOSAYC 맞춤형 사운드 사용 시 Lagoon ANC의 음향이 훨씬 더 개선되는 것을 알 수 있습니다.
Page 138
조명 가이드 시스템 (LGS)은 독특한 기능으로, 헤드폰의 상태를 이해하기 쉽게 보여주며, 깜빡이는 LED 때문에 주변에 있는 사람들을 방해하는 일이 없습니다. 본 기능은 헤드폰이 켜질 때만 활성화됩니다. Lagoon ANC를 들고 있거나 착용하고 있는 각도에 따라, 조명 가이드 시스템이 자동으로 꺼지거나 켜집니다. 가령, Lagoon ANC를 테이블에 펼쳐놓고, 귀마개 안쪽이 위로 향하게 둔다면, LGS가 켜집니다. 헤드폰을...
Page 139
2. 스위치 을3초 동안 "페어링" 위치로 하십시오. 4. 재생 기기의 블루투스 메뉴에 있는 사용 가능 라이트 가이드 시스템이 좌우측 하우징 쉘을 번갈아 기기에서 "Lagoon ANC"를 선택하여 양쪽 기기를 청색으로 깜박여 페어링 모드를 표시합니다. 연결하십시오. 5. 라이트 가이드 시스템이 청색 라이트를 켜서...
Page 140
블루투스 헤드셋 멀티 포인트 모드 이 헤드셋은 블루투스 기능이 있는 기기를 최대 15대까지 페어링할 수 있습니다. 최대 두 대의 기기를 동시에 연결할 수 있습니다. 하지만 음악 재생과 전화는 하나의 기기에서만 동시에 가능합니다. 전화는 음악 재생보다 우선순위가 높습니다. 즉, 전화가 걸려오면 음악 재생이 중단됩니다. 재생...
Page 141
가지 레벨로 조절할 수 있습니다. 일반적으로, 소음 제거 레벨을 높일수록 원하지 않는 외부 소음이 그에 비례하여 줄어듭니다. 소음 제거 레벨을 낮추면 외부 소음이 더 많이 들립니다. Lagoon ANC의 완벽한 단힘형 디자인 덕택에, ANC가 꺼진 상태에서도 탁월한 소음 차단 기능이 발휘됩니다. 설정...
Page 142
그 상태를 유지하십시오. • 자동 정지 및 다시 시작 기능: Lagoon ANC가 앞쪽으로 거의 완전히 기울어지면 오디오가 자동으로 정지됩니다. Lagoon ANC가 다시 수직 자세로 돌아오면 곧바로 오디오가 다시 실행됩니다. 이는 헤드폰을 착용하거나 벗을 때 발생합니다. 터치패드에 있는 정상 시작 기능을 이용하여...
Page 143
블루투스 헤드셋 개인 어시스턴트 불러오기 • 사용자의 스마트폰 또는 태블릿의 개인 어시스턴트(Siri, Google Assistant 등) 불러오기: 터치 필드 중앙 부분을 약 2초 동안 누르십시오. 2초 전화 조작 • 전화 받기/종료: 터치 필드를 2번 빨리 연이어 터치하십시오. • 통화 거절: • 토글링(두 통화 간의 전환): 터치...
Page 144
블루투스 헤드셋 배터리 충전하기 배터리 충전 시 헤드셋과 함께 제공된 USB 충전 케이블만 사용할 것을 권장합니다. 1. 헤드셋을 끄십시오. 2. 헤드셋을 함께 제공된 충전 케이블로 표준 전압 USB-A 소켓 (예: USB 전원 장치)에 연결하십시오. 3. 라이트 가이드 시스템의 충전 상태 표시: 적색...
Page 145
블루투스 헤드셋 터치 및 버튼 기능 표 표에 열거된 기능은 다른 언급이 없는 한 헤드셋이 켜진 상태 에 유효합니다. 켜기 스위치 을 "ON" 위치로 하십시오. 끄기 스위치 을 "OFF" 위치로 하십시오. 연결 모드(페어링) 헤드셋을 켠 후 스위치 을 "페어링" 위치로 하고 그 상태를 3초 동안 유지하십시오. 연결...
Page 146
블루투스 헤드셋 라이트 가이드 시스템 표 배터리 충전 0-30% 적색 점멸 30-70% 노란색 점멸 70-99% 녹색 점멸 완전 충전(100%) 녹색 지속 점등 배터리가 거의 빈 상태 4번 적색 점멸 블루투스 연결 모드 활성화(페어링) 왼쪽과 오른쪽이 번갈아 가며 파란색 빛을 냄 블루투스...
Page 147
에 연결하십시오. 3. 오디오 케이블의 다른쪽 끝을 재생 기기에 연결하십시오. 관리 • Lagoon ANC는 마른 부드러운 헝겊에 물을 약간 적셔 깨끗이 닦으십시오. • 솔벤트가 함유된 세정제는 표면이 손상될 수 있으므로 사용하지 마십시오. 리튬 이온 배터리 수명에 관한 사항 • 완전히 충전된 후에는 USB 연결 케이블을 충전기와 헤드셋에서 분리하십시오.
Page 148
서비스 대리점에 가져다 주십시오. 전 세계 모든 서비스 대리점은 인터넷 www.beyerdynamic.com/vertriebspartner 사이트에서 찾아볼 수 있습니다. beyerdynamic 사는 제한된 보증 조건에 따라 제품 구입 당시 제품에 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 이 보증은 최초의 최종 고객이 신품 제품을 구매한 날로부터 이(2) 년 동안 적용됩니다.
Page 149
본 인쇄 버전의 제한적 보증 외에는 서면상이나 구두상으로든 어떠한 명시적 보증도 없습니다. 모든 묵시적인 보증을 포함하여 통상적인 영업상의 보증과 특정 목적에 대한 적합성 보증은 이 제한적 보증 기간에만 유효합니다. BEYERDYNAMIC 사는 법적으로 면책이 허용되는 한도 내에서 간접적 또는 결과적 손해 등을 포함하여 이익 손실 및 경제적 불이익에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다.
Page 164
Lagoon ANC – Bluetooth 耳机 ® 商标 Windows 为 Microsoft Corporation 在美国和/或其他国家/地区的注册商标或商标。 Apple、iPhone、iPod、iPod Touch、macOS 和 Mac 为 Apple Inc. 在美国和其他国家注册的商标。 Android 为 Google LLC 的商标 Bluetooth®文字标识和图标是Bluetooth SIG,Inc.的注册商标。beyerdynamic对该商标的任何使用均已获得授权。其 他商标和商品名称属于相应所有者。 Qualcomm aptX™是Qualcomm Technologies, Inc.和/或其旗下公司的产品。Qualcomm®是Qualcomm Incorporated 在美国和其他国家的注册商标。AptX™是Qualcomm Technologies International, Ltd的注册商标。 N-Mark 为 NFC Forum,Inc. 在美国和其他国家/地区的商标或注册商标。...
Page 165
Phone +49 7131 617-300 • info@beyerdynamic.de For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com bbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-RU-JP-KO-ZH 2 / Lagoon NC (09.19)
Page 168
Inhalt Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ..............2 Der Bluetooth® Audio Transmitter .............. 4 Merkmale .......................4 Lieferumfang ....................6 Produktübersicht ...................7 Übersicht des Senders (Modell: BT T100) ..........7 Erste Schritte ....................8 Bluetooth® Audio Transmitter aufstellen ...........8 Bluetooth® Audio Transmitter an eine Audioquelle anschließen ...9 Sender an die Stromquelle anschließen ..........
Page 169
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicherheitshinweisen weiter. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist.
Page 170
Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung Der Bluetooth® Audio Transmitter wurde für die Verwendung mit HiFi- Systemen, Fernsehgeräten, PCs und Heimkino-Systemen entwickelt und kann an analoge und digitale Audioquellen angeschlossen werden. Mit dem Produkt kann ein nicht Bluetooth-fähiges Gerät in die Lage versetzt werden, um Audio über drahtlose Bluetooth Kopfhörer wiederzugeben.
Page 171
Der Bluetooth® Audio Transmitter Der Bluetooth® Audio Transmitter Dank Qualcomm® aptX™-Technologie liefert der Bluetooth® Audio Trans- mitter eine präzise Klangwiedergabe und sorgt, zusammen mit Ihren Lieblingskopfhörern, für ein noch besseres Audio-/Video-Erlebnis zu Hause. Merkmale • Unterstützt Qualcomm® aptX™ für echten HiFi-Sound •...
Page 172
Der Bluetooth® Audio Transmitter Bluetooth Der Bluetooth® Audio Transmitter erfüllt den Bluetooth-Standard 4.2 und gewährleistet die Kompatibilität mit allen Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1 und 3.0-Kopfhörern, die das Advanced Audio Distribution-Profil (A2DP) zur Musikwiedergabe unterstützen. aptX Das aptX -Audiocodierverfahren garantiert knackigen, reinen und vollen Stereosound.
Page 173
Lieferumfang Lieferumfang Bluetooth® Audio Transmitter USB-Stromkabel Optisches Digitalkabel Analoges Audiokabel Quick Kurzanleitung Guide Safety Sicherheitshinweise Guide Eine Liste der Zubehörteile finden Sie unter www.sennheiser.com. Für Informationen über Bezugsquellen wenden Sie sich an den Sennheiser-Partner Ihres Landes: www.sennheiser.com/service-support. 6 | Bluetooth® Audio Transmitter...
Page 174
Produktübersicht Produktübersicht Übersicht des Senders (Modell: BT T100) Analog Analog Analog Analog Input Input Input Input Digital Optical Digital Optical Digital Optical Digital Optical USB-B USB-B 3.5 mm 3.5 mm 3.5 mm 3.5 mm Selection Selection Selection Selection Power Power Power Power Multifunktionstaste...
Page 175
Erste Schritte Erste Schritte Bluetooth® Audio Transmitter aufstellen Stellen Sie den Sender in der Nähe Ihrer Audioquelle auf. Vermeiden Sie es, den Sender und andere drahtlose Geräte zu nahe beieinander zu platzieren, um Störungen zu vermeiden. Stellen Sie den Sender nicht in die unmittelbare Nähe von Metallregalen, Stahlbetonwänden oder anderen Metallkonstruktionen.
Page 176
Erste Schritte Bluetooth® Audio Transmitter an eine Audioquelle anschließen Sie können an den Sender gleichzeitig zwei Audioquellen (z. B. ein Fernsehgerät oder einen PC und eine Stereoanlage) anschließen. Der Sender verfügt über einen digitalen sowie einen analogen Eingang. Wenn Sie zwei Audioquellen anschließen, können Sie mit dem Eingangswahlschalter zwischen diesen umschalten (siehe Seite 15).
Page 177
Erste Schritte Anschluss an Audioquelle mit dem optischen Digitalkabel Die bestmögliche Audioübertragung erzielen Sie, wenn Sie den Bluetooth® Audio Transmitter mit dem mitgelieferten optischen Digitalkabel an Ihr Heimkino- oder HiFi-System anschließen. Ihr Bluetooth® Audio Transmitter ermöglicht digitales PCM-Streaming von Geräten, die an den digitalen Audioeingang (optisch) angeschlossen sind. Wie Sie das Audioformat (z.
Page 178
Erste Schritte Anschluss an Audioquelle mit dem analogen 3,5-mm-Audiokabel Einige Fernsehgeräte schalten die Lautsprecher stumm, wenn Sie den Sender an die Kopfhörerbuchse anschließen. Überprüfen Sie in der Menüeinstellung Ihres Fernsehgeräts, wie diese Stummschaltung ausgeschaltet wird. Verbinden Sie den 3,5-mm-Klinkenstecken des analogen Audiokabels mit dem analogen Eingang des Senders.
Page 179
Erste Schritte Sender an die Stromquelle anschließen 1. Verbinden Sie den USB-Micro-B-Stecker des mitgelieferten USB- Stromkabels mit dem USB-B-Anschluss des Senders. 2. Verbinden Sie den USB-Stecker des Kabels mit dem USB-Anschluss Ihres Fernsehgeräts oder PC. Bei älteren TV-Modellen ohne integrierten USB-Anschluss müssen Sie den USB-Stecker über einen externen USB- Adapter an die Stromquelle anschließen.
Page 180
Erste Schritte Sender mit dem Kopfhörer koppeln (Pairing) VORSICHT Gefahr von Funktionsstörungen! Die Funkwellen von Bluetooth-Geräten können empfindliche und ungeschützte Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Benutzen Sie Bluetooth-Geräte ausschließlich in Um- gebungen, denen drahtlose Bluetooth®-Über- tragung gestattet ist. Der Sender kann die Verbindungsprofile von bis zu acht Bluetooth- Kopfhörern speichern.
Page 181
Sender verwenden Sender verwenden Sender einschalten Der Sender geht automatisch in den Kopplungsmodus, wenn Sie ihn zum ersten Mal einschalten. 1. Drücken Sie die Multifunktionstaste für 2 Sekunden. Die LED leuchtet rot. Hold Sender ausschalten 1. Drücken Sie die Multifunktionstaste für 3 Sekunden. Die LED erlischt.
Page 182
Sender verwenden Audioeingang auswählen Wenn Sie sowohl an den analogen als auch an den digitalen Audioeingang des Senders eine Audioquelle angeschlossen haben, können Sie am Sender zwischen den beiden Audioeingängen umschalten. WARNUNG Gefahr durch hohe Lautstärke! Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauerhaften Hörschäden führen.
Page 183
Sender verwenden Einen Kopfhörer mit dem Sender verbinden Verbinden Sie den Kopfhörer mit dem Sender, um über Ihr Fernsehgerät, Ihren PC oder Ihr Home-Entertainment-System einen Film zu sehen oder Musik zu hören. 1. Schalten Sie den gekoppelten Kopfhörer ein. 2. Schalten Sie den Sender ein. Die LED leuchtet rot.
Page 184
Sender verwenden Drahtlos Musik hören/Videos schauen Wenn Ihre Audioquelle und Ihr Kopfhörer das aptX- oder aptX LL- Audiocodierverfahren unterstützen, gibt der Bluetooth® Audio Transmitter Ihre Musik automatisch drahtlos in hoher Audioqualität wieder. Unterstützen Ihre Audioquelle und Ihr Kopfhörer keines der beiden Audiocodierverfahren, gibt der Bluetooth®...
Page 185
Pflege und Wartung Pflege und Wartung VORSICHT Flüssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstören! Flüssigkeit, die in das Gehäuse des Produkts eindringt, kann einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik des Produkts zerstören. Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von diesem Produkt fern.
Page 186
Wenn Störungen auftreten Wenn Störungen auftreten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Seite Sender lässt Das USB- Prüfen Sie die Verbindung sich nicht Stromkabel ist nicht des USB-Stromkabels. einschalten an eine Stromquelle angeschlossen. Kein Der Sender ist nicht Prüfen Sie, ob der Audiosignal mit dem Kopfhörer Kopfhörer mit dem Sender...
Page 187
Wenn Störungen auftreten Wenn Sie die Bluetooth-Reichweite verlassen Drahtloses Streamen ist nur innerhalb der Bluetooth-Reichweite Ihrer Bluetooth-Geräte möglich. Die Reichweite hängt von Umgebungs- bedingungen ab, wie z. B. der Dicke und Zusammensetzung von Wänden. Bei direkter Sichtverbindung beträgt die Reichweite der meisten Bluetooth- Geräte bis zu 30 Meter.
Page 188
Technische Daten Technische Daten Modell: BT T100 Eingänge Digital: optisch Unterstützte Datenströme: PCM, 44,1 - 48 kHz/16 - 24 bit Analog: 3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse Eingangsspannung/-strom USB-Spannungsversorgung über USB-Micro-B-Buchse 5 V⎓, 500 mA Anzahl der Sendekanäle Belegte Bandbreite 1 Kanal 1 MHz Übertragungsbereich 20 Hz bis 20 KHz Gewicht 85 g...
Page 189
Warenzeichen Warenzeichen Sennheiser ist eine Marke von Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, eingetragen in den USA und in anderen Ländern. Die Bezeichnung Bluetooth® sowie die Bluetooth-Warenzeichen sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verwendet diese Marke in Lizenz. Qualcomm aptX und aptX Low Latency sind Produkte von Qualcomm Technologies International, Ltd.
Page 190
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 02/21, A02...
Need help?
Do you have a question about the LAGOON ANC and is the answer not in the manual?
Questions and answers