ETNA CM954ZG Instructions For Use Manual

Combined microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GEBRUIKSAANWIJZING
COMBIMAGNETRON
CM954ZG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM954ZG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ETNA CM954ZG

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING COMBIMAGNETRON CM954ZG...
  • Page 2 Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen bij de aankoop van ons apparaat. Om het gebruik van ons product gemakkelijker te maken hebben we een gedetailleerde gebruiksaanwijzing bijgevoegd om u zo snel mogelijk bekend te maken met uw nieuwe apparaat. Overtuig u ervan, dat u een onbeschadigd apparaat heeft ontvangen.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Veiligheidswaarschuwingen ................... Veilig gebruik van de magnetron ..................Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen ............Beschrijving van het apparaat ..................Uitrusting van het apparaat ..................... Bedieningspaneel ......................Voor het eerste gebruik ....................Voor de eerste keer inschakelen ..................Magnetronfunctie ......................De oven gebruiken - de bakinstellingen selecteren ............. Hoofdmenu - handmatig ....................
  • Page 4: Veiligheidswaarschuwingen

    1. Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten. Bij ondeskundig ingrijpen of reparaties aan het apparaat bestaat het gevaar van ernstig letsel en beschadiging van het apparaat.
  • Page 5 WAARSCHUWING: toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. WAARSCHUWING: bij gebruik van het apparaat worden het apparaat zelf en de onderdelen die u kunt aanraken erg heet. Let altijd goed op en zorg dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
  • Page 6: Veilig Gebruik Van De Magnetron

    1.1 Veilig gebruik van de magnetron WAARSCHUWING: in verband met de extreem hoge temperaturen die ontstaan wanneer het apparaat in de combi-stand wordt gebruikt, mogen kinderen de oven alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken. WAARSCHUWING: als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een bevoegd persoon is gerepareerd.
  • Page 7 Gebruik geen metalen bakjes voor voedsel of dranken in magnetrons. Houd bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren bakjes de oven in de gaten, aangezien dergelijke verpakkingen kunnen ontbranden. Verhitting van dranken in de magnetron kan leiden tot vertraagd eruptief koken.
  • Page 8: Andere Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Als u de oven niet schoon houdt, kan dit leiden tot aantasting van het oppervlak, wat de levensduur van het apparaat nadelig kan beïnvloeden en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. Indien het apparaat is ingebouwd in een keukenkast met een deur, moet de kastdeur open staan als het apparaat in gebruik 2.
  • Page 9 Eventuele afwijkingen in kleurtinten tussen verschillende apparaten of componenten binnen een enkele ontwerplijn kunnen optreden als gevolg van verschillende factoren, zoals verschillende hoeken waaronder de apparaten worden bekeken, verschillend gekleurde achtergronden, materialen en kamerverlichting. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is. Haal de stekker uit het stopcontact en roep de hulp in van een erkend servicecentrum.
  • Page 10: Beschrijving Van Het Apparaat

    3. Beschrijving van het apparaat WAARSCHUWING! Functies en uitrusting van het apparaat zijn afhankelijk van het model. 1. Bedieningspaneel 2. Deurschakelaar 3. Verlichting 4. Geleiders - roosterniveaus 5. Label 6. Magnetrondeur 7. Deurgreep 3.1 Uitrusting van het apparaat De deurschakelaar van de oven Als de ovendeur wordt geopend tijdens de werking van de oven, schakelt de schakelaar de verwarming, microgolven en ventilator in de oven uit.
  • Page 11 Vervolg tabel vorige pagina Ondiepe bakplaat - voor plat en klein gebak. Kan ook worden gebruikt als lekschaal. OPMERKING: de ondiepe bakplaat kan vervormen als deze in de magnetron wordt verwarmd. Zodra de bakplaat is afgekoeld, herstelt de oorspronkelijke vorm zich weer. De vervorming heeft geen invloed op de werking van de bakplaat.
  • Page 12: Bedieningspaneel

    3.2 Bedieningspaneel Toets Gebruik Selecteren in basismenu’s Wifiverbinding instellen en afstandsbediening Het apparaat in- en uitschakelen Linkerselectietoets Schakelen tussen de temperatuur- en vermogensinstelling Snel voorverwarmen in- en uitschakelen De huidige staat afsluiten zonder op te slaan Knop waarmee u instellingen kunt selecteren en bevestigen De werking starten en stoppen De huidige instelling annuleren of de functie verwijderen Rechterselectietoets...
  • Page 13: Voor Het Eerste Gebruik

    Uitleg van de symbolen in de handleiding: Kort indrukken - Lang indrukken - 5 Draaien - wisselen Druk op de knop om voor basisselecties sec - tussen instellingen. uw keuze te voor aanvullende bevestigen. instellingen of om een instelling snel te verhogen INFORMATIE! U kunt de instellingen aanpassen met de toetsen en de draaiknop.
  • Page 14 INFORMATIE! Druk op als u dit niet wilt instellen. De standaardinstellingen worden opgeslagen. U kunt de instellingen op elk gewenst moment wijzigen (zie hoofdstuk 9. De algemene instellingen kiezen). 12 30 De taal instellen: Op het display wordt de standaardtaal (Engels) weergegeven. Draai aan de draaiknop om de taal te wijzigen.
  • Page 15: Magnetronfunctie

    5. Magnetronfunctie Microgolven worden gebruikt voor het koken, braden en ontdooien van voedsel. In een magnetron kan voedsel snel en efficiënt worden bereid zonder dat de kleur of vorm ervan verandert. Microgolven zijn een soort elektromagnetische straling. Dergelijke straling wordt vaak aangetroffen in onze omgeving in de vorm van radio-elektrische golven, licht of infraroodstralen.
  • Page 16: De Oven Gebruiken - De Bakinstellingen Selecteren

    6. De oven gebruiken - de bakinstellingen selecteren Hoofdmenu Schakel het apparaat in en selecteer . Draai aan de draaiknop om te kiezen uit verschillende menu’s: Hiermee kunt u de bereidingsparameters naar wens instellen en de Handmatig vooraf ingestelde waarden wijzigen (zie hoofdstuk 6.1 Hoofdmenu - handmatig).
  • Page 17: Hoofdmenu - Handmatig

    6.1 Hoofdmenu - handmatig Schakel het apparaat in U kunt de bereidingsstand selecteren door aan de draaiknop te draaien (zie de tabel met selecties van bereidingsstanden). Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken. Draai aan de draaiknop om de temperatuur in te stellen en de selectie te bevestigen. Met de voorverwarmfunctie kunt u het apparaat zo snel mogelijk opwarmen naar de gewenste temperatuur.
  • Page 18 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik Grote grill Voor het bereiden van grote hoeveelheden plat voedsel, zoals geroosterd brood, borrelhapjes, grillworstjes, steaks, vis of spiezen, om te gratineren en om een lekkere, krokante korst te creëren. De verwarmingselementen in de bovenkant van het apparaat verwarmen het hele oppervlak gelijkmatig.
  • Page 19 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik Hetelucht + Grill Hete lucht zorgt voor een betere luchtcirculatie rond het voedsel. Hierdoor droogt het oppervlak beter uit. In combinatie met de grill geeft dit het gerecht ook een intensere kleur. Voor het sneller bereiden van vlees en groenten. ECO Hetelucht Voor het zacht, langzaam en gelijkmatig bereiden van vlees, vis en deegwaren op één niveau.
  • Page 20: Tijd- En Timerfuncties

    6.2 Tijd- en timerfuncties Druk op om naar de timerfuncties te gaan. Gebruik om de tijdfunctie te selecteren die u wilt instellen. INFORMATIE! De klok moet worden ingesteld op een tijd overdag. INFORMATIE! U kunt de geselecteerde timerfunctie opnieuw instellen door op te drukken.
  • Page 21 Een tijdstip voor de beëindiging van de bereiding instellen 18 : 00 02 : 00 INFORMATIE! Uitgesteld starten is niet mogelijk als er een stand met microgolfen is geselecteerd of wanneer de voorverwarmfunctie is geselecteerd. Draai eerst aan de draaiknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken.
  • Page 22: Stapsgewijs Bereiden (Menu +)

    6.3 Stapsgewijs bereiden (menu +) Met deze functie kunt u bereidingen in drie stappen instellen (drie opeenvolgende bereidingsstappen combineren tot één bereidingsproces). INFORMATIE! De functie kan worden ingesteld in de handmatige bereidingsstand van het hoofdmenu (zie hoofdstuk 6.1 Hoofdmenu - handmatig). 02 : 00 00 : 15 Schakel het apparaat in...
  • Page 23: Magnetron

    6.4 Magnetron Voor het snel opwarmen, ontdooien of koken van voedsel. Schakel het apparaat in en selecteer . Gebruik om Magnetron te selecteren. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken om naar het submenu te gaan. Draai aan de draaiknop om de stand te selecteren (zie de tabel voor het kiezen van de bereidingsstand en het magnetronvermogen): Hete lucht + microgolven Grote grill + ventilator + microgolven...
  • Page 24: Menu Met Automatische Functies

    6.5 Menu met automatische functies Met dit programma kunt u kiezen uit een groot aantal vooraf ingestelde recepten die zijn goedgekeurd door chef-koks en voedingsdeskundigen. Auto Modes Schakel het apparaat in en selecteer . Draai aan de draaiknop om Automatisch te selecteren.
  • Page 25 Schakel het apparaat in en selecteer . Druk de draaiknop in om Extra te selecteren. Druk de draaiknop nogmaals in om uw selectie te bevestigen en naar het submenu te gaan. Draai aan de draaiknop om een functie te selecteren (zie de onderstaande tabel). Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken.
  • Page 26: Beginnen Met Bakken/Braden

    7. Beginnen met bakken/braden Toets Gebruik Het apparaat in- en uitschakelen Snel voorverwarmen in- en uitschakelen De huidige staat afsluiten zonder op te slaan Geselecteerde bereidingsstand De temperatuur selecteren Knop waarmee u instellingen kunt selecteren en bevestigen Eindtijd Verstreken bereidingstijd De werking starten en stoppen De magnetronverlichting in- en uitschakelen OPMERKING: op het bedieningspaneel worden alleen de toetsen die in het huidige menu zijn...
  • Page 27: Gratineren (Menu +)

    U kunt de bereiding ook beëindigen door op Bakken beëindigd te drukken. Draai aan de draaiknop om een andere instelling te selecteren. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken. De inhoud van het menu hangt af van de op dat moment beschikbare bedieningsopties. Selecteer Beëindigen om de bereiding af te sluiten.
  • Page 28: Krokante Bodem

    Vervolg tabel vorige pagina Op het display worden de vooraf ingestelde stand (grote grill) en de temperatuur (250 °C) weergegeven. Stel de werkingstijd (maximaal 10 minuten) in en bevestig uw selectie door op te drukken. De functie kan ook tijdens gebruik worden uitgeschakeld. Druk hiervoor op WAARSCHUWING! Houd de bereiding in de gaten.
  • Page 29: Favorieten - Uw Instellingen Opslaan

    8.3 Favorieten - uw instellingen opslaan Met favorieten kunt u uw favoriete en meestgebruikte instellingen opslaan en later opnieuw gebruiken. Er kunnen maximaal 12 recepten worden opgeslagen. Recepten opslaan in de instellingen. Druk op en draai aan de draaiknop om Toeveoegen aan favorieten? te selecteren. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken.
  • Page 30: De Algemene Instellingen Kiezen

    9. De algemene instellingen kiezen WAARSCHUWING! Na een stroomuitval of nadat het apparaat is uitgeschakeld, blijven de instellingen van de extra functies nog enige minuten bewaard. Daarna worden alle instellingen, behalve het geluidssignaal en de displaydimmer, teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Druk op .
  • Page 31: Weergavevergrendeling (Menu +)

    Vervolg tabel vorige pagina Verwarmingssystemen Met deze functie wordt de weergave van alle bereidingsstanden op het display geactiveerd. Schakel de functie in (ON) of uit (OFF). Opnieuw instellen - Fabrieksreset Met deze functie worden de fabrieksinstellingen van het apparaat opnieuw ingesteld.
  • Page 32: Wifibeheer

    Scan de QR-code of zoek in de appstore van uw voorkeur naar ConnectLife om de ConnectLife-app te downloaden. 1. Installeer de ConnectLife-app en maak een account. 2. Ga in de ConnectLife-app naar het menu voor het toevoegen van apparaten en selecteer het juiste type apparaat.
  • Page 33: De Afstandsbediening Van De Oven Beheren

    Vervolg tabel vorige pagina Verbinding maken met het apparaat: Houd lang (3 tot 6 seconden) ingedrukt. Op het display wordt Instellen verbiniding weergegeven. OPMERKING: volg, voor meer instellingen, de instructies in de ConnectLife app. Meer gebruikers toevoegen: Houd lang (6 tot 9 seconden) ingedrukt. Op het display wordt Koppelen weergegeven.
  • Page 34 WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat de oven correct en in overeenstemming met de instructies wordt gebruikt, vooral bij gebruik van de afstandsbediening. Bedien de oven niet via de afstandsbediening, tenzij u zeker weet wat er precies in de oven zit. WiFi-status Wifisymbool op het display Wi-Fi is uitgeschakeld.
  • Page 35: Algemene Tips En Adviezen Voor Het Bakken

    12. Algemene tips en adviezen voor het bakken Keukengerei • Gebruik apparatuur van hittebestendige, niet-reflecterende materialen (meegeleverde bakplaten, schalen, geëmailleerd kookgerei, kookgerei van gehard glas). Felgekleurde materialen (roestvrij staal of aluminium) reflecteren warmte. Als gevolg hiervan is de thermische verwerking van voedsel daarin minder effectief.
  • Page 36: Reiniging En Onderhoud

    13. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Trek, voordat u het apparaat handmatig gaat schoonmaken, de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder adequaat toezicht. • Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de binnenkant van de oven en de bakplaat bekleed met speciaal email voor een glad en vuilbestendig oppervlak.
  • Page 37: Het Apparaat Reinigen Met Stoom

    13.1 Het apparaat reinigen met stoom Dit programma maakt het gemakkelijker om vlekken uit de binnenkant van de oven te verwijderen. De functie is het meest effectief bij regelmatig gebruik, na elk gebruik. Voordat u het reinigingsprogramma uitvoert, moet u alle grote zichtbare stukken vuil en voedselresten uit de oven verwijderen.
  • Page 38: Vervanging Van De Lamp

    Vervolg tabel vorige pagina OPMERKING: zorg ervoor dat u de afstandhouders op de draadgeleiders niet kwijtraakt. Plaats de afstandhouders na het reinigen terug, anders kunnen er vonken ontstaan. Draai na het reinigen de schroeven op de geleiders weer vast met een schroevendraaier. Zorg er, wanneer u de draadgeleiders terugplaatst, voor dat ze aan dezelfde kant worden bevestigd als vóór de verwijdering.
  • Page 39: Problemen Verhelpen

    14. Problemen verhelpen Binnen het garantietermijn mogen reparaties slechts worden uitgevoerd door een gemachtigde servicedienst. • Voor het begin van de reparatie moet het apparaat eerst van het lichtnet worden genomen door uitschakeling van de zekering of door de aansluitkabel uit het stopcontact te nemen. •...
  • Page 40: Label - Informatie Over Het Apparaat

    Vervolg tabel vorige pagina Storing/fout Oorzaak De vleessonde wordt weergegeven op Deze fout kan worden veroorzaakt door druppels of vuil het scherm, terwijl deze niet in gebruik in de aansluiting van de vleessonde. Het is raadzaam de vleessonde meerdere keren aan te brengen en te verwijderen om de aansluiting schoon te maken.
  • Page 41: Bescherming Van Het Milieu

    16. Bescherming van het milieu Voor de verpakking van de producten zijn milieuvriendelijke materialen gebruikt die zonder gevaar voor de omgeving gestort, vernietigd of opnieuw gebruikt (gerecycled) kunnen worden. Met dit doel zijn de verpakkingsmaterialen ook gemerkt. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product bij afdanking niet behandeld mag worden als gewoon huisafval.
  • Page 42: Kooktest

    17. Kooktest EN60350-1: Gebruik alleen apparatuur die door de fabrikant is geleverd. Plaats de bakplaat altijd helemaal tot aan de eindpositie op de draadgeleider. Plaats gebak of cakes in bakvormen zoals weergegeven op de afbeelding. * Verwarm het apparaat voor totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. Gebruik de snelle voorverwarmingsstand niet.
  • Page 43 Vervolg tabel vorige pagina BAKKEN gemalen vlees glazen bakplaat ontdooien, 500 g 13-18 frambozen glazen ovenschaal, zonder deksel ontdooien, 250 g + glazen bakplaat BEREIDINGEN MET GECOMBINEERDE STANDEN Gerecht Uitrusting ronde glazen gegratineerde ovenschaal, diameter 22 180-190 25-40 aardappelen cm, zonder deksel + glazen bakplaat ronde glazen ovenschaal, diameter 22...
  • Page 44 944195-a2...
  • Page 45 MODE D'EMPLOI FOUR À MICRO-ONDES COMBINÉ CM954ZG...
  • Page 46 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque. Nous vous fournissons une notice détaillée qui vous facilitera l utilisation de cet appareil et vous permettra de vous familiariser rapidement avec lui. Vérifiez d'abord que l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport.
  • Page 47 Tables des matières Consignes de sécurité ....................Utilisation en toute sécurité du four à micro-ondes ............Autres avertissements de sécurité importants ............Description de l appareil ....................Équipement des appareils ....................Panneau de commandes ....................Avant la première utilisation ................... Première mise en marche ....................
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Page 49 AVERTISSEMENT: L appareil et certaines de ses parties accessibles peuvent devenir très chauds pendant l utilisation. Il convient de veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l écart de l appareil, sauf s ils sont surveillés en permanence.
  • Page 50: Utilisation En Toute Sécurité Du Four À Micro-Ondes

    1.1 Utilisation en toute sécurité du four à micro-ondes AVERTISSEMENT : En raison des températures extrêmement élevées générées lorsque l'appareil est utilisé en mode combiné, il est recommandé que les enfants n'utilisent le four que sous la surveillance d'un adulte. AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
  • Page 51 Lorsque vous préparez des plats au micro-ondes, n'utilisez pas de récipients métalliques pour les aliments ou les boissons. Lorsque vous faites chauffer des aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez le four, car ces emballages peuvent s'enflammer. Le fait de faire chauffer des boissons au micro-ondes peut entraîner une ébullition éruptive retardée.
  • Page 52: Autres Avertissements De Sécurité Importants

    Le fait de ne pas maintenir le four dans un état de propreté pourrait entraîner une détérioration de la surface qui pourrait nuire à la durée de vie de l appareil et éventuellement entraîner une situation dangereuse. Si l'appareil est intégré dans un placard de cuisine avec une porte, la porte du placard doit être ouverte pendant l'utilisation de l'appareil.
  • Page 53 N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Débranchez l'appareil du secteur et appelez un centre de service agréé. Le four peut être utilisé en toute sécurité avec ou sans guide de plaque de cuisson. Ne stockez pas d'articles dans le four car cela pourrait être dangereux si le four est allumé. Tenez compte de la distance minimale entre le bord supérieur du four et l'objet le plus proche au-dessus de celui-ci.
  • Page 54: Description De L Appareil

    3. Description de l appareil ATTENTION ! Les fonctions et l équipement des appareils dépendent du modèle. 1. Unité de commande 2. Interrupteur de porte 3. Éclairage 4. Gradins – niveaux de cuisson 5. Étiquette 6. Porte du four 7. Poignée de la porte 3.1 Équipement des appareils Interrupteur sur la porte du four Si la porte du four est ouverte pendant le fonctionnement du four, l'interrupteur éteint les éléments...
  • Page 55 Suite du tableau de la page précédente Lèchefrite peu profonde – utilisé pour les gâteaux plats et de petite taille. Il peut également être utilisé comme bac d'égouttement. REMARQUE : un lèchefrite peu profond peut se déformer lorsqu'il est chauffé dans le four. Quand il refroidit, il revient à son état d'origine.
  • Page 56: Panneau De Commandes

    3.2 Panneau de commandes Touche Utilisation Sélection des menus de base Réglage des paramètres Wi-Fi et commande à distance Allumer et éteindre le four Touche de sélection gauche Passage du réglage de la température à celui de la puissance Mise en marche et arrêt du préchauffage rapide Quitter l'état actuel sans sauvegarder Bouton de sélection et de confirmation des paramètres Démarrage et arrêt des opérations...
  • Page 57: Avant La Première Utilisation

    Touches de raccourci : Appui bref – Appui long – 5 s – Tourner – pour Appuyez sur le pour sélectionner les pour des paramètres basculer entre les bouton – pour paramètres additionnels ou faire réglages. confirmer votre rapidement des sélection.
  • Page 58 INFORMATION Si vous ne souhaitez pas effectuer ces réglages, appuyez sur . Les réglages par défaut seront enregistrés. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment (voir chapitre 9. Choix des réglages généraux). 12 30 Réglage de la langue : L'écran affiche la langue par défaut (anglais).
  • Page 59: Fonction Micro-Ondes

    5. Fonction micro-ondes Les micro-ondes sont utilisés pour cuire, rôtir et décongeler les aliments. Elles permettent une cuisson rapide et efficace sans modifier la couleur ou la forme des aliments. Les micro-ondes sont un type de rayonnement électromagnétique. Ces rayonnements sont couramment présents dans notre environnement sous forme d'ondes radioélectriques, de lumière ou de rayons infrarouges.
  • Page 60: Utilisation Du Four - Sélection Des Paramètres De Cuisson

    6. Utilisation du four – sélection des paramètres de cuisson Menu de sélection principal Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . En tournant le BOUTON, vous pouvez choisir parmi différents menus : Vous permet de régler librement les paramètres de cuisson avec des Manuel valeurs prédéfinies qui peuvent être modifiées (voir chapitre 6.1 Menu principal - Mode manuel).
  • Page 61: Menu Principal - Mode Manuel

    6.1 Menu principal - Mode manuel Mettez l'appareil en marche Vous pouvez sélectionner le système de cuisson en tournant le BOUTON (voir le tableau Sélection des systèmes de cuisson). Confirmez la sélection en pressant le BOUTON SÉLECTEUR. Tournez le BOUTON SÉLECTEUR pour régler la température et confirmer la sélection. Utilisez le préchauffage rapide pour amener le four à...
  • Page 62 Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation Grand gril Pour la cuisson de grandes quantités d'aliments plats tels que le pain grillé, les canapés, les saucisses à griller, les steaks, le poisson, les brochettes, ainsi que pour la cuisson de gratins et l'obtention d'une belle croûte croustillante. La résistance de voûte chauffe uniformément toute la surface.
  • Page 63 Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation Air chaud + Gril La chaleur tournante permet une meilleure circulation de l'air autour du plat. Cela a pour effet d'assécher davantage la surface. En combinaison avec le gril, cela permet également d'obtenir un résultat aux couleurs plus intenses.
  • Page 64: Minuterie - Fonctions De Minuterie

    6.2 Minuterie - Fonctions de minuterie Pour sélectionner les fonctions de minuterie, appuyez sur . En appuyant sur vous pouvez sélectionner le réglage de minuterie souhaité. INFORMATION L'horloge doit être réglée. INFORMATION Vous pouvez réinitialiser la minuterie sélectionnée en appuyant sur Description / fonction Utilisation minuterie...
  • Page 65 Réglage de fin de cuisson différée 18 : 00 02 : 00 INFORMATION Le démarrage différé n'est pas possible si vous choisissez un mode avec micro-ondes ou si vous sélectionnez la fonction de préchauffage. Réglez d'abord la durée de cuisson. Tournez le BOUTON pour définir le temps de cuisson souhaité.
  • Page 66: Cuisson Par Étapes (Menu +)

    6.3 Cuisson par étapes (menu +) Cette fonction permet de régler la cuisson en trois étapes (en combinant trois étapes de cuisson consécutives en un seul processus de cuisson). INFORMATION La fonction peut être réglée dans le Menu principal - Mode de cuisson manuel (voir chapitre 6.1 Menu principal - Mode manuel).
  • Page 67: Micro-Ondes

    6.4 Micro-ondes Cette fonction permet de réchauffer, de décongeler et de cuire rapidement les aliments. Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . En appuyant sur sélectionnez Micro-ondes. Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR pour accéder au sous-menu. Tournez le BOUTON pour sélectionner le système : (voir tableau Choix du système de cuisson et puissance des micro-ondes) Chaleur tournante + Micro-ondes Grand gril + Ventilateur + Micro-ondes...
  • Page 68: Menu Automatique

    6.5 Menu automatique Le programme comporte un large choix de recettes prédéfinies approuvées par des chefs et des nutritionnistes. Auto Modes Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . Tournez le BOUTON pour sélectionner Auto. Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR pour accéder au sous-menu. Tournez le BOUTON pour sélectionner la catégorie souhaitée et confirmez la sélection en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR.
  • Page 69 Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . En appuyant sur le BOUTON, sélectionnez Extra. En appuyant à nouveau sur le BOUTON, confirmez la sélection pour accéder au sous-menu. Tournez le BOUTON pour sélectionner une fonction (voir tableau ci-dessous). Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR.
  • Page 70 Suite du tableau de la page précédente Programme Utilisation La fonction Sabbat permet aux aliments dans le four de rester au chaud sans avoir à allumer et éteindre le four. Vous pouvez régler la durée de fonctionnement (entre 24 et 72 heures) et la température.
  • Page 71: Démarrage De La Cuisson

    7. Démarrage de la cuisson Touche Utilisation Allumer et éteindre le four Mise en marche et arrêt du préchauffage rapide Quitter l'état actuel sans sauvegarder Mode de cuisson sélectionné Sélection de la température Bouton de sélection et de confirmation des paramètres Heure de fin de cuisson Durée de cuisson écoulée Démarrage et arrêt des opérations...
  • Page 72: Gratin (Menu +)

    Vous pouvez également arrêter l'opération en appuyant sur Cuisson terminée. En tournant le BOUTON, vous pouvez sélectionner un nouveau réglage. Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR. La composition du menu varie en fonction des options de commande disponibles à ce moment-là. Sélectionnez Terminer pour terminer la cuisson.
  • Page 73: Base Croustillante

    Suite du tableau de la page précédente La fonction peut également être désactivée pendant le fonctionnement. Arrêtez la cuisson en appuyant sur ATTENTION ! Contrôlez la cuisson. Avec la fonction gratin, le four atteint des températures élevées. La fonction gratin est active pendant 10 minutes au maximum, puis le four s'éteint automatiquement.
  • Page 74: Favoris - Enregistrez Vos Propres Réglages

    8.3 Favoris - enregistrez vos propres réglages La fonction Ajouter aux favoris vous permet d'enregistrer vos réglages préférés et les plus fréquemment utilisés afin de les réutiliser ultérieurement. Jusqu'à 12 recettes peuvent être enregistrées. Enregistrement des recettes dans les réglages. Appuyez sur et tournez le BOUTON pour sélectionner Ajouter aux favoris ?.
  • Page 75: Choix Des Réglages Généraux

    9. Choix des réglages généraux ATTENTION ! Après une coupure de courant ou après l arrêt de l appareil, les réglages des fonctions supplémentaires restent mémorisés pendant quelques minutes au maximum. Ensuite, tous les réglages, à l exception du volume du signal acoustique et du variateur d affichage, seront remis aux valeurs par défaut.
  • Page 76: Verrouillage De L'affichage (Menu +)

    Suite du tableau de la page précédente Systèmes de chauffage Cette fonction active l'affichage de tous les systèmes de cuisson sur l'afficheur. Activez-la (ON) ou désactivez-la (OFF). Réinitialisation - Réglages d'usine Cette fonction réinitialise l'appareil aux réglages d'usine. L'écran affiche Réinitialiser, à...
  • Page 77: Paramètrage Wi-Fi

    Pour télécharger l'application ConnectLife, scannez le code QR ou recherchez ConnectLife dans votre App Store préféré. 1. Installez l'application ConnectLife et créez un compte. 2. Dans l'application ConnectLife, accédez au menu « Ajouter un appareil » et sélectionnez le type d'appareil approprié.
  • Page 78: Gestion Du Contrôle À Distance Du Four

    Suite du tableau de la page précédente Connexion de l'appareil : Après une longue pression (entre 3 et 6 secondes) , l'écran affiche Configuration de la connexion. REMARQUE : pour d'autres réglages, suivez les instructions de l'application ConnectLife app.. Connexion d'utilisateurs supplémentaires : Après une longue pression (entre 6 et 9 secondes) , l'écran affiche Appairage.
  • Page 79 ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le four est utilisé correctement et conformément aux instructions, en particulier lorsque vous utilisez la télécommande. Ne faites pas fonctionner le four via la télécommande à moins d'être certain de ce qu'il contient exactement. Statut Wi-Fi Symbole Wi-Fi sur l'écran Le Wi-Fi est désactivé.
  • Page 80: Astuces Et Conseils Généraux Pour La Cuisson

    12. Astuces et conseils généraux pour la cuisson Équipement : • Utilisez des équipements fabriqués avec des matériaux non réfléchissants et résistants à la chaleur (plaques, plateaux et plats fournis, ustensiles de cuisine émaillés, ustensiles de cuisine en verre trempé). Les matériaux de couleur vive (acier inoxydable ou aluminium) réfléchissent la chaleur. Par conséquent, le traitement thermique des aliments qu'ils contiennent est moins efficace.
  • Page 81 • Utilisez une batterie de cuisine dotée d'un couvercle pour cuire les légumes. Ajoutez 1 cuillère à soupe d'eau pour 100 g de nourriture. • Tournez ou remuez les aliments pendant le processus de décongélation.
  • Page 82: Nettoyage Et Entretien

    13. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Avant de procéder au nettoyage manuel, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il refroidisse. Les enfants ne doivent pas nettoyer l appareil ou effectuer des tâches d'entretien sans surveillance. • Pour faciliter le nettoyage, la cavité du four et la plaque de cuisson sont recouvertes d'un émail spécial pour une surface lisse et résistante.
  • Page 83: Nettoyage Du Four (Steam Clean)

    13.1 Nettoyage du four (Steam Clean) Ce programme permet d éliminer plus facilement les taches de l intérieur du four. Il est plus efficace s il est utilisé régulièrement, après chaque utilisation. Avant de lancer le programme de nettoyage, retirez toutes les saletés visibles de grande taille et les restes d aliments de la cavité...
  • Page 84: Remplacement De L'ampoule

    Suite du tableau de la page précédente REMARQUE : veillez à ne pas perdre les entretoises installées sur les gradins en fil. Remplacez les entretoises après le nettoyage ; sinon, des étincelles peuvent se produire. Après le nettoyage, resserrez les vis des guides à l'aide d'un tournevis. Lorsque vous remettez les guides-fils en place, veillez à...
  • Page 85: Dépannage

    14. Dépannage Pendant la période de garantie, seul le service après-vente autorisé par le fabricant peut effectuer des réparations. • Avant toute intervention, assurez-vous que l appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchant le cordon d alimentation de la prise secteur. •...
  • Page 86: Étiquette - Informations Sur L'appareil

    Suite du tableau de la page précédente Problème/erreur Cause Si les problèmes persistent malgré le respect des conseils ci-dessus, appelez un technicien de maintenance agréé. La réparation ou toute demande de garantie résultant d'un branchement ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil n'est pas couverte par la garantie. Dans ce cas, l'utilisateur prendra en charge le coût de la réparation.
  • Page 87: Protection De L'environnement

    16. Protection de l'environnement Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 88: Test De Cuisson

    17. Test de cuisson EN60350-1 : utilisez uniquement les équipements fournis par le fabricant. Insérez toujours la plaque de cuisson jusqu'à la position finale sur le rail métallique. Placez la pâte ou les gâteaux à cuire dans des moules comme indiqué sur l'image. *Préchauffez l'appareil jusqu'à...
  • Page 89 Suite du tableau de la page précédente CUISSON pain de viande plat à gratin en verre, 25 × 900 g 12,5 cm, non couvert + lèchefrite 10-15 en verre décongélation de lèchefrite en verre la viande hachée, 13-18 500 g décongélation de plat à...
  • Page 90 944194-a2...
  • Page 91 GEBRAUCHSANWEISUNG KOMBINIERTER MIKROWELLENHERD CM954ZG...
  • Page 92 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Gerätes erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Gerätes zu vereinfachen, haben wir eine ausführliche Gebrauchsanleitung beigelegt. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
  • Page 93 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......................Sicherer Umgang mit dem Mikrowellenofen ..............Andere wichtige Sicherheitswarnungen ............... Gerätebeschreibung ....................... Geräteausstattung ......................Bedienfeld ........................Vor dem ersten Gebrauch ....................Zum ersten Mal einschalten .................... Mikrowellenfunktion ....................... Verwendung des Backofens Auswahl der Backeinstellungen ......... Hauptmenü Manuell ..................... Timer Timerfunktionen ....................
  • Page 94: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden. Im Fall von unfachmännischen Eingriffen oder Reparaturen des Gerätes, besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen und Beschädigungen des Gerätes.
  • Page 95 WARNHINWEIS:Bei eingeschaltetem Gerät können die äußeren Bauteile heiß werden.Kleinkinder sollten sich nicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. WARNUNG: Das Gerät und einige seiner zugänglichen Teile können während des Gebrauchs sehr heiß werden. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, außer sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Page 96: Sicherer Umgang Mit Dem Mikrowellenofen

    1.1 Sicherer Umgang mit dem Mikrowellenofen WARNUNG: Aufgrund der extrem hohen Temperaturen, die bei der Verwendung des Geräts im Kombinationsmodus entstehen, wird empfohlen, dass Kinder den Ofen nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen nicht in Betrieb genommen werden, bis er von einer kompetenten Person repariert worden ist.
  • Page 97 Verwenden Sie beim Kochen mit Mikrowellen keine Metallbehälter für Speisen oder Getränke. Achten Sie beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern auf den Ofen, da sich diese Verpackungen entzünden können. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten, explosionsartigen Kochen führen.
  • Page 98: Andere Wichtige Sicherheitswarnungen

    Wenn die Mikrowelle nicht in einwandfreiem, sauberem Zustand gehalten wird, kann dies zur Beschädigung der Oberfläche führen und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen bzw. gefährliche Situationen hervorrufen. Wenn das Gerät in einen Küchenschrank mit Tür integriert ist, sollte die Schranktür während des Betriebs geöffnet sein. 2.
  • Page 99 Der Backofen kann sicher mit oder ohne Backformführungen verwendet werden. Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen, die beim Einschalten des Ofens eine Gefahr darstellen könnten. Beachten Sie den Mindestabstand zwischen der Oberkante des Backofens und dem nächstgelegenen Objekt darüber. Der Mikrowellenofen dient zum Aufwärmen von Nahrungsmitteln und Getränken. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmepackungen oder -pads, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw.
  • Page 100: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung WARNUNG! Gerätefunktionen und Ausstattung hängen vom Modell ab. 1. Bedieneinheit 2. Türschalter 3. Beleuchtung 4. Führungsschienen - Einschubebenen 5. Etikett 6. Ofentür 7. Türgriff 3.1 Geräteausstattung Türkontaktschalter Wird die Ofentür während des Ofenbetriebs geöffnet, schaltet der Schalter die Heizungen, Mikrowellen und das Gebläse im Garraum aus.
  • Page 101 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Flaches Backblech für flache und kleine Kuchen. Es kann auch als Auffangschale verwendet werden. HINWEIS: Ein flaches Backblech kann sich beim Erhitzen im Backofen verformen. Wenn es abkühlt, kehrt es in seinen ursprünglichen Zustand zurück.
  • Page 102: Bedienfeld

    3.2 Bedienfeld Taste Verwendung Auswahl der Grundmenüs WLAN-Konnektivitätseinstellung und Fernsteuerung Ein- und Ausschalten des Backofens Linke Auswahltaste Umschalten zwischen Temperatur- und Leistungseinstellung Ein- und Ausschalten des schnellen Vorheizens Beenden Sie den aktuellen Status ohne zu speichern Taste zur Auswahl und Bestätigung von Einstellungen Starten und Stoppen des Betriebs Aktuelle Einstellung abbrechen, Funktion löschen Rechte Auswahltaste...
  • Page 103: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Kurzwahltaste: Kurzes Drücken Langes Drücken Drehen um zwischen Drücken Sie den für Grundauswahlen Sek. den Einstellungen zu Knopf um Ihre für zusätzliche wechseln. Auswahl zu bestätigen. Einstellungen oder schnelle Erhöhung der Einstellung INFORMATION! Die Einstellungen werden über die Tasten und den Knopf gesteuert. Damit die Tasten besser reagieren, sollten Sie sie mit einer großen Fläche Ihrer Fingerspitze berühren.
  • Page 104 INFORMATION! Wenn Sie dies nicht einstellen möchten, drücken Sie . Die Standardeinstellungen werden gespeichert. Sie können die Einstellungen jederzeit ändern (siehe Kapitel 9. Auswahl der allgemeinen Einstellungen). 12 30 Einstellen der Sprache: Das Display zeigt die Standardsprache (Englisch) an. Drehen Sie den KNOPF, um die Sprache zu ändern.
  • Page 105: Mikrowellenfunktion

    5. Mikrowellenfunktion Mikrowellen werden verwendet zum Kochen, Braten und Auftauen von Speisen. Sie ermöglichen ein schnelles und effizientes Garen, ohne die Farbe oder Form der Speisen zu verändern. Mikrowellen sind eine Art elektromagnetischer Strahlung. Solche Strahlung kommt in unserer Umwelt häufig in Form von radioelektrischen Wellen, Licht oder Infrarotstrahlen vor.
  • Page 106: Verwendung Des Backofens

    6. Verwendung des Backofens Auswahl der Backeinstellungen Hauptauswahlmenü Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Durch Drehen des KNOPFES können Sie aus verschiedenen Menüs wählen: Ermöglicht die beliebige Einstellung der Zubereitungsparameter mit Manuell voreingestellten Werten, die geändert werden können (siehe Kapitel 6.1 Hauptmenü...
  • Page 107: Hauptmenü Manuell

    6.1 Hauptmenü Manuell Schalten Sie das Gerät ein Sie können das Zubereitungssystem auswählen, indem Sie den KNOPF drehen (siehe Tabelle „Auswahl der Zubereitungssysteme“). Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den KNOPF drücken. Drehen Sie den KNOPF, um die Temperatur einzustellen und drücken Sie ihn, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Page 108 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung Grosser Grill Zur Zubereitung großer Mengen flacher Lebensmittel, wie z. B. Toastbrot, Canapees, Grillwürste, Steaks, Fisch, Spieße, zum Gratinieren und für eine schöne knusprige Kruste. Die an der Oberseite des Backofenraums montierten Heizelemente erwärmen die gesamte Oberfläche gleichmäßig.
  • Page 109 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung Heißluft + Grill Heißluft ermöglicht einen besseren Luftstrom um das Gargut. Dadurch trocknet die Oberfläche mehr aus. In Kombination mit der Grillheizung ergibt dies auch eine intensivere Farbe. Zum schnelleren Zubereiten von Fleisch und Gemüse. ECO-Heißluft Zum schonenden, langsamen und gleichmäßigen Zubereiten von Fleisch, Fisch und Gebäck auf einer Ebene.
  • Page 110: Timer Timerfunktionen

    6.2 Timer Timerfunktionen Um die Timerfunktionen auszuwählen, tippen Sie auf . Durch Drücken von oder können Sie die Timerfunktion auswählen, die Sie einstellen möchten. INFORMATION! Die Uhr muss auf Tageszeit eingestellt sein. INFORMATION! Sie können die ausgewählte Zeitfunktion zurücksetzen durch Antippen von Beschreibung / Verwendung Zeitfunktion...
  • Page 111 Einstellen von Backzeitende um 18 : 00 02 : 00 INFORMATION! Ein verzögerter Start ist nicht möglich, wenn Sie ein System mit Mikrowellen auswählen oder wenn Sie die Vorheizfunktion einschalten. Stellen Sie zuerst die Zubereitungszeit ein. Drehen Sie den KNOPF, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
  • Page 112: Zubereitung In Schritten (+ Menü)

    6.3 Zubereitung in Schritten (+ Menü) Mit dieser Funktion können Sie den Zubereitungsvorgang in drei Schritten einstellen (kombinieren Sie drei aufeinanderfolgende Zubereitungsschritte in einem Zubereitungsvorgang). INFORMATION! Die Funktion kann im Hauptmenü manueller Zubereitungsmodus eingestellt werden (siehe Kapitel 6.1 Hauptmenü Manuell). 02 : 00 00 : 15 Schalten Sie das Gerät ein...
  • Page 113: Mikrowellen

    6.4 Mikrowellen Verwendet, um Lebensmittel schnell aufzuwärmen, aufzutauen und zu garen. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Durch Berühren von oder wählen Sie Mikrowelle. Bestätigen Sie, indem Sie den KNOPF drücken, um das Untermenü aufzurufen. Drehen Sie den KNOPF, um das System auszuwählen: (siehe Tabelle „Auswahl des Zubereitungssystems und der Mikrowellenbetriebsleistung“) Heißluft + Mikrowellen Großer Grill + Ventilator + Mikrowellen...
  • Page 114: Automatik-Menü

    6.5 Automatik-Menü Das Programm bietet Ihnen eine große Auswahl an voreingestellten Rezepten, die von Chefköchen und Ernährungswissenschaftlern geprüft wurden. Auto Modes Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Drehen Sie den KNOPF zur Auswahl von Auto. Bestätigen Sie, indem Sie den KNOPF drücken, um das Untermenü aufzurufen. Drehen Sie den KNOPF, um die gewünschte Kategorie auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des KNOPFES.
  • Page 115 Programm Verwendung Frittieren von Speisen mit Heißluft ohne Zugabe von Fett. Schnellere und gesündere Version von „Fast Food“. Diese Zubereitungsmethode Heissluftfritteuse verleiht dem Essen eine knusprige Kruste ohne Zugabe von Fett. Es ist eine gesündere Version von „Fast Food“ mit weniger Kalorien. Der Teig wird schneller und gleichmäßiger gehen, ohne die Oberfläche Gären auszutrocknen.
  • Page 116: Start Des Back-/ Bratvorgangs

    7. Start des Back-/ Bratvorgangs Taste Verwendung Ein- und Ausschalten des Backofens Ein- und Ausschalten des schnellen Vorheizens Beenden Sie den aktuellen Status ohne zu speichern Ausgewähltes Garsystem Auswahl der Temperatur Taste zur Auswahl und Bestätigung von Einstellungen Endzeit Verstrichene Garzeit Starten und Stoppen des Betriebs Ein- und Ausschalten der Backofenbeleuchtung HINWEIS: Nur die Tasten, die im aktuellen Menü...
  • Page 117: Gratinieren (+ Menü)

    Sie können den Betrieb auch stoppen durch Berühren von Backen beendet. Durch Drehen des KNOPFES können Sie eine neue Einstellung wählen. Bestätigen Sie, indem Sie den KNOPF drücken. Der Menüinhalt variiert je nach den zu diesem Zeitpunkt verfügbaren Steuerungsoptionen. Wählen Sie „Beenden“, um die Zubereitung abzuschließen. Auf dem Backen beendet Display erscheint das Hauptmenü.
  • Page 118: Knuspriger Boden

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Auf dem Display werden das voreingestellte System (großer Grill) und die Temperatur 250 °C angezeigt. Stellen Sie die Betriebszeit ein (max. 10 Minuten) und bestätigen Sie die Auswahl durch Berühren von Die Funktion kann auch während des Betriebs ausgeschaltet werden. Schalten Sie die Zubereitung aus durch Berühren von WARNUNG! Steuern Sie die Zubereitung.
  • Page 119: Favoriten Eigene Einstellungen Speichern

    8.3 Favoriten eigene Einstellungen speichern Zu Favoriten hinzufügen ist eine Funktion, mit der Sie Ihre bevorzugten und am häufigsten verwendeten Einstellungen speichern und in Zukunft wieder verwenden können. Bis zu 12 Rezepte können gespeichert werden. Speichern von Rezepten in den Einstellungen. Drücken Sie und drehen Sie den KNOPF zur Auswahl von Zu Favoriten hinzufügen?.
  • Page 120: Auswahl Der Allgemeinen Einstellungen

    9. Auswahl der allgemeinen Einstellungen WARNUNG! Nach einem Stromausfall oder nach dem Ausschalten des Geräts bleiben zusätzliche Funktionseinstellungen nicht länger als einige Minuten gespeichert. Dann werden alle Einstellungen, außer der akustischen Signallautstärke und dem Anzeigedimmer, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie .
  • Page 121: Displaysperre (+ Menü)

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Heizsysteme Die Funktion aktiviert die Anzeige aller Garsysteme auf der Anzeigeeinheit. Schalten Sie es ein (ON) oder aus (OFF). Zurücksetzung - Werksreset Mit dieser Funktion wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Auf dem Display erscheint Zurücksetzen, was bestätigt wird durch langes Drücken von Sprache Das Display zeigt die Standardsprache (Englisch) an.
  • Page 122: Wlan-Verwaltung

    -App. Um die ConnectLife-App herunterzuladen, scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie nach ConnectLife in Ihrem bevorzugten App-Store. 1. Installieren Sie die ConnectLife-App und erstellen Sie ein Konto. 2. Gehen Sie in der ConnectLife-App zum Menü „Gerät hinzufügen“ und wählen Sie den entsprechenden Gerätetyp aus.
  • Page 123: Handhabung Der Fernbedienung

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Verbinden des Geräts: Nach langem Drücken (zwischen 3 und 6 Sekunden) von erscheint auf der Anzeige Verbindungsaufbau. HINWEIS: Befolgen Sie für weitere Einstellungen die Anweisungen in der ConnectLife app.. Verbinden weiterer Benutzer: Nach langem Drücken (zwischen 6 und 9 Sekunden) von erscheint auf der Anzeige Kopplung.
  • Page 124 WARNUNG! Vergewissern Sie sich immer, dass der Backofen korrekt und unter Beachtung der Anweisungen benutzt wird, insbesondere bei Verwendung der Fernbedienung. Betreiben Sie den Ofen nicht über den Fernzugriff, es sei denn, Sie wissen genau, was sich im Ofen genau befindet. WLAN-Status WLAN-Symbol auf der Anzeigeeinheit WLAN ist deaktiviert.
  • Page 125: Allgemeine Tipps Und Ratschläge Zum Backen

    12. Allgemeine Tipps und Ratschläge zum Backen Zubehör: • Verwenden Sie Geräte aus hitzebeständigen, nicht reflektierenden Materialien (mitgelieferte Backbleche und Geschirr, emailliertes Kochgeschirr, Kochgeschirr aus gehärtetem Glas). Helle Materialien (Edelstahl oder Aluminium) reflektieren Wärme. Infolgedessen ist die thermische Verarbeitung von Lebensmitteln in ihnen weniger effektiv. •...
  • Page 126 • Verwenden Sie zum Garen von Gemüse Kochgeschirr mit Deckel. Fügen Sie 1 Esslöffel Wasser pro 100 g Lebensmittel hinzu. • Wenden oder rühren Sie die Speisen während des Auftauvorgangs um.
  • Page 127: Reinigung Und Pflege

    13. Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor der manuellen Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt! •...
  • Page 128: Reinigung Des Backofens (Steam Clean)

    13.1 Reinigung des Backofens (Steam clean) Dieses Programm erleichtert das Entfernen von Flecken aus dem Ofen. Die Funktion ist am effektivsten, wenn sie nach jedem Gebrauch regelmäßig verwendet wird. Entfernen Sie vor dem Ausführen des Reinigungsprogramms alle großen sichtbaren Schmutz- und Speisereste aus dem Ofenraum.
  • Page 129: Austausch Des Leuchtmittels Im Garraum

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Entfernen Sie die Führungen aus den Bohrungen in der Rückwand. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die auf den Metallführungen angebrachten Abstandshalter nicht verloren gehen. Ersetzen Sie die Abstandshalter nach der Reinigung; andernfalls können Funken entstehen.
  • Page 130: Problemlösung

    14. Problemlösung Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. • Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden. •...
  • Page 131: Informationen Zur Konformität

    Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Störung/Fehler Ursache Wenn die Probleme trotz Beachtung der obigen Hinweise weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicetechniker. Reparaturen oder Garantieansprüche, die sich aus einem falschen Anschluss oder einer falschen Verwendung des Gerätes ergeben, fallen nicht unter die Garantie.
  • Page 132: Umweltschutz

    16. Umweltschutz 16.1 Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 133 5. Bedeutung des Symbols„ durchgestrichene Mülltonne Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor.
  • Page 134: Garprüfung

    17. Garprüfung EN60350-1: Nur vom Hersteller gelieferte Ausrüstung verwenden. Setzen Sie das Backblech immer bis zur Endposition an der Führung ein. Legen Sie Gebäck oder Kuchen in Backformen so hinein wie auf dem Bild gezeigt. *Heizen Sie das Gerät vor, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Verwenden Sie nicht den Schnellvorheizmodus.
  • Page 135 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite BACKEN Hackbraten, 900 g Glasbackform, 25 × 12,5 cm, ohne Abdeckung, + 10-15 Glasbackblech Hackfleisch Glasbackblech auftauen, 500 g 13-18 Himbeeren Glasbackform, ohne auftauen, 250 g Abdeckung, + Glasbackblech BACKEN MIT KOMBINIERTEN SYSTEMEN Gericht Ausrüstung runde Glasbackform,...
  • Page 136 944192-a2...
  • Page 137: Combined Microwave Oven

    INSTRUCTIONS FOR USE COMBINED MICROWAVE OVEN CM954ZG...
  • Page 138 We thank you for your trust and the purchase of our appliance. This detailed instruction manual is supplied to make the use of this product easier. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged appliance.
  • Page 139 Contents Safety precautions ......................Safe use of the microwave oven ..................Other important safety warnings ................... Appliance description ..................... Appliance equipment ...................... Control panel ........................Before first use ........................ Switching on for the first time ..................Microwave function ......................Using the oven selecting the baking settings ............
  • Page 140: Safety Precautions

    1. Safety precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. The appliance may only be connected to the power mains by an authorized service technician or expert. Tampering with the appliance or nonprofessional repair thereof may result in risk of severe injury or damage to the product.
  • Page 141 WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. WARNING: The appliance and some of its accessible parts may become very hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Page 142: Safe Use Of The Microwave Oven

    1.1 Safe use of the microwave oven WARNING: Due to the extremely high temperatures generated when the appliance is used in combination mode, it is recommended that children only use the oven under adult supervision. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
  • Page 143 When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven, as such packaging may ignite. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Therefore, take care when handling the container with the heated beverage. To prevent this, place a non-metal object (e.g., a wooden, glass, or plastic spoon) into the container during the heating-up process.
  • Page 144: Other Important Safety Warnings

    2. Other important safety warnings The appliance is intended for household use. Do not use it for any other purpose, such as room heating, drying of pets or other animals, paper, fabrics, herbs etc. As this may lead to injury or fire hazard. The appliance may only be connected to the power mains by an authorized service technician or expert.
  • Page 145 Do not use porcelain, ceramic, or earthenware cookware if such materials are porous or if such cookware is not glazed on the inside. Once heated up, the moisture that would penetrate these pores could cause cracking. Only use cookware intended for use in a microwave oven. Always read and observe the instructions for heating in a microwave oven, specified on the food packaging.
  • Page 146: Appliance Description

    3. Appliance description WARNING! Appliance functions and equipment depend on the model. 1. Control unit 2. Door sensor 3. Lighting 4. Guides rack levels 5. Label 6. Oven door 7. Door handle 3.1 Appliance equipment Oven door switch If the oven door is opened during oven operation, the switch turns off the heaters, microwaves, and fan in the oven cavity.
  • Page 147 Table continued from last page Deep baking tray used for baking vegetables and moist pastries. It can also be used as a drip tray. NOTE: Never insert the deep all-purpose (or universal) baking tray into the first guide when baking. NOTE: Additional equipment can be purchased from an authorised service center.
  • Page 148: Control Panel

    3.2 Control panel Selection of basic menus Wi-Fi connectivity setting and remote control Switching the oven on and off Left selector key Switching between setting temperature or power Switching the fast preheat on and off Exit the current state without saving Button for selecting and confirming settings Starting and stopping the operation Cancel the current setting, delete the function...
  • Page 149: Before First Use

    Explanation of shortcuts in the manual: Short press Long press 5 sec Rotate to switch Press the button for basic selections for additional settings between settings. confirm your selection. or fast increase of setting INFORMATION! The settings are controlled by the keys and the knob. For better key responsiveness, touch them with a large area of your fingertip.
  • Page 150 INFORMATION! If you do not want to set this, press . The default settings will be saved. You can change the settings at any time (see chapter 9. General settings). 12 30 Setting the language: The display shows the default language (English). Rotate the KNOB to change the language. Confirm by pressing the KNOB.
  • Page 151: Microwave Function

    5. Microwave function Microwaves are used for cooking, roasting, and defrosting of food. They allow quick and efficient cooking without changing the colour or shape of the food. Microwaves are a type of electromagnetic radiation. Such radiation is commonly found in our environment in the form of radio-electric waves, light or infrared rays.
  • Page 152: Using The Oven Selecting The Baking Settings

    6. Using the oven selecting the baking settings Home menu Switch on the appliance and select . By rotating the KNOB you can choose from different menus: Allows you to arbitrarily set the cooking parameters with preset values Manual that can be changed (see chapter 6.1 Main menu - Manual). Microwave Quick access to systems with Microwaves.
  • Page 153: Main Menu - Manual

    6.1 Main menu - Manual Switch on the appliance You can select the cooking system by turning the KNOB (see table Selection of cooking systems). Confirm the selection by pressing the KNOB. Rotate the KNOB to set the temperature to confirm the selection. Use quick preheating to bring the oven to the desired temperature as quickly as possible.
  • Page 154 Table continued from last page Symbol Medium level - suitable for cooking small pieces of meat, fish cutlets, vegetables, canapees, skewers. High level - suitable for cooking steaks, burgers, grill sausages, toast and cooking au gratin. Large grill + Fan For roasting poultry and grilling large pieces of meat.
  • Page 155 Table continued from last page Symbol Auto Shortcut to the Auto menu (see chapter Auto menu) This function is used to determine the energy efficiency class according to EN 60350-1. Microwave power level Power 1000 W Quickly reheating beverages, water and dishes containing a large volume of liquid. 750 W Cooking fresh or frozen vegetables.
  • Page 156: Timer - Timer Functions

    6.2 Timer - Timer functions To select the timer functions, touch . By pressing you can select the time function you want to set. INFORMATION! The clock must be set to day time. INFORMATION! You can reset the selected time function by touching Description / time function Duration In this mode, you can specify the duration of operation for the oven.
  • Page 157 Setting the End baking at 18 : 00 02 : 00 INFORMATION! Delayed start is not possible if you select a system with microwaves or when you select the preheat function. First set the cooking time. Rotate the KNOB to set the desired cooking time. Confirm the selection by pressing the KNOB.
  • Page 158: Cooking By Steps ( + Menu)

    6.3 Cooking by steps ( + menu) This function allows you to set the cooking in three steps (combine three consecutive cooking steps in one cooking process). INFORMATION! The function can be set in the Main Menu - manual cooking mode (see chapter 6.1 Main menu - Manual).
  • Page 159: Microwaves

    6.4 Microwaves Used to quickly reheat, defrost and cook food. Switch on the appliance and select . By touching select Microwave. Confirm by pressing the KNOB to enter the submenu. Rotate the KNOB to select the system: (see table Choosing the cooking system and Microwave operation power) Hot air + Microwaves Large grill + Fan + Microwaves...
  • Page 160: Automatic Menu

    6.5 Automatic menu The programme offers you a large selection of preset recipes that were approved by chefs and nutritionists. Auto Modes Switch on the appliance and select . Rotate the KNOB to select Auto. Confirm by pressing the KNOB to enter the submenu. Rotate the KNOB to select the desired category and confirm the selection by pressing the KNOB.
  • Page 161 Programme Frying food with hot air, without added fat. Faster and healthier version of "fast food". This cooking method gives the food a crispy crust, Air Fry without added fat. It is a healthy version of "fast food" with a lower calorie content.
  • Page 162: Starting The Cooking Process

    7. Starting the cooking process Switching the oven on and off Switching the fast preheat on and off Exit the current state without saving Selected cooking system Selecting the temperature Button for selecting and confirming settings End time Elapsed cooking time Starting and stopping the operation Switching the oven light on and off NOTE: Only the keys that are enabled in the current menu are illuminated (fully or partially) on the...
  • Page 163: Gratin ( + Menu)

    You can also stop the operation by touching Baking finished. By turning the KNOB, you can select a new setting. Confirm by pressing the KNOB. Menu content varies depending on the control options available at that time. Baking finished Select End to finish cooking. The main menu appears on the display. By selecting this, you extend the cooking with the same system and temperature settings.
  • Page 164: Crispy Bottom

    Table continued from last page WARNING! Control the cooking. When using the au gratin function, the oven reaches high temperatures. The au gratin function works for a maximum of 10 minutes, then the oven switches off automatically. 8.2 Crispy bottom Crispy botton This function is available only at the end of cooking and can be activated for 10 min.
  • Page 165: Favourites - Save Your Own Settings

    8.3 Favourites - save your own settings Add to favourites is a feature that allows you to save your favourite and most frequently used settings and use them again in the future. Up to 12 recipes can be stored. Saving recipes in settings. Press and rotate the KNOB to select Add to favorite?.
  • Page 166: General Settings

    9. General settings WARNING! After a power outage or after the appliance is switched off, additional function settings will remain stored for no more than a few minutes. Then, all settings, except for the acoustic signal volume and display dimmer will be reset to factory defaults. Press .
  • Page 167: Display Lock (+ Menu)

    Table continued from last page Resets - Factory reset This function resets the appliance to factory settings. The display will show Reset, which is confirmed by long pressing Language The display shows the default language (English). If the language in which the texts are displayed on the display does not suit you, choose another one.
  • Page 168: Wi-Fi Management

    To download the ConnectLife, application, scan the QR code or search for ConnectLife in your favourite app store. 1. Install the ConnectLife application and create an account. 2. In the ConnectLife application, go to the "Add device" menu and select the appropriate type of device.
  • Page 169: Managing The Oven Remote Control

    Table continued from last page Connecting additional users: After long-pressing (between 6 to 9 seconds) , the display will show Pairing. Use this setting to connect additional users to the appliance using the ConnectLife app.. NOTE: For further settings, follow the instructions in the ConnectLife app.. Removing all connected users: After long-pressing (between 9 and 12 seconds) , the display will show...
  • Page 170 Table continued from last page Wi-Fi status Wi-Fi symbol on the display unit Wi-Fi is enabled and: Wi-Fi icon is fully lit and flashes. • a connection to the server is being established, • is in the state of setting up or establishing connections, •...
  • Page 171: General Tips And Advice For Baking

    12. General tips and advice for baking Equipment: • Use equipment made of heat-resistant non-reflective materials (supplied baking trays and dishes, enamel-coated cookware, tempered glass cookware). Bright-coloured materials (stainless steel or aluminium) materials reflect heat. As a result, thermal processing of food in them is less effective. •...
  • Page 172: Cleaning And Maintenance

    13. Cleaning and maintenance WARNING! Before manual cleaning, unplug the appliance from the power mains and wait for it to cool down. Children should not clean the appliance or perform maintenance tasks without proper supervision. • For easier cleaning, oven cavity and baking tray are coated with special enamel for a smooth and resistant surface.
  • Page 173: Cleaning The Oven (Steam Clean)

    13.1 Cleaning the oven (Steam Clean) This program makes it easier to remove any stains from inside the oven. The function is the most effective if used regularly, after each use. Before running the cleaning program, remove all large visible chunks of dirt and food residues from the oven cavity.
  • Page 174: Replacing The Bulb

    Table continued from last page NOTE: Take care not to lose the spacers fitted on the wire guides. Replace the spacers after cleaning; otherwise, sparks may appear. After cleaning, re-tighten the screws on the guides with a screwdriver. When replacing the wire guides, make sure you mount them on the same side they were installed on prior to removal.
  • Page 175: Troubleshooting

    14. Troubleshooting During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. • Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse or by disconnecting the power plug from the wall outlet. •...
  • Page 176: Label Appliance Information

    14.2 Label appliance information A rating plate with basic information about the appliance is attached to the edge of the oven. Precise information on appliance type and model can also be found on the warranty sheet. 1. Serial number 5. ID/code 2.
  • Page 177: Environment Protection

    16. Environment protection Our product packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
  • Page 178: Cooking Test

    17. Cooking test EN60350-1: Only use equipment supplied by the manufacturer. Always insert the baking tray all the way to the end position on the wire guide. Place pastry or cakes baked in moulds as shown in the image. * Preheat the appliance until it reaches the set temperature. Do not use the rapid preheat mode. ** Preheat the appliance for 10 minutes.
  • Page 179 Table continued from last page BAKING defrosting glass baking dish, uncovered + raspberries, 250 g glass baking tray BAKING WITH COMBINED SYSTEMS Dish Equipment round glass baking dish, potatoes au diameter 22 cm, 180-190 25-40 gratin uncovered + glass baking tray round glass baking dish, diameter 22 cm, cake...
  • Page 180 944196-a2...

Table of Contents