Page 1
MP 48 DE UV/LED-Nageltrockner PL Suszarka do paznokci UV/LED Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ......46 EN UV/LED nail dryer NL Uv/led-nageldroger Instructions for use ......10 Gebruiksaanwijzing ......52 DA UV/LED-negletørrer FR Sèche-ongles à UV/LED Betjeningsvejledning ......58 Mode d’emploi ........ 16 ES Secador de uñas ultravioleta/LED...
Page 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Be- folgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. INHALTSVERZEICHNIS Warn- und Sicherheitshinweise .......4 2.
Page 5
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden aufweist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Kontaktieren Sie in diesen Fällen den Kundendienst. • Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass die seitliche Lüftungsschlitze des Geräts nicht abgedeckt sind. • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von o enen Flammen oder beheizten Oberflächen. 2. ZEICHENERKLÄRUNG Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Anweisung lesen Bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr.
Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zwei- felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse. 1 MP 48 UV / LED-Nageltrockner 1 Netzadapter 1 Gebrauchsanweisung 4.
5. Wählen Sie mit der EIN/AUS-Taste Ihre gewünschte Anwendungsdauer (30, 60 oder 120 Sekunden). Richten Sie sich bei der Anwendungsdauer an die empfohlene Aushärtungszeit des UV / LED-Nagelgelherstellers. Der Nageltrockner schaltet sich nach Ablauf der einge- stellten Aushärtungsdauer automatisch aus. EIN/AUS-Taste 1x drücken Anwendungsdauer = 30 Sekunden EIN/AUS-Taste leuchtet blau...
Wirkungsgrad bei niedriger Last (10%) ≥ 81,60 % Leistungsaufnahme bei Nulllast ≤ 0,09 W Technische Änderungen vorbehalten Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter folgender Adresse: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTIE Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
ENGLISH Read these instructions for use carefully. Observe the warn- ings and safety notes. Keep these instructions for use for future reference. Make the instructions for use accessible to other users. If the device is passed on, provide the instruc- tions for use to the next user as well.
Page 11
• Do not use the device if it shows signs of damage or does not function properly. In such cases, contact Customer Services. • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised retailers. • Under no circumstances should you open or repair the device your- self, as correct functioning of the device can no longer be guaranteed should you do so.
2. SIGNS AND SYMBOLS The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Read the instructions Indicates a potentially imminent danger. If it is not avoided, there is a risk of death WARNING or serious injury.
If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. 1 MP 48 UV/LED nail dryer 1 Mains adapter 1 Instructions for use 4.
Application duration = 30 seconds ON/OFF button lights Press the ON/OFF button once up blue Application duration = 60 seconds ON/OFF button lights Press the ON/OFF button twice up green Press the ON/OFF button 3 Application duration = 120 seconds ON/OFF button times lights up red Press the ON/OFF button 4...
≤ 0.09 W Subject to technical changes The Declaration of Conformity for this product can be found at the following address: https://www.beurer.com/conformity 10. WARRANTY Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.
FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuil- lez lire les avertissements et mises en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi.
Page 17
• N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé ou ne fonc- tionne pas correctement. Si l’une ou l’autre des situations se présente, contactez le service client. • Seul le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à une réparation. •...
2. SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signa- létique de l’appareil : Lire les consignes Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des AVERTISSEMENT blessures graves.
été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente indiqué. 1 Sèche-ongles à UV/LED MP 48 1 Adaptateur secteur 1 Mode d’emploi 4.
Durée d’utilisation = 30 secondes 1 pression sur la touche MARCHE/ARRÊT La touche MARCHE/ARRÊT s’allume en bleu Durée d’utilisation = 60 secondes 2 pressions sur la touche MARCHE/ARRÊT La touche MARCHE/ARRÊT s’allume en vert Durée d’utilisation = 120 secondes 3 pressions sur la touche MARCHE/ARRÊT La touche MARCHE/ARRÊT s’allume en rouge 4 pressions sur la touche MARCHE/ARRÊT...
≤ 0,09 W Sous réserve de modifications techniques Vous pouvez trouver la déclaration de conformité de ce produit à l’adresse suivante : https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTIE Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de ga-...
ESPAÑOL Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indi- caciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas ins- trucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas ins- trucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
Page 23
• No utilice el aparato si detecta algún daño o si no funciona correcta- mente. En estos casos, póngase en contacto con el servicio de aten- ción al cliente. • Las reparaciones solo deberán realizarlas el servicio de atención al cliente o distribuidores autorizados.
• No utilice el aparato cerca de llamas ni de superficies calentadas. 2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: Leer las instrucciones Indica un posible peligro inminente.
En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada. 1 Secador de uñas ultravioleta/LED MP 48 1 Adaptador de red 1 Estas instrucciones de uso 4.
5. Seleccione con la tecla de encendido y apagado la duración que desee (30, 60 o 120 segundos). Para ello, guíese por el tiempo de secado recomendado por el fabricante del gel UV o LED. El secador de uñas se apaga automáticamente una vez transcurrida la duración de secado ajustada.
Consumo eléctrico sin carga ≤ 0,09 W Salvo modificaciones técnicas Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en la siguiente dirección: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTÍA Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía sumi- nistrado.
ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Atte- nersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conser- vare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di ces- sione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Page 29
• Non utilizzare l'apparecchio se appare danneggiato o se non funziona correttamente. In questi casi contattare il Servizio clienti. • Le riparazioni possono essere e ettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. • Non aprire o riparare l'apparecchio per non comprometterne il funzio- namento corretto.
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'ap- parecchio: Leggere le istruzioni Identifica un possibile rischio. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali. AVVERTENZA Identifica un possibile rischio. Se non evitato, può provocare lesioni leggere o di ATTENZIONE lieve entità.
Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 Asciuga unghie UV/LED MP 48 1 Adattatore di rete 1 Istruzioni per l‘uso 4.
Durata di utilizzo = 30 secondi Premere 1 volta il pulsante ON/OFF Il pulsante ON/OFF si illumina in blu Durata di utilizzo = 60 secondi Premere 2 volte il pulsante ON/OFF Il pulsante ON/OFF si illumina in verde Durata di utilizzo = 120 secondi Premere 3 volte il pulsante ON/OFF Il pulsante ON/OFF si illumina in rosso Premere 4 volte il pulsante ON/OFF L'asciuga unghie si spegne...
Potenza assorbita in assenza di carico ≤ 0,09 W Salvo modifiche tecniche La dichiarazione di conformità relativa al presente prodotto è disponibile all'indirizzo: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANZIA Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. Uyarılara ve güven- lik yönergelerine uyun. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvur- mak üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzu- na erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. İÇINDEKILER 1. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri ......34 2.
• Onarım yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tarafından yapı- labilir. • Cihazı kesinlikle sökmeyin veya onarmaya çalışmayın, aksi halde kusur- suz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir. • Uygulama sırasında sonuçları düzenli olarak kontrol edin. Ağrıya karşı daha az duyarlı olduk- larından ve daha kolay yaralanabildiklerinden şeker hastaları...
Page 36
Olası bir zararlı durumu belirtir. Önlenmemesi durumunda sisteme veya çevresin- dekilere zarar verebilir. CE işareti Bu ürün, geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gerekliliklerini karşılamaktadır. Üretici Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Ambalaj malzemesinin tanımlanması...
Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. 1 MP 48 UV / LED tırnak kurutucu 1 Elektrik adaptörü 1 Kullanım kılavuzu 4.
Ampul dalga boyu aralığı 365 - 395 nm Çalışır durumdaki ortalama verim ≥ 87,94 % Düşük yükte verimlilik (10%) ≥ 81,60 % Sıfır yükte güç tüketimi ≤ 0,09 W Teknik değişiklik hakkı saklıdır Bu ürünle ilgili uygunluk beyanını aşağıdaki adreste bulabilirsiniz: https://www.beurer.com/conformity...
РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предупреждения и соблюдайте указания по технике безопасности. Сохраните инструк- цию по применению для последующего использования. Обеспечьте другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользовате- лям вместе с инструкцией по применению. СОДЕРЖАНИЕ...
Page 41
• Не позволяйте детям играть с прибором. • Детям запрещается выполнять очистку и доступные пользователю действия по техническому обслуживанию прибора без присмотра взрослых. • Категорически запрещается использовать прибор, если на нем имеются повреждения или он работает некорректно. В этих случа- ях...
• Никогда не вынимайте сетевой адаптер из розетки за кабель, а также не беритесь за него мокрыми руками. • Ничего не ставьте на прибор. Не закрывайте прибор во время работы. • Защищайте прибор от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний темпе- ратуры...
Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не исполь- зуйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. 1 УФ-/LED-сушилка для ногтей MP 48 1 Сетевой адаптер 1 Инструкция по применению...
3. Поместите руку/ногу с ногтями, покрытыми УФ-/LED-гелем, в отверстие прибора (по- верхностью ногтя вверх). 4. Для включения сушилки нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ 5. При помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ . выберите продолжительность воздействия (30, 60 или 120 секунд). Ориентируйтесь на время отверждения, рекомендуемое произво- дителем...
Потребляемая мощность при нулевой ≤ 0,09 Вт нагрузке Возможны технические изменения. С декларацией о соответствии стандартам для данного прибора можно ознакомиться, перейдя по следующей ссылке: https://www.beurer.com/conformity 10. ГАРАНТИЯ Более подробную информацию о гарантии и гарантийных условиях см. в прилагаемом гарантийном листе.
POLSKI Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przestrze- gać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa. Zachować in- strukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. Udostęp- niać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........46 2.
Page 47
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej. • Nie korzystać z urządzenia, gdy jest uszkodzone lub nie działa prawi- dłowo. W takich przypadkach należy skontaktować się z obsługą klien- •...
• Na urządzeniu nie kłaść żadnych przedmiotów. W trakcie użytkowania nie przykrywać urzą- dzenia. • Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi waha- niami temperatury i bezpośrednim nasłonecznieniem. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora. W przeciwnym razie następuje utrata gwarancji.
żadnych widocznych uszkodzeń, a wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i skontaktować się z przedstawicielem handlowym lub napi- sać na podany adres serwisu. 1 Suszarka do paznokci UV/LED MP 48 1 Zasilacz sieciowy 1 Instrukcja obsługi 4.
3. Włóż wymodelowane żelem UV/LED paznokcie ręki/nogi (kierując je do góry) do otworu w urządzeniu. 4. Aby włączyć suszarkę do paznokci, naciśnij przycisk włączania/wyłączania 5. Wybierz za pomocą przycisku włączania/wyłączania odpowiedni czas stosowania (30, 60 lub 120 sekund), biorąc pod uwagę czas utwardzania zalecany przez producenta żelu do paznokci UV/LED.
Pobór mocy przy braku obciążenia ≤ 0,09 W Zastrzega się prawo do zmian technicznych Deklarację zgodności dla niniejszego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/conformity 10. GWARANCJA Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de waar- schuwingen en veiligheidsrichtlijnen op. Bewaar de gebruiks- aanwijzing voor later gebruik. Zorg ervoor dat de gebruiks- aanwijzing toegankelijk is voor andere gebruikers. Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruiksaanwijzing mee.
Page 53
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed functio- neert. Neem in deze gevallen contact op met de klantenservice. • Reparaties mogen alleen door de klanten service of door geautoriseerde verkopers worden uitgevoerd. • U mag het apparaat in geen geval openen of zelf repareren. Wanneer u dit toch doet, kan een storingsvrije werking niet langer worden gega- randeerd.
2. VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het ap- paraat worden de volgende symbolen gebruikt: Lees de instructie. Duidt op een mogelijk dreigend gevaar. Indien dit niet vermeden wordt, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Wij adviseren u het apparaat bij twijfel niet te gebruiken en contact op te nemen met de verkoper of de betre ende klantenservice. 1 Uv/led-nageldroger MP 48 1 Netadapter 1 Gebruiksaanwijzing 4.
Gebruiksduur = 30 seconden AAN/UIT-toets 1 keer op de AAN/UIT-toets drukken brandt blauw Gebruiksduur = 60 seconden AAN/UIT-toets 2 keer op de AAN/UIT-toets drukken brandt groen Gebruiksduur = 120 seconden AAN/UIT-toets 3 keer op de AAN/UIT-toets drukken brandt rood 4 keer op de AAN/UIT-toets drukken Nageldroger wordt uitgeschakeld 6.
E ciëntie bij lage belasting (10 %) ≥ 81,60 % Energieverbruik bij nullast ≤ 0,09 W Technische wijzigingen voorbehouden De conformiteitsverklaring van dit product vindt u op: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTIE Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde ga- rantieblad.
DANSK Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Følg advarslerne og sikkerhedsanvisningerne nøje. Opbevar be- tjeningsvejledningen til senere brug. Gør betjeningsvejled- ningen tilgængelig for andre brugere. Vedlæg også betje- ningsvejledningen ved overdragelse af apparatet. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. Advarsler og sikkerheds anvisninger ....58 2. Symbolforklaring ..........60 3.
Page 59
• Reparationer må kun udføres af kundeservice eller autoriserede for- handlere. • Apparatet må under ingen omstændigheder åbnes eller repareres, da en fejlfri funktion ellers ikke længere kan garanteres. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien. • Kontrollér regelmæssigt resultaterne under behandlingen. Dette gælder især for diabetikere, da de er mindre følsomme over for smerter og lettere kan komme til skade.
2. SYMBOLFORKLARING Følgende symboler anvendes på apparatet, i betjeningsvejledningen, på emballagen og på ap- paratets typeskilt: Læs anvisningerne Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke undgås, kan det resultere i død eller ADVARSEL alvorlig personskade. Betegner en potentiel fare. Hvis den ikke undgås, kan det resultere i mindre eller FORSIGTIG mindre kvæstelser.
Kontrollér, at apparatets emballage er ubeskadiget, og at alt indhold er i æsken. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte serviceadresse. 1 MP 48 UV / LED-negletørrer 1 Strømforsyning 1 Betjeningsvejledning 4.
E ektivitet ved lav belastning (10%) ≥ 81,60 % Energiforbrug uden belastning ≤ 0,09 W Ret til tekniske ændringer forbeholdes CE-overensstemmelseserklæringen for dette produkt kan findes under: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTI Nærmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne findes i det medfølgende garanti- hæfte.
SVENSKA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Följ varnings- och säkerhetsinformationen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se till att bruksanvisningen är tillgänglig för andra användare. Om produkten överlåts till någon annan ska bruksanvisningen medfölja produkten. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Varnings- och säkerhets information ....64 2.
Page 65
• Reparationer får endast utföras av vår kundtjänst eller av auktoriserade återförsäljare. • Öppna eller reparera aldrig produkten på egen hand eftersom det då inte längre går att garantera att den kommer att fungera felfritt. Om denna anvisning inte följs upphör garantin att gälla. •...
2. TECKENFÖRKLARING På produkten, i bruksanvisningen, på förpackningen och på produktens typskylt används föl- jande symboler: Läs anvisningarna Betecknar en potentiell fara. Om den inte undviks kan det leda till dödsfall eller VARNING allvarliga personskador. Betecknar en potentiell fara. Om den inte undviks kan det leda till lätta eller mindre VAR FÖRSIKTIG allvarliga personskador.
Om du är osäker, använd inte produkten utan vänd dig till återförsäljaren eller kontakta oss på vår serviceadress. 1 MP 48 UV-/LED-nageltorkare 1 Nätadapter 1 Bruksanvisning 4.
Tryck 1 gång på startknappen Användningstid = 30 sekunder Startknappen lyser blå Tryck 2 gånger på startknappen Användningstid = 60 sekunder Startknappen lyser grön Tryck 3 gånger på startknappen Användningstid = 120 sekunder Startknappen lyser röd Tryck 4 gånger på startknappen Nageltorkaren stängs av 6.
Verkningsgrad vid låg last (10%) ≥ 81,60 % Energiförbrukning vid noll-last ≤ 0,09 W Tekniska ändringar förbehålles Försäkran om överensstämmelse för denna produkt finns här: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTI Mer information om garanti och garantivillkor hittar du i den medföljande garantifoldern.
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Følg advarslene og sikkerhetsmerknadene. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Sørg for at den også er tilgjengelig for andre brukere. Hvis du gir apparatet videre til andre, skal bruksan- visningen følge med. INNHOLD 1. Advarsels- og sikkerhets anvisninger ....70 2.
• Reparasjoner skal kun gjennomføres av kundeservice eller autorisert forhandler. • Ikke prøv å åpne eller reparere produktet selv. Hvis dette gjøres, kan det ikke lenger garanteres at produktet vil fungere korrekt. Manglende overholdelse vil ugyldiggjøre garantien. • Kontroller resultatene regelmessig under behandlingen. Dette gjelder spesielt for diabetikere, fordi disse er mindre følsomme for smerte og det lettere kan oppstå...
Page 72
Viser til en mulig fare. Hvis den ikke unngås, kan det føre til lette eller mindre per- FORSIKTIG sonskader. Viser til en mulig skadelig situasjon. Hvis den ikke unngås, kan det føre til skade på MERKNAD enheten eller noe i omgivelsene. CE-merking Dette produktet oppfyller kravene i de gjeldende europeiske og nasjonale direkti- vene.
Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler, eller kontakt kundeservice. 1 MP 48 UV/LED-negletørker 1 Nettadapter 1 Bruksanvisning 4.
E ektivitet ved lav belastning (10%) ≥ 81,60 % Inngangse ekt uten belastning ≤ 0,09 W Med forbehold om tekniske endringer Samsvarserklæringen for dette produktet finner du på: https://www.beurer.com/conformity 10. GARANTI Du finner detaljert informasjon om garantien og garantivilkårene på det medfølgende garanti- arket.
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Noudata varoituksia ja tur- vallisuusohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta var- ten. Varmista, että käyttöohje on muiden käyttäjien saatavil- la. Jos luovutat laitteen eteenpäin, anna käyttöohje laitteen mukana. SISÄLLYSLUETTELO 1. Varoitukset ja turvallisuusohjeet .....75 2. Merkkien selitykset .........76 3.
• Laitetta ei saa missään tapauksessa avata tai korjata, koska tällöin lait- teen moitteetonta toimintaa ei voida enää taata. Tämän ohjeen laimin- lyönti johtaa takuun raukeamiseen. • Tarkkaile tuloksia säännöllisesti hoidon aikana. Tämä koskee erityisesti diabeetikkoja. Heidän kipuherkkyytensä on heikentynyt, joten loukkaantumisia voi aiheutua helpommin. •...
Page 77
Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta. Jos varoitusta ei noudateta, laite tai sen HUOMAUTUS ympäristö saattaa vaurioitua. CE-merkintä Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten määräysten vaatimukset. Valmistaja Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direk- tiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä.
Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pak- kausmateriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä sitä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen. 1 UV-/LED-kynsien kuivaaja MP 48 1 Verkkosovitin 1 Käyttöohje 4.
Keskimääräinen teho käytössä ≥ 87,94 % Teho alhaisella kuormalla (10%) ≥ 81,60 % Tehonotto nollakuormalla ≤ 0,09 W Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin Löydät tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen seuraavasta osoitteesta: https://www.beurer.com/conformity 10. TAKUU Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomakkeesta.
Page 82
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com BEURER UK Ltd. • Suite 16 • Stonecross Place • Stonecross Lane North • WA3 2SH Lowton • United Kingdom...
Need help?
Do you have a question about the MP 48 and is the answer not in the manual?
Questions and answers