Download Print this page

Deltaco ARM-0800 User Manual

Height adjustable wall mount box for interactive displays for screens 55” to 86”

Advertisement

Quick Links

1902966 ARM-0800
Height adjustable wall mount
box for interactive displays
For screens 55" to 86"
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuch
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARM-0800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Deltaco ARM-0800

  • Page 1 1902966 ARM-0800 Height adjustable wall mount box for interactive displays For screens 55” to 86” Lietošanas pamācība Brugermanual Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Page 3 LIT: Reikalingi įrankiai NLD: Vereist gereedschap NOR: Nødvendige verktøy DAN: Nødvendige værktøjer FIN: Tarvittavat työkalut POL: Wymagane narzędzia DEU: Erforderliche Werkzeuge FRA: Outils nécessaires SPA: Herramientas necesarias ENG: Required tools HUN: Szükséges eszközök SWE: Nödvändiga verktyg EST: Vajalikud tööriistad LAV: Nepieciešamie rīki...
  • Page 4 DAN: Brug en blyant til at markere placeringen af de 6 huller (4 øverste og 2 nederste). DEU: Markieren Sie mit einem Bleistift die Position der 6 Löcher (4 obere und 2 untere). ENG: Use a pencil to mark the placement of the 6 holes (4 upper and 2 lower).
  • Page 5 DEU: Die Halterung ist vorgewuchtet. Verwenden Sie einen Inbusschlüssel, um die Spannung an den beiden Schrauben DAN: Beslaget er forbalanceret. oben und an den beiden Schrauben links Brug en unbrakonøgle til at justere spændingen på de to und rechts einzustellen. skruer på...
  • Page 6 ENG: The mount is pre-balanced. LIT: Laikiklis iš anksto subalansuotas. Use a hex key to adjust the tension on the two Šešiakampiu raktu sureguliuokite dviejų varžtų viršuje screws on the top and on the two screws on the ir dviejų varžtų kairėje ir dešinėjepusėse veržimą. left and right sides.
  • Page 7 DAN: Spændingsjusteringer 6A. Hvis den ikke forbliver på plads, når den hæves, skal du dreje de to øverste skruer i retningen "-". Ellers drej dem i "+"-retningen. 6B. Hvis det er svært at trække ned under den øverste del af bevægelsen, og hvis det ikke forbliver på plads, når det sænkes, skal du dreje de to skruer, der er placeret på...
  • Page 8 EST: Pingutuse reguleerimine 6A. Kui see ei püsi tõstetuna paigal, keerake kahte ülemist kruvi suunas „-“. Vastasel juhul pöörake neid suunas „+“. 6B. Kui seda on liikumise ülemise osa ajal raske alla tõmmata ja kui see ei püsi langetamisel paigal, keerake kahte vasakul ja paremal küljel asuvat kruvi suunas „-“.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Sikkerhedsinstruktioner 1. Undladelse af at læse, forstå og følge alle instruktioner 1. Wenn Sie nicht alle Anweisungen lesen, gründlich kan resultere i alvorlig personskade, beskadigelse af verstehen und befolgen, kann dies zu schweren udstyr eller annullering af garantien. Verletzungen, Schäden am Gerät oder zum Erlöschen 2.
  • Page 10 Safety instructions Ohutusjuhised 1. Failure to read, thoroughly understand, and follow all 1. Kui te ei loe, ei mõista põhjalikult ja ei järgi kõiki juhiseid, instructions can result in serious personal injury, damage võivad selle tagajärjeks olla tõsiseid kehavigastused, to equipment, or voiding the warranty. seadmete kahjustused või garantii tühistamine.
  • Page 11 Consignes de sécurité Turvallisuusohjeet 1. Kaikkien ohjeiden lukematta, ymmärtämättä 1. Le fait de ne pas lire, comprendre et suivre toutes les perusteellisesti ja noudattamatta jättäminen voi johtaa instructions peut entraîner des blessures graves, des vakaviin henkilövahinkoihin, laitteiden vaurioitumiseen dommages à l'équipement ou l'annulation de la garantie. tai takuun mitätöimiseen.
  • Page 12: Drošības Instrukcijas

    Biztonsági utasítások DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS 1. Az utasítások elolvasásának, alapos megértésének és 1. Visu instrukciju neizlasīšana, rūpīga neizpratne un betartásának elmulasztása súlyos személyi neievērošana var izraisīt nopietnus miesas bojājumus, sérülésekhez, a berendezés károsodásához vagy a iekārtas bojājumus vai garantijas atcelšanu. garancia érvénytelenítéséhez vezethet. 2.
  • Page 13 Veiligheidsinstructies Saugos instrukcijos 1. Jei neperskaitysite, gerai nesuprasite ir nesilaikysite visų 1. Het niet lezen, grondig begrijpen en opvolgen van alle instrukcijų, galite rimtai susižeisti, sugadinti įrangą arba instructies kan tot ernstig persoonlijk letsel, schade aan netekti garantijos. apparatuur of het vervallen van de garantie leiden. 2.
  • Page 14 Instrukcje bezpieczeństwa Sikkerhetsinstruksjoner 1. Unnlatelse av å lese, forstå og følge alle instruksjonene 1. Niezapoznanie się, dokładne zrozumienie i kan føre til en alvorlig personskade, skade på utstyr eller nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji może spowodować ugyldiggjøring av garantien. poważne obrażenia ciała, uszkodzenie sprzętu lub 2.
  • Page 15 Instrucciones de seguridad Säkerhetsinstruktioner 1. El hecho de no leer, no comprender completamente y no 1. Underlåtenhet att läsa, noggrant förstå och följa alla instruktioner kan leda till allvarliga personskador, skador seguir todas las instrucciones puede provocar lesiones personales graves, daños al equipo o la anulación de la på...
  • Page 16 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...

This manual is also suitable for:

1902966