Lacor 69468 Instructions For Use And Maintenance Manual
Lacor 69468 Instructions For Use And Maintenance Manual

Lacor 69468 Instructions For Use And Maintenance Manual

Professional electric fryer with tap

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Freidora eléctrica con grifo Profesional
Friteuse électrique professionnelle avec robinet de vidange
Elektrische Gastro-Fritteuse mit Ablasshahn
Professional Electric Fryer with Tap
Friggitrice elettrica con rubinetto Professionale
Fritadeira elétrica com torneira Profissional
Professionele Elektrische Friteuse met kraan
Ref.: 69468
Ref.: 69469
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 69468 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lacor 69468

  • Page 1 Elektrische Gastro-Fritteuse mit Ablasshahn Professional Electric Fryer with Tap Friggitrice elettrica con rubinetto Professionale Fritadeira elétrica com torneira Profissional Professionele Elektrische Friteuse met kraan Ref.: 69468 Ref.: 69469 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE PÁG...
  • Page 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Page 4 8.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios o las piezas auxiliares.. 9.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo después de cada uso. 10.- Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un sistema de control remoto. 11.- Evite el contacto con las partes calientes.
  • Page 5 18.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones únicamente si; A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de uso. B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de la máquina cumple con las leyes vigentes. DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO 19.- : No se...
  • Page 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69468 69469 VOLTAJE: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz POTENCIA: 3250W 3250W x 2 CAPACIDAD: 8L x 2 RANGO TEMP.: 50ºC-190ºC 50ºC-190ºC CESTILLO: 18,5x24x14 cm 18,5x24x14 cm TANQUE ACEITE: 24x30x20 cm 24x30x20 cm MEDIDAS: 27x41x42,5 cm 55x41x36 cm PESO: 7 Kg 14 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE...
  • Page 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. 4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
  • Page 8: Función Principal

    FUNCIÓN PRINCIPAL Freir en abundante aceite patatas, croquetas y otros alimentos. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. 2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones. 3.- Sitúe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
  • Page 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Antes de añadir aceite en la cubeta, asegúrese de que el grifo está cerrado. El mango del grifo debe estar a la izquierda del grifo en posición vertical (FOTO) . 2.- Abra la tapa (14) y coloque la parrilla protectora (12). Vierta aceite en el interior de la cubeta y asegúrese de que el nivel de aceite está...
  • Page 10: Limpieza / Mantenimiento

    LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Se recomienda realizar la limpieza de la freidora diariamente. Antes de comenzar con la limpieza, asegúrese de que el aparato se encuentra desenchufado y con el aceite a temperatura ambiente. 2.- Extraiga el cestillo para su limpieza, el mango es desmontable, para facilitar su limpieza. 3.- Limpie el cestillo con agua y jabón.
  • Page 11: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Page 12 7.- Ne versez pas d’aliments humides ou mouillés lorsque l’huile est chaude, cela pourrait blesser l’utilisateur.. 8.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation. 9.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation.
  • Page 13 17.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 14: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69468 69469 TENSION : 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz PUISSANCE : 3250W 3250W x 2 CAPACITÉ : 8L x 2 GAMME DE TÉMP.: 50ºC-190ºC 50ºC-190ºC PANIER : 18,5x24x14 cm 18,5x24x14 cm RÉSERVOIR D'HUILE : 24x30x20 cm 24x30x20 cm...
  • Page 15: Précautions D'emploi

    3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles 4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique.
  • Page 16: Fonction Principale

    7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler FONCTION PRINCIPALE Faites frire dans de l'huile abondante, des pommes de terre, croquettes et autres aliments. INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d’emballage et les protecteurs couvrant l’appareil et les pièces.
  • Page 17: Fonctionement

    FONCTIONEMENT 1.- Avant d’ajouter de l’huile dans la cuve, vérifier que le robinet soit fermé. Le manche du robinet doit se trouver à gauche du robinet en position verticale (PHOTO). 2.- Ouvrir le couvercle (14) et placer la grille (12). Verser l’huile à l’intérieur de la grille et vérifier que le niveau d’huile se situe entre les marques de niveau MAX et MIN.
  • Page 18: Maintenance / Nettoyage

    MAINTENANCE / NETTOYAGE 1.- Il est recommandé de nettoyer la friteuse tous les jours. Avant de commencer le nettoyage, vérifier que l’appareil est débranché et que l’huile est à température ambiante. 2.- Retirer le panier pour le nettoyer ; le manche est démontable pour faciliter son nettoyage. 3.- Nettoyer le panier avec de l’eau et du savon.
  • Page 19: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Page 20 7.- Schütten Sie niemals Wasser direkt in den Behälter, wenn dieser heißes Fett enthält. 8.- Geben Sie keine feuchten oder nassen Lebensmittel hinein, wenn das Fett heiß ist. Das kann schädlich für die Gesundheit des Benutzers sein. 9.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker.
  • Page 21 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Page 22: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69468 69469 SPANNUNG: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz LEISTUNG: 3250W 3250W x 2 KAPAZITÄT: 8L x 2 TEMPERATURBEREICH: 50ºC-190ºC 50ºC-190ºC KORB: 18,5x24x14 cm 18,5x24x14 cm ÖLTANK: 24x30x20 cm 24x30x20 cm MAßE: 27x41x42,5 cm 55x41x36 cm GEWICHT: 7 Kg 14 Kg...
  • Page 23 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
  • Page 24: Haupfunktion

    7.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. HAUPTFUNKTION Frittieren von Kartoffeln, Kroketten und anderen Speisen in reichlich Öl. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken.
  • Page 25: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE 1.- Ablasshahn muss vor dem Befüllen mit Öl geschlossen sein. Der Griff des Hahns muss auf der linken Seite senkrecht zum Hahn stehen (Bild). 2.- Öffnen Sie den Deckel (14) und setzen Sie das Gitter (12) ein. Gießen Sie Öl in das Becken und stellen Sie sicher, dass sich der Ölfüllstand zwischen den MAX- und MIN-Markierungen befindet.
  • Page 26: Wartung / Reinigung

    WARTUNG / REINIGUNG 1.- Es wird eine tägliche Reinigung der Fritteuse empfohlen. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Spannungsversorgung getrennt ist und das Öl Umgebungstemperatur hat. 2.- Nehmen Sie den Korb zum Reinigen heraus, der Griff ist abnehmbar, um dessen Reinigung zu erleichtern.
  • Page 27: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Page 28 8.- Switch off appliances before changing accessories or auxiliary parts that move when appliances are in use. 9.- Do not leave appliances working unattended. Unplug appliances after each use. 10.- This device is not intended for operation using a remote control system.
  • Page 29: Disposal Of Electrical Appliances

    18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
  • Page 30: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69468 69469 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz POWER: 3250W 3250W x 2 CAPACITY: 8L x 2 TEMP. RANGE: 50ºC-190ºC 50ºC-190ºC BASKET: 18,5x24x14 cm 18,5x24x14 cm OIL TANK: 24x30x20 cm 24x30x20 cm SIZE: 27x41x42,5 cm 55x41x36 cm WEIGHT:: 7 Kg...
  • Page 31 4.- Leave a free space of at least 30 cm (12") for the frontal empying area to allow correct, safe working. 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord. CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use.
  • Page 32: Main Function

    MAIN FUNCTION To deep fry potatoes, fritters and other foods. INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
  • Page 33: Operation

    OPERATION 1.- Prior to adding oil into the fry pot, make sure that the tap is closed. The tap handle must turned be to the left of the tap in vertical position (PHOTO). 2.- Open the lid (14) and place the Protective Grill (12). Pour oil into the Grill and ensure that the oil level is between the MIN and MAX level marks.
  • Page 34: Cleaning / Maintenance

    CLEANING / MAINTENANCE 1.- It is recommended to clean the fryer daily. Prior to cleaning, make sure that the appliance is unplugged and that the oil is at room temperature. 2.- Remove the basket for cleaning. The handle is removable, to facilitate cleaning. 3.- Clean the basket with soap and water.
  • Page 35: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Page 36 8.- Spegnere l'elettrodomestico prima di cambiare gli accessori o i pezzi ausiliari mossi durante l'uso. 9.- Non lasciarlo in funzione senza vigilanza. Scollegare la spina dopo ogni utilizzo. 10.- Questo dispositivo non è destinato ad essere messo in funzione per mezzo di un sistema di controllo remoto. 11.- Evitare il contatto con le parti calde.
  • Page 37 17.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 38: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69468 69469 TENSIONE: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz POTENZA: 3250W 3250W x 2 CAPACITÁ: 8L x 2 INTERVALLO DI TEMP: 50ºC-190ºC 50ºC-190ºC CESTINO: 18,5x24x14 cm 18,5x24x14 cm SERB. DELL'OLIO: 24x30x20 cm 24x30x20 cm MISURE: 27x41x42,5 cm 55x41x36 cm PESO:...
  • Page 39 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Page 40: Funzione Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE Friggere in olio abbondante patate, crocchette e altri elementi. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata.
  • Page 41: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1.- Prima di aggiungere olio all'interno della vaschetta assicurarsi che il rubinetto sia chiuso. La maniglietta del rubinetto deve essere posizionata a sinistra in posizione verticale (FOTO). 2.- Aprire il coperchio (14) e posizionare la griglia (12). Versare l'olio all'interno della griglia e assicurarsi che il livello dell'olio sia compreso tra le tacche di livello MAX e MIN.
  • Page 42: Pulizia / Manutenzione

    PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Si raccomanda di pulire la friggitrice quotidianamente. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato e l'olio sia a temperatura ambiente. 2.- Estrarre il cestello per la pulizia, in manico è rimovibile per agevolare l'operazione. 3.- Pulire il cestello con acqua e sapone.
  • Page 43: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Page 44 7.- Não verta alimentos húmidos ou molhados com água quando o óleo estiver quente, para evitar o risco de acidentes para o utilizador. 8.- Desligue o electrodoméstico antes de substituir os acessórios ou as peças auxiliares móveis do aparelho. 9.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização.
  • Page 45 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Page 46: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69468 69469 VOLTAGEM: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz POTËNCIA: 3250W 3250W x 2 CAPACIDADE: 8L x 2 FAIXA DE TEMP.: 50ºC-190ºC 50ºC-190ºC CESTA: 18,5x24x14 cm 18,5x24x14 cm TANQUE DE ÓLEO: 24x30x20 cm 24x30x20 cm MEDIDAS: 27x41x42,5 cm 55x41x36 cm...
  • Page 47 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
  • Page 48: Dunãó Principal

    7.- Algumas superfícies exteriores da unidade podem alcançar temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. FUNÇÃO PRINCIPAL Fritar em óleo abundante batatas, croquetes e outros alimentos. INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes.
  • Page 49: Funcionamento

    FUNCIOMAMENTO 1.- Antes de adicionar óleo ao recipiente, verifique que a torneira se encontra bem fechada. A manete da torneira deverá estar situado à esquerda da torneira, na posição vertical (Ver Figura). 2.- Retire a tampa (14) e coloque a grelha protetora (12). Encha a fritadeira com óleo, comprovando que o nível do óleo se situa entre as marcas MAX e MIN.
  • Page 50: Limpeza / Manutenção

    LIMPIEZA / MANUTENÇAO 1.- Recomendamos limpar a fritadeira diariamente. Antes de iniciar a limpeza da fritadeira, comprove que esta se encontra desconectada da corrente elétrica, e com o óleo à temperatura ambiente. 2.- Extraia o cesto para o limpar. O mango é desmontável para facilitar a limpeza. 3.- Limpe o cesto com água e detergente.
  • Page 51: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Page 52 8.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 9.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 10.- Dit apparaat is niet bedoeld om in werking te worden gezet met een systeem voor bediening op afstand.
  • Page 53 17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 54: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69468 69469 SPANNING: 220-240V/50-60Hz 220-240V/50-60Hz VERMOGEN: 3250W 3250W x 2 HOEDANIGHEID: 8L x 2 TEMPERATUURBEREIK: 50ºC-190ºC 50ºC-190ºC BASKET:: 18,5x24x14 cm 18,5x24x14 cm OLIETANK: 24x30x20 cm 24x30x20 cm AFMETINGEN: 27x41x42,5 cm 55x41x36 cm GEWICHT: 7 Kg 14 Kg...
  • Page 55 3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
  • Page 56: Hoofdfunctie

    7.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. HOOFDFUNCTIE Het in overvloedig olie bakken van aardappelen, kroketten en andere elementen. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen.
  • Page 57: Werking

    WERKING 1.- Draai de kraan met de hendel in de horizontale positie naar rechts. De olie begint in de container te lopen. Houd de kraan geopend totdat de pan helemaal leeg is (IMAGE) . 2.- Haal het deksel (14) eraf en plaats het rooster (12). Giet olie in de pan en zorg ervoor dat de hoeveelheid olie zich bevindt tussen de MAX en MIN markeringen voor het olieniveau.
  • Page 58: Reiniging / Onderhoud

    REINIGING / ONDERHOUD 1.- Het wordt aanbevolen om de friteuse dagelijks schoon te maken. Controleer voordat u begint met schoonmaken of het apparaat is losgekoppeld van het stopcontact en of de olie op kamertemperatuur is afgekoeld. 2.- Verwijder het mandje om het te reinigen. Om het schoonmaken gemakkelijker te maken, is het voorzien van een afneembaar handvat .
  • Page 60 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Page 61 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Page 62 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

This manual is also suitable for:

69469

Table of Contents